To Shape and Change

Перевод
NC-21
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
577 страниц, 196 623 слова, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник

Глава 8: Негативная реакция

Настройки
Дамблдор опустил руку на спину Фоукса, погруженный в свои мысли. Пока что текущий семестр был самым странным и напряженным началом учебного года, которое он когда-либо испытывал. Когда-либо. Ему не только пришлось прибегнуть к дуэли с профессором, но он также сражался с Темным Лордом, привязанным к упомянутому профессору, и справился с последствиями событий, связанных с ранее считавшимся мертвым Темным Лордом, которые стали достоянием общественности. Это было, мягко говоря, суматошно. К счастью, мадам Боунс и два ее аврора проявили твердость и подтвердили правду. Визенгамот, а следовательно, и Министерство, не могли оспаривать воспоминания нескольких достойных сотрудников. Он покачал головой, вспомнив отрицание Фаджа, несмотря на неоспоримые доказательства, которые также включали тело Квиррелла. Как этот человек был избран, было выше его понимания. Однако сейчас пошли разговоры о том, что многие люди в Визенгамоте и Правлении немного потеряли доверие к Фаджу из-за того, как он справился с ситуацией. Дамблдор надеялся, что из этого что-нибудь получится. Северус также сильно занимал его мысли. Что-то в нем изменилось, что-то. . . . Но он не мог точно определить, что именно. Он все еще был его мастером зелий и шпионом, но он был ... другим. Он даже не думал, что Северус сам осознавал, насколько странно он вел себя в последнее время, и это беспокоило Альбуса больше всего. Северус всегда был бдительным и очень осведомленным, но теперь, когда дело дошло до его окружения, молодой человек стал откровенно расчетливым. В этом отношении он был хуже Грозного Глаза, по крайней мере, в том, что касалось Дамблдора. Когда он стоял в комнате, то всегда прижимался спиной к стене, а когда двигался, то двигался с плавной грацией, которая всегда была эффективной и быстрой. Он никогда не был таким, даже когда был активным шпионом. Развевающийся плащ, да, но практически величественный в своих движениях? Нет. Это было из-за встречи с Гарри? Магия заклинания Legacy была Старой магией, и иногда эта магия приводила к непредвиденным последствиям для заклинателя. Магия заклинания "Наследие" повлияла на него больше, чем он говорил, или больше, чем даже знал его шпион? Дамблдор также заметил изменение в методах обучения этого человека. Количество плачущих первокурсников резко сократилось по сравнению с предыдущими семестрами, что было совершенно странным, хотя и приятным изменением. Несколько учеников также довели измененные планы уроков до сведения других учителей. Это не были радикальные изменения, но они определенно были заметны. Конечно, все изменения пошли на пользу ученикам, поэтому у Альбуса не было причин поднимать этот вопрос перед Северусом. Он действительно хотел поговорить с ним об этом, и все же, он не хотел подавать никаких признаков того, что заметил. Северус был странным в этом отношении. Он не хотел говорить о том, что у него хорошо получалось. Иногда этот человек был таким скромным, что это раздражало. Его мысли вернулись к Гарри. Когда он впервые увидел его в Большом зале, он предположил, что его распределят в Слизерин. По общему признанию, Альбус не хотел, чтобы его туда распределяли, но он знал, что Северус сможет присмотреть за ним, поэтому не испытывал особой настороженности по этому поводу. Однако он все еще надеялся, что распределяющая шляпа поместит Гарри в дом его родителей, каким бы маловероятным это ни было. А затем мальчика распределили в Хаффлпафф ... после шестнадцати долгих минут под колпаком. Дольше, чем у кого-либо за последние триста лет. Распределяющая шляпа на самом деле не была так уж перспективна, когда Альбус спросил его о распределении Гарри позже, после праздника. Однако он сказал кое-что, что заинтересовало его . . . . "Я не раскрываю то, что нахожу в головах учеников, директор, я уже говорил вам раньше", - сказал он немного самодовольно. "Я понимаю это, сортировочная шляпа, но ты никогда раньше не просила ученика расхаживать взад-вперед, чтобы ты могла отсортировать их, не говоря уже о твоей реакции во время сортировки. Вы хмыкнули и даже ахнули вслух." "Сначала его было ... трудно узнать". "Почему?" "У него много черт характера. Мне пришлось тщательно изучить их все, чтобы определить, какой дом подходит ему лучше всего ". "Понятно. Был ли кто-то близок ко второму Хаффлпаффу?" "Что ж, не вдаваясь в подробности, я скажу вам, что он самый хитрый и рационально храбрый хаффлпаффец, которого я когда-либо сортировал. Кроме того, я не думаю, что когда-либо сортировал душу, настолько решительную, чтобы делать все возможное, как он. " Дамблдор на мгновение уставился на шляпу-сортировщицу, надеясь услышать больше. Шляпа вздохнула от раздражающего терпения и молчаливой настойчивости старика. "И последнее, директор, вам не мешало бы всегда быть честными и открытыми с мальчиком. Его доверие трудно вернуть, и оно очень ценно ". Альбус моргнул. "Я буду ... иметь это в виду. Спасибо тебе, распределяющая шляпа". "Нет проблем, директор. Рад поделиться". Знала ли распределяющая шляпа? Дамблдор посмотрел на верхнюю полку, где спала шляпа. Скорее всего, особенно учитывая тот вздох, который он издал в середине сортировки. Старый волшебник покачал головой и позволил своим мыслям снова блуждать. Он уже оценил Помону в сложившейся ситуации, а также Поппи Помфри. Они восприняли новость довольно хорошо, хотя было ясно, что им потребуется время, чтобы переварить все, что он рассказал им о Гарри. Он не сказал Помоне и Поппи, как они узнали то, что им было известно о Гарри, а они не спрашивали. Альбус был уверен, что у них были свои подозрения, но не хотел знать. Он улыбнулся. Теперь у него была целая команда, преданная делу помощи Гарри, и часть его задавалась вопросом, не было ли это с самого начала планом Северуса - наконец-то признаться ему во всем и рассказать о заклинании Наследия и о том, что он увидел с его помощью. В конце концов, этот человек не зря был главой факультета Слизерин. И теперь он отправится в лазарет, как только получит известие, что Гарри очнулся, чтобы поговорить с ним. Он действительно с нетерпением ждал этого, хотя и задавался вопросом, что из всего этого получится, и чем больше он думал об этом, тем больше беспокоился. Правильно ли они поступали с Гарри? Действительно ли это был лучший курс действий? Должны ли они увеличивать его "нагрузку на курс", отнимая часть его выходных, чтобы он улучшил свою парселмагию? Справедливо ли было заставлять его работать еще усерднее, чем он уже работал, пытаясь достичь этого "видения" Северуса? Совершил ли он, Альбус Дамблдор, еще одну ошибку? Дамблдор встряхнулся, напоминая себе взглянуть на картину в целом, но затем замер. Именно так он совершил свою предыдущую ошибку. Он смотрел на картину в целом, когда помещал Гарри к Дурслям. Но это было по-другому, не так ли? Фоукс издал легкую трель, поднимая ему настроение и давая понять, что это правильный путь. "Спасибо тебе, мой старый друг", - прошептал он, жалея, что не послушал Фоукса десять лет назад, когда тот бился над решением, куда поместить Гарри. Но он был слишком уверен, уверен, что у сестры Лили найдется сердце, и она полюбит Гарри, таким образом, сделав Кровавые Обереги для защиты мальчика даже лучше, чем Фиделиус. Но теперь это были всего лишь обереги. Конечно, они все еще были очень сильны, и Волдеморту было бы невозможно пробиться сквозь них, но они были не так сильны, как могли бы быть. Они могли бы стать крепостью; они могли бы обеспечить Гарри полной защитой от Волан-де-Морта, куда бы он ни пошел. Но его план провалился. Психическое насилие, которому подвергся Гарри, было доказательством. Магия Волан—де-Морта через Квиррелла смогла коснуться Гарри - и это было бы невозможно, если бы Кровавые Обереги были пропитаны заботой и любовью, которые Петуния должна была дарить Гарри последние десять лет. Он должен был знать, но надежда на то, что Гарри получит абсолютную защиту от Риддла, ослепила его. Что ж, прошлое изменить невозможно. Не совсем. Оно было высечено на камне. И хотя он хотел бы вернуться назад и сделать все по-другому, его единственная надежда была в настоящем. Надежда на то, что он помогал формировать будущее, которым он был бы доволен, возможно, даже гордился, и которое оставил следующему поколению. Дамблдор выпрямился. Маленький индикатор на его столе загорелся, давая ему понять, что Гарри близок к пробуждению. * Гарри открыл глаза, чувствуя себя так, словно только что переболел очень сильной простудой. Он подсознательно потянулся за очками с бокового столика, прежде чем надеть их. : Ты в лазарете, Гарри. Ты спал чуть больше двух дней: сказала Корал, приподнимаясь с его руки. : Как— "Добрый день, Гарри". Гарри быстро отвернулся от Корал и посмотрел на того, кто только что заговорил. Это был Директор. Он был одет в ярко-оранжевую и фиолетовую мантию. Гарри вдруг задумался, не ухудшается ли зрение волшебников с возрастом, притупляя яркие цвета и заставляя их верить, что неоново-оранжевый на самом деле мягкий светло-коричневый. Отбросив ментальные размышления в сторону, Гарри быстро сел. "Драко? С ним ... все в порядке?" Дамблдор улыбнулся. "Да, с ним все в порядке, благодаря тебе. Ты спас ему жизнь". Гарри с облегчением опустился на землю и сделал несколько успокаивающих вдохов. "Его освободили сегодня утром, хотя мадам Помфри приказала ему не волноваться в течение следующих нескольких дней". "Его руку я не смог починить", - сказал Гарри. "Мадам Помфри позаботилась об этом, не волнуйся", - успокаивающе сказал он. Гарри откинулся на подушки, все еще чувствуя себя немного не в своей тарелке. Дамблдор воспользовался этим моментом, чтобы присесть на край кровати. "Я взял на себя смелость присудить Хаффлпаффу сто очков, пока вы спали, за ваши действия в четверг. Вы также лично получите награду за заслуги перед школой". Глаза Гарри расширились. "Э-э, спасибо, сэр, но это действительно не ... Я имею в виду, вы не ха—" "Гарри, я не думаю, что ты понимаешь, что ты натворил. Ты спас жизнь, и не обращая внимания на свой собственный дискомфорт. Знаете ли вы, что прибыли в лазарет с ожогами третьей степени на левом запястье, где ваша магия была настолько сконцентрирована внутри Корал, что ее чешуйки стали горячими, как огонь? Ты был так сосредоточен на исцелении юного Малфоя, что любая боль, которую ты испытывал в то время, была отброшена в сторону. " Гарри поднял руку, когда Корал скользнула ему на грудь, чтобы он мог осмотреть упомянутое запястье. Вокруг его запястья были шрамы, которые немного поднимались вверх на тыльной стороне ладони. Присмотревшись, он действительно мог различить очертания чешуек Коралла там, где они врезались в его плоть. "Мадам Помфри пыталась свести к минимуму испуг, но поскольку это был серьезный магический ожог, она не смогла залечить его так хорошо, как ей хотелось бы", - продолжил Дамблдор приглушенным голосом, когда Гарри провел по краю шрама большим пальцем правой руки. "Все в порядке. Я просто рад, что она смогла залечить сам ожог", - беспечно сказал Гарри, находя шрам довольно прохладным. Часть его действительно гордилась этим, как бы странно это ни звучало, потому что он что-то сделал, чтобы получить это. Конечно, это был всего лишь его второй шрам, но он не был ему дан; вместо этого он, за неимением лучшего слова, заработал его. Все остальные его травмы зажили, не оставив следов. Может быть, это его собственная магия так хорошо исцелила его? Возможно. "Гарри", - сказал Директор, снова привлекая его внимание. "Я поговорил с профессорами Снейпом и Спраут, а также с мадам Помфри, и мы хотели бы знать, не нужна ли вам помощь в улучшении вашей парселмагии". Брови Гарри поползли вверх. "Помощь?" "Ну, я знаю, что профессор Снейп уже начал помогать тебе, обучая "Искусству Парсела", но помощь, о которой я говорю, немного более практическая". Гарри ждал дальнейших объяснений. "Мадам Помфри уже согласилась разрешить вам помогать ей по выходным здесь, в лазарете, если вы пожелаете". "Ты имеешь в виду, что я бы использовал парселмагию, чтобы исцелять любого, кто сюда войдет?" Спросил Гарри, явно приходя в восторг. "Да, но только по выходным, если только она не почувствует, что твои способности понадобятся именно в течение недели". "Это было бы здорово! Мне начинать сегодня? Сегодня суббота, верно?" нетерпеливо спросил он. "Сегодня суббота, но я сомневаюсь, что она хотела бы, чтобы ты исцелил кого-либо так скоро после восстановления от магической усталости". "О". Гарри ссутулился. "Но я уверен, что на следующей неделе все будет хорошо", - заверил Альбус. "Что будет хорошо на следующей неделе?" Спросила Помфри, выходя из своего кабинета. "Чтобы Гарри начал помогать вам в следующие выходные", - ответил Директор. Она посмотрела на Гарри, ее глаза слегка сузились, когда она отметила его сонное состояние и улучшившийся цвет лица. Он выглядел ужасно бледным, когда его впервые привели. "Посмотрим. Если я обнаружу, что его магия вернулась туда, где должна быть, я не вижу никаких проблем в том, чтобы позволить ему помочь мне", - сказала она, прежде чем слегка улыбнуться Гарри. Гарри не мог не просиять. Дамблдор мягко улыбнулся, его глаза ярко блеснули, когда он убедился, что сделал правильный выбор. С этими словами вошла профессор Спраут, быстро направляясь к своему младшему Хаффлпаффцу. "Как ты себя чувствуешь, дорогой?" - спросила она, беря его за руку, когда Дамблдор отступил, освобождая ей место. "Хорошо, профессор", - ответил Гарри, стараясь не покраснеть от беспокойства, которое она проявляла. "А Корал? Как она?" - спросила она, глядя на разноцветную змею, уже обвившуюся вокруг покрытого шрамами запястья Гарри. : Корал?: Спросил Гарри, внезапно осознав, что эта мысль не приходила ему в голову. Он был слишком занят мыслями о Драко, а затем о том, что предложил Директор. : Я в порядке, Гарри. Будучи волшебной змеей, твоя магия, проходящая через меня, не может причинить мне вреда. В этом отношении я очень похожа на волшебную палочку: сказала она. : Хотя, если бы я был обычной змеей, у меня бы ничего не вышло: : Я рад, что с тобой все в порядке, - сказал Гарри с огромным облегчением. "Гарри?" Спросила Спраут, немного обеспокоенная, поскольку не могла понять, о чем идет речь. "О, с ней все в порядке. Она сказала мне, что моя магия не может причинить ей вреда, проходя через нее. Она вроде как волшебная палочка. Я просто почувствовал облегчение", - ответил Гарри, слегка порозовев. "Экстраординарно", - сказал Дамблдор. "Я полагаю, это потому, что она волшебная змея?" "Да, сэр. Она не думает, что обычная змея стала бы—" : Обычная змея, скорее всего, умерла бы, Гарри: она перебила. Гарри судорожно сглотнул. "Нормальная змея, вероятно, умерла бы". Дамблдор кивнул, в его глазах читалось глубокое понимание, как будто то, что Гарри только что сказал, решило загадку в его голове. "Ну, Гарри", - сказал Дамблдор, предотвращая наступившую тишину. "Отдохни столько времени, сколько тебе нужно. Если ты хочешь достичь того, о чем говорил профессор Снейп, тебе нужно позволить своему телу и магии восстановиться. В конце концов, то, что ты сделал, было довольно напряженным. " Глаза Гарри расширились, внезапно ему стало интересно, что именно его любимый профессор рассказал директору и знали ли об этом мадам Помфри и профессор Спраут. Знали ли они о заклинании Наследия? У профессора были проблемы? Знали ли они о блоке? Его лицо, должно быть, было как из книги, потому что Дамблдор быстро двинулся к нему. "Не стоит беспокоиться. Профессор Снейп рассказал мне, и я счел за лучшее сообщить мадам Помфри, поскольку она ваш целитель, и профессору Спраут, главе вашего факультета. То, что сказал мне профессор Снейп, останется между нами. Я понимаю, что такого рода вещи могут быть довольно личными, - беспечно сказал Дамблдор. "Гарри, как и профессор Снейп, мы здесь, чтобы помочь тебе". Гарри моргнул, прежде чем посмотреть на профессора Спраут и мадам Помфри. Они кивнули, когда глаза Гарри остановились на мягко улыбающемся лице Спраут, которое светилось искренностью. У Гарри мелькнула трепещущая мысль, что, возможно, именно таково это - быть любимым. * Драко замедлил шаг, подходя к дверям лазарета. Он увидел Невилла и нескольких других хаффлпаффцев, ожидающих снаружи в коридоре. "Лонгботтом", - сказал он, останавливаясь перед ними. "Привет, Драко", - тихо сказал Невилл. Седрик Диггори, Сьюзан Боунс, Ханна Эббот, Джастин Финч-Флетчли и Эрни Макмиллан также были там. У Драко и Невилла не было возможности по-настоящему поговорить после аварии, и они не были уверены, что сказать друг другу сейчас. "Я слышал, что он проснулся", - сказал Драко, решив, что этого хватит для объяснения того, почему он был там. Они кивнули. "Профессор Спраут сказал нам, что он проснулся около получаса назад", - сказал Седрик. "Они что, не пускают посетителей?" Спросил Драко, видя, что они все еще были в холле, а дверь была закрыта. "С ним разговаривают директор и наш декан факультета", - заявила Сьюзан. Глаза Драко расширились. "О". Они стояли и смотрели друг на друга несколько секунд. "Итак, э-э, как дела? Я имею в виду ... " - сказал Эрни, пытаясь смягчить неловкость момента. "Я намного лучше. Поттер ... он проделал хорошую работу", - сказал Драко, немного смущенный своей откровенностью. Он не привык иметь дело с кем-либо или признаваться в слабости каким-либо образом, но он не мог отрицать того, что Гарри сделал для него. Он до сих пор помнил ощущение, когда его магия снова вошла в него. Это было очень близко. Понятно, что он все еще пытался смириться с этим. Мысль о смерти была для него не очень осязаемой вещью, и осознание того, что он был так близок к этому, было очень трудно осознать и принять. "Это хорошо. Это выглядело довольно скверно", - сказал Джастин, вспоминая то, что он видел в тот день. Они не были по-настоящему близки, но следовали за всеми остальными за мадам Хуч, и красный цвет было легко заметить практически с любого расстояния. "Да, ну ..." - сказал Драко, подсознательно потирая руку, которую вылечила Помфри. "На что это было похоже?" Пропищала Ханна, прежде чем спрятаться за Сьюзан, когда все повернулись к ней. Драко откашлялся. "Это, ну, это было не очень приятно, но это определенно лучше, чем быть мертвым". "Так это было больно?" Заинтригованный Эрни спросил. Было ясно, что Драко на самом деле не понравилось их любопытство. "Нет, это было чудесно. Мерлин, как ты думаешь, на что похожа зазубренная кость, впивающаяся в поврежденные нервы?" А затем, чтобы упомянутые осколки костей выровнялись и воссоединились, чтобы восстановить твой раздробленный череп? Это чертовски больно! " "О", - сказал Эрни, весьма огорченный. "Извини, Малфой, мне было просто любопытно. Не хотел тебе напоминать". Малфой продолжал пристально смотреть на него еще несколько секунд, прежде чем смягчил выражение лица. "Я, вероятно, спросил бы то же самое", - пробормотал он через мгновение. Внезапно двери лазарета открылись, и оттуда вышли директор и профессор Спраут. "Ах, ждешь визита к мистеру Поттеру, я полагаю?" Спросил Дамблдор, его глаза блеснули. "Да, сэр", - ответил Седрик. "Я уверен, мадам Помфри позволит вам войти", - сказал он, отступая в сторону, чтобы пропустить их. "Спасибо, профессор", - сказал Седрик, прежде чем посмотреть на своего декана. "Продолжайте, я уверена, он будет рад видеть всех вас", - сказала она, прежде чем продолжить путь по коридору с директором. С этими словами они поспешили в лазарет. * Северус выглянул из-за главного стола, чтобы посмотреть на учеников внизу. Гарри выписали из лазарета ранее в тот день, и, по словам Хагрида, он сразу же направился к полувеликану на чай с Невиллом и Драко. Он посмотрел на своего крестника, который радостно болтал с Ноттом и Забини. Крэбб и Гойл сидели напротив них, прислушиваясь к разговору. Северусу было интересно, какой путь они выберут. Он надеялся, что они не последуют примеру своих отцов. Решив, что ему придется подождать и посмотреть, он перевел взгляд на мистера Поттера, который снова оказался под пристальным вниманием своих сверстников. Все вытягивали шеи, чтобы взглянуть на него, и многие из них изо всех сил пытались разглядеть запястье, которым Корал в данный момент обвивала запястье. Слух о новом шраме уже стал легендой, и теперь ему едва предшествует шрам на лбу мальчика. Последние несколько дней прошли так, как Северус в основном ожидал от них после героических поступков Гарри, хотя некоторые вещи даже он не мог предвидеть. На последнем заседании Правления присутствовал разъяренный Люциус Малфой, и, по словам присутствующих, он ворвался в финансовый комитет, не обращая внимания на то, насколько угрожающим и пугающим он казался (или, возможно, это была его точка зрения). Он пришел к главе семьи Малфой внимание, что директор просил финансирования для новых веников за последние шесть лет, и было отказано в каждый Один время. Такая простая просьба, которая повторялась каждый год, была отклонена из-за боязни повышения платы за обучение в Хогвартсе. В результате их склонность к скупости пенни (или кнута) едва не стоила мальчику жизни. Люциус был в ярости и дал об этом знать. Достаточно сказать, что Правление немедленно перешло к пересмотру и реорганизации расходов в Хогвартсе. Северус взглянул на Дамблдора. Альбус был доволен новостями, особенно когда Правление попросило его предоставить им список вещей, на которые, по его мнению, требовалось немного больше финансирования. Пятнадцать минут спустя директор прислал им с Фоуксом пергаментный рулон длиной в три фута. Северусу стало интересно, попала ли в этот список свежая партия ингредиентов для зелий. Надеюсь. Он покачал головой, ругая себя за такой эгоизм. Не то чтобы у него самого не было средств, чтобы получить все, что он пожелает, с учетом ингредиентов ... ну, за исключением частей василиска, крови единорога, глаз дракона, клыков вампира и волос банши, но помимо этих вещей он мог получить все, что пожелает. Он посмотрел через главный стол на мадам Помфри. Гарри будет помогать ей в следующие выходные. Ему было интересно, запланировала ли мадам Помфри что-нибудь специально для него. Что ж, какими бы ни были ее планы, Северус был уверен, что знаменитый Хаффлпафф улучшит свои общие навыки исцеления, как это было в будущем с ней. * Гарри почесал Корал макушку, как ей нравилось, когда они приближались к лазарету. Прошедшая неделя была немного сложной для него. Люди интересовались им больше, чем когда-либо, и они шептались ... это сводило его с ума. Разве они не знали, что он был рядом и мог их слышать? Это раздражало. В довершение всего, ранее на той неделе он также узнал, что с момента основания Хогвартса он несколько раз попадал в "Пророк", волшебную газету. Они проинформировали общественность о его отборе, о том факте, что он Змеерогий, а теперь о его действиях по спасению жизни Драко. Он действительно удивлялся, почему они поверили, что имеют право сообщать обо всем этом, не спрашивая его разрешения. Ну что ж, он ничего не мог с этим поделать, и он хотел, чтобы люди привыкли к тому, что он Змееротый. Возможно, так было лучше всего. Прямо как пластырь. Вырвите это и просто покончите с этим. И, по крайней мере, они не говорили ничего злого. До сих пор они говорили правду, ну, по большей части. Часть о том, что он украл немного сил Темного Лорда, когда был ребенком, была немного натянутой (их попытка объяснить, откуда у него появилась способность говорить на парселтонге). Он мог только покачать головой. Гарри продолжал читать книги, которые дал ему профессор Снейп, и даже перечитал некоторые части "Искусства Парсела". Он хотел пойти в лазарет, готовый помочь мадам Помфри. Он вздохнул про себя, вспомнив, что понял, перечитав одну из последних глав книги Парсела. Очевидно, ему не нужно было накачивать Драко таким количеством магии, какое у него было. Его метод, конечно, сработал, и в то время это был лучший вариант, поскольку он не знал / понимал никакой другой техники, но он усложнил себе задачу. Вот почему он потерял сознание после этого и почему сжег себя. Что ж, это был усвоенный урок, это точно. В следующий раз (хотя, надеюсь, следующего раза не будет) он лучше манипулировал бы своей магией, которую вкладывал в пациента, а не просто давил и молился о лучшем. Он вошел в лазарет, дверь за ним медленно закрылась. "Мистер Поттер, как раз вовремя", - сказала мадам Помфри, обходя пустую кровать. Гарри прошел вперед, прежде чем остановиться в нескольких футах от нее. "Обычно ко мне по выходным приходят только один или два студента по пустякам, таким как боли в животе, незначительные порчи и травмы, поэтому я собрал несколько своих старых учебников по целительству из университета целительства, который я посещал ". Гарри посмотрела на кровать позади нее. И действительно, на приставном столике стояли четыре больших учебника. "Я так понимаю, профессор Снейп уже дал тебе дополнительные материалы для чтения?" спросила она. Гарри кивнул. "Да. Впрочем, я закончил большинство из них, так что могу взяться еще за несколько, если вам нужно, мэм". Она покачала головой. "Нет, я не буду давать тебе посторонние материалы для чтения. Ты будешь читать, пока ты здесь. Мне просто было любопытно, что он дал тебе и как далеко ты продвинулся". "Ох. Что ж, я закончил читать "Искусство Парсела", "Уход за змеями" и "Руководство для начинающих по искусству пивоварения: ингредиенты ". И я почти закончил с "Анатомией человека" и "Контролем своей внутренней магии ". Есть еще один, но я пока не продвинулся в нем далеко. Гарри надеялся, что она не спросит о последней части. Это была книга по окклюменции. "Понятно", - сказала она с улыбкой, весьма довольная. "Что касается "Контроля над своей внутренней магией", я предлагаю вам закончить эту книгу следующим приоритетом". "Да, мэм", - согласился он. "Хорошо, почему бы нам не начать с основ?" спросила она, разворачиваясь и направляясь к стопке книг. Она взяла ту, что была сверху, прежде чем сесть на край кровати и жестом пригласила Гарри сесть рядом с ней. Гарри послушался, гадая, будет ли она ему читать. Он покраснел при этой мысли. Никто раньше ему не читал. Она открыла книгу, лежавшую у нее на коленях, показывая ему страницы с текстом и движущимися изображениями. Посмотрев на название главы, он нашел слова "Внутреннее ядро и сеть". Видя, что Гарри полностью завладел ее вниманием, она начала преподавать, используя книгу как руководство, а не сценарий для чтения. "На этом изображении показана базовая схема того, как магия течет в теле, однако вам нужно помнить, что поток будет адаптироваться к потребностям пациента. Магия человека автоматически устремляется в поврежденную область, помогая физической защите организма и заживлению ", - сказала она. Гарри кивнул, изо всех сил стараясь усвоить все, что она ему рассказывала. * "Привет, Невилл", - сказал Гарри, входя в их спальню и направляясь к своей кровати. Эрни и Джастин тоже были там, играли во взрывающийся снап на полу. Это было днем, Гарри обедал с мадам Помфри. "Привет, Гарри", - взволнованно сказал Невилл. "Я только что получил письмо от моей бабушки. Она собирается отвести меня к Олливандеру на это Рождество, чтобы подарить мне волшебную палочку!" Гарри нахмурился, сбитый с толку. "Разве у тебя еще нет волшебной палочки? Ты получаешь вторую?" Невилл покачал головой. "Нет. Палочка, которая у меня есть, принадлежит моему отцу, но она сказала, что решила, что я должен взять свою собственную ". Гарри кивнул, пытаясь понять. Почему она не отвела его к Олливандеру до того, как он попал в Хогвартс? "Это хорошо. Каждому нужна палочка, которая выбрала его". Невилл улыбнулся. "Итак, э-э, как прошел лазарет?" Спросил Невилл. Эрни и Джастин немного замедлили ход игры, чтобы подслушать. "Ну, только один человек заходил к мадам Помфри. Это было для того, чтобы отменить простое заклятие. В любом случае, мы рассмотрели, как магия течет через тело и как травмы влияют на это", - ответил Гарри. "Круто. Итак, ты идешь туда завтра?" Гарри кивнул. "Да, в то же время, в 9 утра". В этот момент вошел Смит, оставив дверь слегка приоткрытой, как и Гарри. "О, Поттер вернулся к творению чудес", - заявил Смит, скрестив руки на груди, когда вошел в комнату. Гарри поднял бровь, но решил промолчать, поскольку что бы он ни сказал, это никак не успокоит высокомерного мальчишку. Смит всю неделю бросал на него неодобрительные взгляды. "Нечего сказать?" Смит беззаботно продолжил, прежде чем понизить тон, его лицо слегка нахмурилось. "Цифры". "Смит, в чем твоя проблема?" Спросил Джастин, которому надоели манеры мальчика чуть постарше. "О, ты обязательно спрашиваешь? Я думал, это и так ясно", - сказал он, с усмешкой взглянув на Джастина, прежде чем снова сосредоточиться на Гарри. "Мне не нравятся учительские любимчики. Люди, которые получают все, даже толком не попросив. Он взглянул на Корал, чья голова выглядывала из рукава Гарри. Гарри немного сменил позу, борясь с желанием закатить глаза. Смит все еще злился из-за того, что произошло в "Зельеварении"? "Смит, тебе нужно завязать. Гарри тебе ничего не сделал", - сказал Эрни, поднимаясь с пола и прекращая карточную игру. "Вы, ребята, этого не понимаете, не так ли? Он играет с вами, точно так же, как со всей школой. Великий и могучий Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, который спас всех нас от Сами-Знаете-Кого! Мы должны поклоняться ему! Из Кожи вон лезть, чтобы служить ему! Пффффф! Жалко." "Оставь Гарри в покое, он ни о чем таком не просил", - сказал Невилл, подходя к Гарри. "Ему это и не нужно", - практически прорычал Смит. "Он обвел всех вокруг пальца. Бьюсь об заклад, он ни в чем не нуждался за всю свою жизнь!" Гарри прищурился, уже не просто раздраженный. Теперь он действительно чувствовал, как в нем нарастает гнев. Смит ничего не знал. "Держу пари, дома ему даже пальцем не нужно пошевелить, чтобы что-то сделать, держу пари, магглы в восторге от того, что он такой, какой он есть", - сказал он, внимательно наблюдая за выражением лица Гарри. Смит ухмыльнулся тому, что увидел, и решил продолжить в том же духе. "Без сомнения, у него роскошная жизнь, вкусности и особое отношение к нему по уши, и он даже не чистокровный!" "Держу пари, ты такой же?" Саркастически вставил Джастин. "Моя семья ведет свои корни от самой Хельги Хаффлпафф, и это больше, чем я могу сказать, на что может претендовать Поттер. Его отец происходил из простой линии, хотя и уважаемой, она не была особенно могущественной. А что касается его матери. . . . . Глаза Смита заострились, как у хищника, когда он заметил, как Гарри стиснул челюсти. Зеленые глаза Гарри впились в светло-карие глаза Смита, его гнев теперь перерос в тихую ярость, когда, незаметно для присутствующих, несколько предметов на прикроватных тумбочках начали слегка вибрировать. "Не надо", - заявил Гарри, его голос был хриплым от едва сдерживаемой ярости. Смит не слушал. "Его мать была окровавленной, ни на что не годной грязнокровкой". Невилл и Эрни ахнули, как будто только что услышали самое отвратительное слово, когда-либо созданное. Джастин моргнул, немного сбитый с толку. Гарри, однако, был просто в ярости. Он не знал, что означает это слово, но, очевидно, оно не было приятным. Он почувствовал острую боль в сердце, которую никогда раньше не испытывал, и попытался сдержать свои эмоции. Конечно, он и раньше становился жертвой словесных насмешек, особенно со стороны Дадли, но даже его двоюродный брат никогда не затрагивал тему его матери. Конечно, это могло быть связано с тем, что тетя Петуния запретила даже самое краткое упоминание о своей сестре, но Дадли никогда не вовлекал мать Гарри в свои разговорные нападки. Руки Гарри сжались в кулаки, когда Смит снова открыл рот. Смит был в ударе и не собирался останавливаться добровольно. "Я должен отдать ей должное; она знала, как выйти замуж за богатого. Жаль, что грязнокровка была недостаточно умна, чтобы предотвратить свою гибель". "Заткнись!" Внезапно Гарри закричал, его голос слегка исказился из-за стеснения в груди, наконец, с него хватит. Он вытянул левую руку вперед, указывая на Смита, из которой с шипением вылетел коралл, когда все стеклянные предметы в комнате разлетелись вдребезги. "Мне все равно, что вы говорите обо мне, но не впутывайте в это мою семью! Вы ничего не знаете!" Резкий магический ветер хлестал вокруг Гарри, его волосы и мантию разметало во все стороны, маленькие столики в комнате начали трястись, а занавески на столбиках кровати яростно заскользили по своим стержням прочь от Гарри. Смит был слишком ошеломлен, чтобы пошевелиться, слишком напуган, чтобы отступить, слишком потрясен, чтобы сделать что-либо еще, кроме как смотреть широко раскрытыми глазами, когда Гарри неуклюже опустил руку. И тут дверь в их общежитие распахнулась полностью. "Во имя Мерлина, что здесь происходит?" Гарри не двигался. Он все еще был слишком взбешен и все еще чувствовал, как кто-то волшебным образом взъерошивает его волосы. "П-профессор Спраут!" - Профессор! - выдавил Невилл, поворачиваясь к новому голосу. В дверном проеме стояла профессор Спраут, а Седрик заглядывал прямо за ее спину. Гарри сглотнул, его глаза все еще сверлили Смита, когда он заставил себя расслабиться. Не годится заставлять что-то еще происходить. У Дурслей ему пришлось смириться с тем, что он быстро запихнул свою магию обратно в себя после несчастного случая. Невыполнение этого требования могло иметь ужасные последствия. "У Смита проблема", - услужливо подсказал Джастин, испытывая абсолютное отвращение к высокомерному придурку. "Он назвал маму Гарри грязнокровкой и сказал еще несколько довольно жестоких вещей". "Он что?" Спраут задала вопрос, испытывая отвращение. Невилл и Эрни кивнули, поддерживая заявление Джастина, в то время как Гарри просто стоял там, не обращая внимания на слезы, которые он был не в состоянии сдержать и которые теперь собирались у него под глазами. "Я слышал часть этого, профессор. Вот почему я пришел за вами", - сказал Седрик. "Когда я услышал ..." Он замолчал, не собираясь произносить слово, которое его мать запретила ему когда-либо произносить. "Мистер Смит, что вы можете сказать в свое оправдание?" Профессор Спраут больше не была мягкой и цветистой. Она была главой факультета, требующей ответов. Смит сглотнул, понимая, что он никак не сможет выпутаться из этого. Почему он не закрыл дверь до конца? Спраут покачала головой. "Пойдемте со мной, мистер Смит", - строго заявила она, прежде чем посмотреть на Седрика. "Спасибо, что позвали меня, мистер Диггори. Я понимаю, что префектов поблизости не было, когда это произошло, и ты правильно сделал, что пришел ко мне. Десять очков Хаффлпаффу. " Затем она обратила свое внимание на Гарри, который с трудом взял себя в руки. Он все еще стоял напряженно. "Мистер Поттер, я вернусь, чтобы поговорить с вами, поэтому, пожалуйста, не покидайте общежитие". "Да, мэм", - выдавил он, на мгновение повернувшись к ней лицом, когда она посмотрела на Невилла, Эрни и Джастина. "То же самое касается и остальных из вас. Я также пришлю одного из старост, чтобы помочь отремонтировать комнату", - добавила она, заметив разбитое стекло и перевернутую мебель. "Будь осторожен со стеклом". "Да, профессор", - сказал Джастин, когда остальные кивнули. На этом Смит и Спраут ушли. * Профессор Спраут покачала головой, подумав о Смите. Следующие четыре дня он будет отбывать наказание с мистером Филчем, а затем с ней последний день. Ей нравилось лично удостоверяться, что ее хаффлпаффцы усвоили урок. Она заставила его пересказать то, что он сказал Гарри, и то, что сказали другие, прежде чем привести остальных, чтобы услышать их точку зрения. Это были изнурительные полтора часа, но когда все было сделано, у нее был полный отчет о событии, и она точно знала, кто виноват. Отсюда и пятидневное задержание. И теперь она ждала прибытия Гарри. Она попросила его зайти к ней в кабинет после ужина, чтобы подробнее обсудить то, что произошло днем. В его распоряжении явно было много власти, больше, чем можно было бы представить в его возрасте и при его семейной жизни. Она предположила, что отчасти это было из-за режима зельеварения Северуса, на котором он сидел, не считая статуса спящего мага мальчика. Она на мгновение закрыла глаза, вспоминая, что увидела, когда впервые открыла эту дверь. Она никогда раньше не видела такой ярости на лице ребенка, а за свою жизнь в Хогвартсе она повидала множество разъяренных детей. И сила, исходящая от него ... это было почти неестественно, и все же магия была такой чистой. Но ее внимание привлекло не просто количество и тип магии. Это был контроль мальчика. Тот факт, что он смог обуздать это, не позволив нанести дополнительный ущерб, был настоящим подвигом, тем более что причина его вспышки гнева все еще находилась в комнате. Конечно, были вещи, которые Гарри мог бы сделать по-другому, чтобы положить конец драме, не усугубляя ее, но он все еще был ребенком, и от того, что сказал Смит, было бы трудно отмахнуться даже взрослому. Она также знала, что ей нужно будет помочь Гарри справиться с его гневом. После разговора с Невиллом и остальными Гарри большую часть времени был спокоен, а потом просто сорвался. Она была уверена, что его способность скрывать свои эмоции была из-за Дурслей, но это было вредно для здоровья мальчика, и определенно ничего не делало, чтобы предотвратить случайное волшебство, когда его эмоции, наконец, становились слишком сильными, чтобы он мог сдерживаться. Она также была уверена, что его замечательная способность быстро утихомиривать свою магию также была обусловлена его семейной жизнью. У мальчика, безусловно, был потенциал, и теперь пришло время ей направлять его ... и не только в магии. "Вы хотели меня видеть, профессор?" Спросил Гарри, входя в ее кабинет и тихонько постучав в дверь, чтобы сообщить о своем присутствии. "Да, мистер Поттер. Пожалуйста, присаживайтесь". * Северус подавил желание сердито стукнуть кулаком по столу, но затем поддался своим чувствам и с силой ударил сжатой ладонью по столешнице из красного дерева. Он должен был действовать. Он должен был найти способ схватить крысу, поймать ее, раскрыть ее. Несмотря на все хорошее, чего он смог добиться с тех пор, как вернулся, он не смог предвидеть всех последствий. Это была негативная реакция. Один из многих, которые начали появляться с тех пор, как он начал что-то менять. Конечно, первые несколько негативных реакций он смог нейтрализовать и сделать так, чтобы события развивались так, как он хотел, например, Волан-де-Морт проявил более активный интерес к Гарри, вероятно, из-за того, что его статус Змеиного Рта раскрылся раньше. Именно поэтому шрам у мальчика начал проявляться гораздо раньше, чем в первоначальной временной шкале. К счастью, Гарри доверял ему настолько, что пришел к нему со своими головными болями, и он смог отреагировать соответствующим образом. Теперь, когда он подумал об этом, все было довольно удачно. Но что заставило крысу исчезнуть так, как он исчез? Было ли это знанием того, что Темный Лорд был где-то там? Нет, это не имело смысла. Петтигрю было дано достаточно подсказок, чтобы прийти к такому выводу задолго до этого. Нет, что-то было изменено, что-то произошло по-другому и заставило Петтигрю рискнуть покинуть безопасное место Уизли на два года раньше, чем он бы сделал. Северус встряхнулся. Возможно, он никогда не узнает, что вызвало изменение действий крысы, но было ясно, что все это связано с его возвращением. Со вздохом он признал, что стал слишком самоуверенным, уверенным, что крыса задержится здесь еще немного, как в первый раз. Куда делась крыса? Когда он ушел? Насколько Северус знал, он мог исчезнуть до ухода Квиррелла, а это означало, что сейчас он может быть где угодно. Сбежал ли Петтигрю в страхе перед Темным Лордом или он побежал к нему? Он прятался или служил? Северус не знал, что было бы хуже. Если он прятался, возможно, нет никакой надежды когда-либо найти его и доказать невиновность Блэка. Если бы он служил ... кто знает, какой вред он мог бы нанести Волшебному миру. Северус закрыл глаза, зная, что не должен зацикливаться на совершенной ошибке. У него было слишком много дел, чтобы погрязать в ненависти к самому себе. Он должен был сосредоточиться на подготовке Гарри к будущему, что бы оно ни сулило.
52 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник