Мой личный искуситель

NC-17
Заморожен
24
автор
Enya_ соавтор
Alisstar_chan бета
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 4 483 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
24 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник

Часть 6. Знакомство с таким чувством, как дежавю

Настройки
Примечания:
      Утро среды. Середина недели. Силы ещё пока не полностью покинули тело. Это хорошо.       Но не для Ризли. Ему вообще сейчас плохо после той пирушки, которую они с Клориндой закатили в честь их «первой совместной победы», как это он сам называл…       С непосильным трудом стараясь поднять тяжёлые, точно налившиеся свинцом, веки, мужчина приподнялся с кровати, но какая-то неведомая сила потащила его обратно. Он вновь плюхнулся на подушку.       Но как только повернул голову, так тут же взглядом встретился с электронными часами, стоящими на тумбочке неподалёку. И — о, ужас! — они показывали без десяти девять.       Выругавшись и помянув свой безответственный подход к работе крепким словцом, Ризли пулей выскочил из кровати и, по пути хватая мятую вчерашнюю рубашку и такой же степени помятости и небрежности брюки, поспешил на кухню. Благо, вода в чайнике не успела остыть с того момента, как её кипятила Сиджвин, гораздо раньше вставшая и сейчас очевидно сидевшая в своей комнате, а потому он щедро плеснул в свою чашку кипятка, конечно же, пролив добрую часть.       Посчитав, что вытирать некогда, Ризли приступил к следующему пункту: к еде. Достав из холодильника колбасу и хлеб, мужчина начал быстро нарезать всё на большие куски, ведь трясущаяся после вчерашнего рука не могла резать ровно. Времени искать доску не было от слова совсем — как и желания этого делать, — а потому решение нарезать на столе было принято молниеносно и тут же приведено в исполнение.       Вот и нарезано, хорошо. Ризли бросил быстрый взгляд на настенные часы — время было без пяти — и ещё сильнее заторопился.

***

      — Где же Ваш напарник, Клоринда? — капитан задал вопрос медленно, хотя и с еле уловимой ноткой недовольства в голосе.       — Он пока ещё не прибыл, капитан, — сквозь зубы процедила она, отворачиваясь от мужчины. Тот только прицокнул языком и отошёл. А Клоринда тем временем достала из кармана телефон и начал печатать напарнику «пламенный привет»:

Клоринда:

Ну и где нас носит?

9:02

Ризли: Уже выбегаю! 9:06

Клоринда:

Ну-ну  ̄へ ̄

9:06

***

      Ризли больше всего на свете бесило — особенно в те моменты, в которые он куда-нибудь очень спешит — то, что в простонародье зовут «пробками». На самом деле сейчас эту неподвижную кавалерию из машин, которая точно на какой-то забастовке против царя стояла и никуда не хотела идти, и пробкой-то назвать мог только слепой!       Все стояли, сигналили непонятно, кому и зачем, чем ещё больше злили Ризли, который нервно посматривал каждые полминуты — а то и чаще! — на часы и тарабанил пальцами по внешней стороне двери своей машины, настукивая один только ему известный ритм, тут же забываемый этим недо-музыкантом.       Тут вдруг его телефон завибрировал на сиденье рядом. Взяв устройство в руки, мужчина нервно закусил губу: на экране он увидел входящий звонок от Клоринды. Тяжело вздохнув и попутно пытаясь вспомнить какую-нибудь молитву, Ризли провёл по экрану пальцем вверх, отвечая на вызов, да так чуть и не выронил телефон в открытое окошко: из трубки послышался злой голос его разъярённой подруги:       — Ты почему всё ещё не в офисе, а?! А мне тут придумывать всякие ложные причины твоей задержки! Это же просто невежливо в конце концов заставлять женщину так сильно беспокоиться о тебе!       — Клори, а что я могу поделать, такое ощущение, что вчера все жители города купили себе машины, а сегодня выехали покататься на них. Час пик, что ты хочешь? — Возмущался мужчина, постукивая пальцами свободной руки по рулю.       — Потом остроумием блистать будешь. А ну давай бросай машину на стоянке и беги пешком!       — Бежать пешком? — Ризли засмеялся, даже на короткий миг забыв о пробке, которая всё никак не хотела рассасываться.       — Быстро! — Пригрозила девушка.              — Понял, выполняю, — кивнул он и положил трубку, а затем, кое-как перестроившись в правый ряд, заехал в какой-то двор — благо, хоть шлагбаума не было — и, оставив машину там, поспешил в учреждение полиции.       Так оказалось, кстати, быстрее, хотя чувство стыда и непонятно откуда взявшегося дежавю не покидало мужчину до тех самых пор, пока он не начал подниматься по ступенькам офиса. Возможно, последнее ощущение появилось из-за того, что это уже не первое опоздание Ризли на работу.       Он прекрасно помнил, как капитан сказал ему тогда, что надеется больше не видеть опозданий, а то самого Ризли больше никто никогда не будет видеть…       Звучало страшно, конечно, а потому он спешил со всех ног.       Вдруг телефон в его кармане начал вибрировать. Но доставать его на ходу было неудобно, пришлось бы замедлиться. А этого допускать нельзя!       Также какое-то седьмое чувство подсказывало ему, что звонок поступил не от кого иного, как от Клоринды, которая очевидно уже готова была разорвать своего напарника на мелкие части и спрятать в самые тёмные закоулки их городка.       «Вот и офис, вот и прибежал», — утешал мысленно себя Ризли, заходя на территорию белого здания, почему-то в такой неподходящий для похожих мыслей момент напомнивший ему за́мок.       Возможно, в других обстоятельствах это невысокое сооружение действительно могло бы стать прекрасным местом времяпрепровождения для царских или императорских особ…       Хотя, если подумать, то и сейчас так оно и было: капитан больше напоминал какого-то загадочного чистокровного принца, нежели представителем правоохранительных органов.
24 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (4)