To Shape and Change

Перевод
NC-21
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
577 страниц, 196 623 слова, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник

Глава 20: Мотив

Настройки
Итак, он возвращается к Дурслям", - сказал Северус. Это был не вопрос. Дамблдор поднял глаза из-за своего стола. "Он не останется там на все лето, Северус, уверяю тебя, но это самое безопасное место для него, и его присутствие должно освежить защиту". Северусу пришлось согласиться. Помимо Хогвартса и нескольких других мест, защита под номером 4 обеспечивала мальчику лучшую защиту — пока он был в доме. Гарри должен был позаботиться о том, чтобы эти подопечные остались, с Дурслями или без, по крайней мере, на данный момент. "Помона сказала мне, что ты попросил ее сообщить Поттеру о защитных знаках и количестве времени, необходимом для их повторного усиления. Три недели?" Мастер зелий придвинулся ближе к столу, но не сел на ближайший стул. "Признаю, это консервативная оценка, но поскольку это единственные Кровавые Чары, которые я когда-либо ставил, я предпочитаю быть осторожным; кроме того, мне нужно время, чтобы сделать соответствующие приготовления". "Значит, вы решили, где он останется?" "У меня есть несколько идей". "Но ты не собираешься мне рассказывать", - просто подсказал Северус. Он ожидал этого. "Пока нет", - сказал Альбус. "Понятно. Я так понимаю, он не пойдет к Лонгботтомам?" спросил он, как бы стреляя в темноте в поисках подсказок. "Нет. Августа выразила мне свои опасения. На данный момент я чувствую, что было бы ... неразумно предлагать Гарри остаться в особняке Лонгботтомов этим летом ". Брови Северуса поползли вверх. Это действительно удивило его. Он всегда думал, что Августа сделана из более твердого материала. Но, с другой стороны, он по-настоящему узнал ее только после пятого курса Невилла. "Понятно, что она весьма встревожена тем, что произошло. Мне грустно это признавать, но я полагаю, что она напугана юным Гарри и тем, что его близость означает для ее внука ". "Она же не запрещает им дружбу, не так ли?" "Нет-нет, она сильнее этого и никогда бы не подумала отнять у своего внука первого друга, но я бы не удивился, если бы она начала делать мальчику тонкие предложения". "Хм, сомневаюсь, что Лонгботтому это понравится. Они с Поттером близки, как братья ". "Да, - сказал Дамблдор, его глаза ярко блеснули, - Это так". На этом Северус наконец сел. "Министерство уже начало расследование?" спросил он, меняя тему. Дамблдор замер. "Мадам Боунс была настоящим союзником правосудия. Она оказывает давление на министра, чтобы тот обнародовал это и, наконец, допросил Сириуса Блэка под сывороткой правды". Дамблдор вздохнул. "Я знал, что с осуждением Сириуса что-то не так, но со всеми доказательствами, собственным очень громким признанием мальчика "Я убил их" и всеобщими эмоциями сразу после падения Волдеморта ... " "Значит, теперь ты веришь, что Блэк невиновен по всем пунктам обвинения?" Спросил Северус, вложив в свой голос некоторое удивление и замешательство. "Когда Помона показала мне свои воспоминания в омуте памяти, тайна раскрылась. Я, конечно, не знаю наверняка, но поскольку Питер все это время был жив. . . . Есть также то, что Ремус раскрыл вчера. Дамблдор изумленно покачал головой. "Анимаги". Северус позволил себе казаться погруженным в свои мысли. Это могло бы неплохо сработать. "Северус?" "Младший мальчик Уизли ... он потерял домашнюю крысу незадолго до Квиррелла . . . ." Глаза Дамблдора расширились, он быстро пришел к выводу или, по крайней мере, возможности того, чего от него хотел Северус. "Если ты извинишь меня, Северус, я полагаю, мне нужно поговорить с Уизли", - сказал он. Северус слегка кивнул ему, прежде чем быстро уйти. * "Ты думаешь, ты сможешь приехать этим летом?" Спросил Невилл. "Я не уверен. Надеюсь, что да", - ответил Гарри. "Не забывай, что ты можешь приходить ко мне домой, когда захочешь. Отец сказал, что заставит Министерство установить каминную сеть для твоих родственников, если ты захочешь", - вставил Драко. "Все, что тебе нужно сделать, это послать мне сову". Драко просто зашел в купе Гарри и Невилла на часть пути до станции. Винсент и Грегори были в другом купе с другими слизеринцами. "Э—э... я не уверен, что это была бы хорошая идея. Я бы с удовольствием пришел, не поймите меня неправильно, но мои родственники ... они действительно, действительно совсем не любят магию. Настолько, что я убедил Добби остаться и помогать другим домашним эльфам в Хогвартсе на данный момент. И хотя профессор Снейп разговаривал с Дурслями перед Хогвартсом, устанавливая камин . . . . " "Понятно. Знаешь, тебе не обязательно приезжать на камине. Всегда есть рыцарский автобус". "Это правда", - сказал Гарри, задаваясь вопросом, сможет ли он навестить его в те недели, когда будет обновлять подопечных. "И мы будем регулярно переписываться по owl, так что запланировать визит будет несложно", - продолжил Драко перед паузой. "Твои родственники не будут слишком расстроены этим, не так ли?" "Я думаю, что все, что я делаю в своей комнате, они проигнорируют благодаря профессору, а это больше, чем я когда-либо мог пожелать до Хогвартса". Гарри замер, внезапно выглядя усталым. Драко и Невилл могли сказать, что в этом утверждении было что-то еще, но видели, что Гарри, вероятно, никогда больше не скажет. "Вау, они, должно быть, довольно ужасны. Тупые магглы", - выплюнул Драко. "Почему ты должен оставаться с ними? Конечно, Дамблдор мог бы найти тебе другое место". "Ну, на данный момент они - самое безопасное место для меня за пределами Хогвартса. Профессор Спраут сказала, что это связано с тем, что я состою в родстве со своей тетей через маму". Гарри не был уверен, как много он должен сказать. Ему не говорили держать что-либо из этого в секрете, но нужно было подумать об отце Драко . . . . Был ли он параноиком? "Полагаю, в этом есть смысл", - сказал Драко, прежде чем встать. "Что ж, я должен вернуться к Крэббу и Гойлу. Они обещали не есть все конфеты, но они довольно забывчивы." Гарри и Невилл улыбнулись, их это позабавило. "Я отправлю тебе сову, когда доберусь до Дурслей, Драко", - пообещал Гарри. "Очень хорошо, Поттер", - ответил Драко, прежде чем направиться к выходу и получить прощальный кивок от Невилла. * Сириус Блэк поднял голову, услышав то, что он редко делал. Дверь в его камеру открывается. Он поднял глаза, глубокая холодность дементоров несколько уменьшилась. "Вставай, Блэк. Ты идешь с нами", - хрипло сказал охранник. Он сделал, как ему сказали, неуверенно поднявшись. "Ч-что происходит?" "Не задавай вопросов. Просто делай, как мы говорим". Блэка, совершенно сбитого с толку, но такого благодарного за то, что он был вдали от дементоров, которым действительно было не все равно, увезли. Он не был уверен, были ли последующие события реальными или нет. Он представлял, что нечто подобное произойдет вскоре после того, как его впервые поймали; однако из-за постоянного присутствия дементоров он постепенно потерял всякую надежду. Он отчаянно надеялся, что не очнется от этой галлюцинации. * Северус сложил "Ежедневный пророк" и отложил его в сторону. Итак, это было сделано. Мадам Боунс, полная решимости докопаться до истины, сделала это. На это у нее ушло больше недели, но она убедила министра и, благодаря Дамблдору, организовала судебное разбирательство в Визенгамоте — судебное разбирательство, которое просрочено на десять лет. Фаджа, конечно, выставляли человеком справедливости, а Блэк был несчастной жертвой обстоятельств в прошлой войне. Северус взболтал жидкость в своем стакане, когда сел, газета на столе раскрылась, чтобы снова показать первую страницу. С СИРИУСА БЛЭКА СНЯТЫ ВСЕ ОБВИНЕНИЯ! Ему было интересно, что же теперь будет. Целители, осматривая Блэка, предписали ему длительный постельный режим. Хорошо это или плохо, но мужчина не встанет на ноги до конца лета. У него, по понятным причинам, были серьезные проблемы со времени пребывания в Азкабане. Ему пришлось бы провести много часов с целителями разума и другими специалистами. Часть Северуса почти сочувствовала дворняге. Он покачал головой. Он только надеялся, что в долгосрочной перспективе это пойдет Гарри на пользу. В прошлый раз Блэк "выздоровел" самостоятельно и едва сумел сохранить себя в пределах нормы, прежде чем был убит в засаде в Министерстве. Это было незадолго до того, как Волан-де-Морт взял власть в свои руки и уничтожил все, что напоминало о добре в волшебном мире. До того, как Добро действительно начало терять. Переориентируясь, он задался вопросом, когда Гарри расскажут о Блэке. Зная Дамблдора, это будет как можно позже. Что ж, он предположил, что прямо сейчас нет причин рассказывать Гарри. В любом случае, Блэку было недостаточно хорошо для посетителей, а Гарри, как отвлекающий фактор, несомненно, помешал бы выздоровлению мужчины. Кроме того, они все равно скоро будут разговаривать с Гарри. Примерно через две недели его переведут туда, где Дамблдор сочтет безопасным, и за это время ему также расскажут о его состоянии сна. Северус еще раз взглянул на газету, прежде чем встать. Что ж, пора вернуться к другим профессорам и продолжить улучшать защиту. Мерлин, он был благодарен Альбусу за то, что тот прислушался к его предложениям, особенно к последнему. Надеюсь, все получится так, как он себе представлял, и старший Уизли снова станет полезным союзником. * Билл Уизли нервно последовал за своим бывшим деканом факультета в Большой зал. Очевидно, его знание древнеегипетских оберегов произвело впечатление по крайней мере на одного профессора, и его по имени порекомендовали помочь. Билл все еще пытался осмыслить это. Почему его, который только что закончил свое ученичество, попросили помочь установить новые защитные чары вокруг одного из самых могущественных замков в Европе? Разве Директор школы не должен просить о помощи Мастера Стражи? Почему именно его, Уильяма Артура Уизли — молодого, неопытного Разрушителя Проклятий? И почему они послали за ним именно сейчас? Было хорошо известно, что работа над оберегами началась сразу после окончания семестра. И это было другое дело. Обереги уже были значительно улучшены. Он сразу почувствовал разницу, как только ступил на территорию. Было удивительно, что они сделали за две недели. Хогвартс всегда казался посетителям могущественным и манящим, но теперь он казался защищающим и дерзким. Это все еще было заманчиво, по крайней мере для него, но подспудное чувство во всем этом почти кричало: "Причинишь вред тем, кто находится в моих стенах, и тебя исключат". Это было довольно пугающе и впечатляюще. Ему было интересно, как профессорам удалось создать нечто подобное. Ничто из того, что он когда-либо читал, не вызывало у уордов таких чувств. Тем не менее, Хогвартс был очень старым, и в его основании были сотни оберегов, все из которых были направлены на защиту его обитателей. Возможно, причиной была эта новая объединенная цель? "Северус был совершенно непреклонен, посылая за тобой. Мне действительно интересно, на что, по его мнению, ты способен", - небрежно сказала Макгонагалл, когда они подошли к дверям Большого зала. Билл чуть не упал. Как бы то ни было, он споткнулся и был вынужден остановиться, чтобы сохранить равновесие. Северус Снейп, летучая мышь подземелий, проклятие близнецов, самый страшный и презираемый профессор Хогвартса, звал его? ! Это было реальностью, верно? "Мистер Уизли, я очень надеюсь, что вы намерены проследовать за мной в Большой зал. Мне бы не хотелось сообщать директору и другим профессорам, что вам здесь почему-то нездоровилось". Билл выпрямился, быстро беря себя в руки. "Профессор Снейп был тем, кто просил меня?" "Да. Альбус сначала хотел позвать Мастера Стражи, но Северус не хотел этого и сумел убедить его в твоих способностях". МакГонагалл уставилась на него своими проницательными глазами, явно задаваясь вопросом, что заставило Северуса позвать молодого человека, стоящего перед ней, а не опытного Стража. Сам Билл не мог винить ее. "Понятно". Билл сглотнул, прежде чем последовать за ней в Большой зал, МакГонагалл снова шла впереди. "Ах, Минерва", - сказал Альбус, вставая, когда она подошла к столу, прежде чем взглянуть на Билла. "Уильям, я рад, что ты согласился нам помочь". "Э-э ... без проблем, хотя, честно говоря, сэр, я чувствую, что это может быть немного выше моих сил в данный момент", - нерешительно сказал он. "Чепуха, мой мальчик. Северус уверен в твоих способностях, и я доверяю его суждению", - продолжил Дамблдор, игнорируя свирепый взгляд, брошенный в его сторону мастером зелий. Билл нервно посмотрел на шпиона в темной мантии. "Т- спасибо за ваш вотум доверия, сэр". "Ты способен, Уизли, и я не видел причин поручать это задание кому-либо другому", - бесцветно заявил Северус. Билл моргнул, не зная, что сказать. "Ну что ж, тогда давайте начнем, не так ли?" Радостно сказал Альбус. "Профессора, что именно ... я имею в виду, что вам нужно, чтобы я сделал?" Спросил Билл. "Я так понимаю, это как-то связано с оберегами?" "Минерва тебе не сказала?" Спросил Альбус, на самом деле выглядя немного озадаченным, прежде чем повернуться к своему заместителю. "Я решила, что тебе лучше рассказать ему, Альбус. В конце концов, ты Директор", - сказала она. Дамблдор слегка кивнул в знак задумчивого согласия, прежде чем снова сосредоточиться на Билле. "Ты собираешься помочь нам избавиться от небольшого проклятия, Уильям. Я полагаю, ты квалифицирован как Разрушитель проклятий?" * Гарри вздохнул. Кроме библиотеки, у Дурслей ему особо нечего было ожидать, и, к сожалению, даже его побег в библиотеку был ограничен. Ему не разрешалось отлучаться больше чем на час, а поскольку библиотека находилась в двадцати пяти минутах ходьбы в одну сторону, у него не было много времени просматривать полки в поисках книг. Но он полагал, что это к лучшему. В последнее время пропадают дети, и он решил, что должен поступить так, как сказала его тетя, хотя она беспокоилась не о нем, а о том, что сделает с ними профессор Снейп, если с ним что-нибудь случится. Похищения были в новостях почти каждый день. На данный момент было похищено восемь детей без каких-либо зацепок относительно того, кто был преступником или исполнители, или почему они это делали. Не было никаких записок о выкупе или требований, никаких свидетелей или беспорядков. Другой тревожной вещью было то, что, казалось, не имело значения, был ли ребенок дома или нет. Детей забирали из их кроватей, с задних дворов и детских площадок по соседству. На самом деле это было довольно страшно. Если бы Гарри не знал лучше, он бы заподозрил магию, но с какой стати волшебникам это делать? Он еще многого не знал о волшебном мире, но смог понять, что многие волшебники вообще не считали, что магглы стоят их времени. Так зачем похищать магловских детей? Гарри покачал головой, направляясь на кухню, чтобы на скорую руку приготовить себе ланч, прежде чем вернуться в свою комнату и закончить просмотр простой книги по анатомии, которую добрая библиотекарша достала для него. Позже в тот же день он собирался пойти в библиотеку, чтобы вернуть книгу и взять другую, как он делал каждый понедельник, четверг и субботу. Это стало для него рутиной. Он даже ушел в тот же час. Это, конечно, из-за Дурслей. Предположительно, этот строгий распорядок не позволил ему разрушить ни один из их планов. Гарри не понимал, как это было, но на данный момент было просто лучше согласиться с их требованиями. Никому не помогло бы, если бы он указал на то, что эта рутина на самом деле заставляла их планировать вокруг него, а не наоборот, но, неважно. "Криви позвонили в полицию сегодня рано утром, когда обнаружили, что их младший сын, Деннис Криви, девяти лет, пропал. Полиции еще предстоит сделать заявление, но, похоже, Молчаливые похитители нанесли новый удар. " Дадли был в гостиной с тетей Петунией, а по телевизору показывали новости. Гарри остановился, охваченный любопытством. "Как и большинство других детей, Денниса Криви в последний раз видели в его постели после того, как прошлой ночью его уложили. Никаких следов взлома обнаружено не было, и выкуп не требовался ". Гарри вздохнул. Итак, теперь было девять. * У мадам Боунс был тяжелый день, то есть до тех пор, пока давний друг и коллега Кингсли Шеклболт не поделился с ней тревожащей информацией. Случайно он узнал о странной серии похищений, происходящих в мире магглов, поскольку племянница его друга была одной из них. К счастью, Кингсли хватило проницательности разобраться в этом вопросе и обнаружил кое-что еще более тревожное. Похищенные дети ... все они были магглорожденными в возрасте от пяти до девяти лет. Он заглянул в архив "Детей-волшебников" и узнал, что все они были зарегистрированы как будущие студенты Хогвартса, о чем их уведомят на одиннадцатом курсе письмом о приеме из Хогвартса. Архив, который можно было просмотреть только при наличии разрешения, содержал не только имя, возраст и внешность участника, но и его адрес и другую личную информацию. Но это было не самое худшее. В архиве был журнал регистрации, показывающий, когда он был открыт, какие файлы были прочитаны и кто их просматривал. Загадочным образом там, где в журнале должно было появиться имя, его не было. Кто-то перепутал ее. Однако там была дата. Кто-то 20 июня, всего за два дня до похищения первого ребенка, просмотрел Архив, просмотрев тридцать файлов — все о юных магглорожденных. На данный момент восемь из этих тридцати были похищены. "Что нам делать, мадам?" Кингсли спросил ее. "Я пока не уверен, но думаю, мы оба согласны, что тот, кто это делает, очень опытный волшебник". Кингсли кивнул, когда мадам Боунс задумалась. Он дал ей время подумать. "Кингсли, я хочу, чтобы ты просмотрел другие журналы учета секретной информации. Посмотри, просматривались ли какие-либо из них примерно в тот же день или какие-либо из них были перепутаны. Если они смогли получить доступ к этой информации, они могли получить доступ к другим конфиденциальным материалам. " "Ты думаешь, здесь может быть связь с Запретной библиотекой?" спросил он. "Дамблдор предупредил нас об этом, и теперь кто-то забирает его будущих учеников. Я не удивлюсь, если здесь есть какая-то связь", - сказала она, встретившись с ним взглядом. "Просто поторопись. В списке похитителей еще двадцать два ребенка. Я начну тайное расследование, пока вы будете проверять эти журналы. " "Да, мадам". Мадам Боунс тихо вздохнула, когда Кингсли закрыл за собой дверь. "Зачем кому-то понадобилось забирать юных магглорожденных?" * Сделав в последнюю минуту несколько заметок о том, что он нашел информативным в книге, Гарри был готов отправиться в библиотеку. Когда он вернется, он напишет Драко и Невиллу и расскажет им немного больше о маггловских библиотеках и о том, какую книгу он позаимствовал на этот раз. Ему еще предстояло навестить кого-либо из них летом, но до перерыва оставалось всего три недели, а поскольку он скоро уедет от Дурлси, времени для визитов еще было предостаточно. По крайней мере, так он говорил себе. Однако, как ни странно, ни Драко, ни Невилл не спрашивали о том, придет ли он к ним домой. Он предположил, что это потому, что они знали, что ему придется сказать "нет", хотя по какой-то причине это все еще было немного больно. Что ж, будем надеяться, что когда директор школы найдет ему другое место для проживания, он сможет обсудить это с ними и навестить их позже летом. "Я иду в библиотеку, тетя Петуния", - сказал Гарри, заходя в гостиную, чтобы сообщить ей об этом. "Я вернусь через час". Она просто фыркнула и отмахнулась от него. Пожав плечами, он направился к выходу, наслаждаясь мирной прогулкой еще до того, как покинул владения Дурслей. Любое время вне этого дома было благословением. "Так приятно быть на улице", - прошипела Корал из его нагрудного кармана, соглашаясь с его настроением. * "Что ты нашел, Кингсли?" Спросила мадам Боунс, подняв глаза от своих бумаг и заметив, что ее друг выглядит встревоженным. "Нам нужно немедленно связаться с Дамблдором". "Что ты нашел?" снова спросила она, вставая, ей не понравилась легкая резкость в его голосе, которую она редко от него слышала. Это было срочно. Она подошла к камину, уже готовясь связаться со старым Директором. "Я обнаружил, что просматривался еще один засекреченный файл, и его журнал регистрации тоже был перепутан. Это был файл о Гарри Поттере, и его просматривали в тот же день, что и файлы в архиве ". Понятно, что файл Гарри давным-давно был удален из архива и помещен в его собственный защищенный реестр; хотя теперь было ясно, что он больше не является "безопасным". "Немедленно отправляйся к мальчику домой. Поступи продавцом или кем-то еще, просто убедись, что он остается в доме. Мы не можем предупредить этого парня, кем бы он ни был, и это при условии, что он работает в одиночку, в чем я сомневаюсь. Я думаю, мы только что наткнулись на что-то важное, Кингсли. Мы не можем позволить себе все испортить. " "Я понимаю. Я пойду сейчас", - сказал он, уже направляясь к выходу, когда Кости повернулся к камину. * "Я вижу, снова вернулись", - сказала пожилая дама за прилавком. "Да, мэм", - ответил Гарри, протягивая ей книгу, которую он поспешно выбрал для проверки. "Думаешь стать врачом?" спросила она, ставя штамп на карточке книги после небольшой паузы на названии — Клинически ориентированная анатомия, третье издание. "Немного. Мои профессора сказали, что я должен прочитать об этом, раз уж мне интересно", - сказал Гарри, когда она протянула ему книгу. Она улыбнулась. "Наслаждайся". Гарри улыбнулся в ответ, поблагодарил ее и быстро направился к выходу. Он старался вернуться к Дурслям за отведенное время. Оставалось чуть больше двадцати минут. Часть пути ему придется пробежать трусцой, чтобы тетя Петуния не отругала его . . . . Он направился по тихой улочке за библиотекой, срезая путь между двумя офисными зданиями, и ускорил шаг, обходя мусорный контейнер с медицинской книгой подмышкой. -CRACK- Это было так громко, так близко и так быстро, что сердце Гарри чуть не подпрыгнуло к горлу, но это никак не повлияло на то, что произошло дальше. "Попался!" Это было больше похоже на рычание, чем на голос. Две сильные руки обхватили его, и он почувствовал, как Корал прижалась к его груди в нагрудном кармане, чтобы не быть раздавленной мускулистыми конечностями, когда неумолимый рывок дернул его в сторону. Портключ. Прибыв туда, куда его привел этот человек, Гарри не стал утруждать себя размышлениями о том, что ему следует делать, а сразу же начал бороться со своим похитителем. "Отпустите меня!" он кричал, брыкаясь и пытаясь высвободить руки. Все, что он получил в ответ, был смех от мужчины, который теперь держал его за правое запястье. Библиотечная книга упала и приземлилась на пол с глухим стуком, когда он быстро осознал присутствие других людей в комнате и слишком знакомое ощущение. Эти люди, все до единого, были оборотнями. В человеческом обличье, конечно, поскольку еще даже не ночь, но он знал, что они были оборотнями. Он чувствовал, что проклятие витает в комнате. Гарри замер, подняв глаза, чтобы посмотреть на мужчину, который все еще крепко сжимал его тонкое запястье. Мужчина был массивным, а его глаза были совершенно нечеловеческими. Этот человек действительно принял проклятие. "Чего ты хочешь?" Гарри справился, несмотря на бешено колотящееся сердце. Мужчина ухмыльнулся, выражение его лица было скорее диким, чем человеческим. "Больше, чем я могу выразить словами", - заявил мужчина, поднимая руку Гарри вверх и заставляя его встать на цыпочки. "Знаешь, ты такая маленькая, но, признаю, впечатляет. Жаль, что все не изменилось. Из тебя бы получился хороший детеныш". Это звучало не очень хорошо, но прежде чем Гарри успел что-либо обдумать дальше, его шрам вспыхнул от боли, и звук открывающейся двери эхом разнесся по комнате. "Можешь опустить его, Грейбек. Осмелюсь предположить, что его плечо вот-вот лопнет". У Гарри перехватило дыхание. Он узнал бы этот голос где угодно, потому что это был тот же самый голос, который чуть не убил его лучшего друга. Грейбек медленно повернулся, пальцы ног Гарри едва касались пола. "Приведи его ко мне, Грейбек", - приказал Волан-де-Морт. "Уговор заключался в том, что я поиграю, прежде чем передать его тебе". "Тогда, во что бы то ни стало, играй", - просто ответил Волдеморт, как будто знал, что ему безмерно понравится то, что должно было произойти, переводя взгляд на Гарри, который все еще болтался в воздухе. Ему нужно было убираться оттуда! Не было времени ни думать, ни даже бояться. Ему нужно было убираться — и СЕЙЧАС! "База Фоукса!" Гарри взревел, доверяя аварийному портключу, который дал ему Дамблдор и который был на ожерелье у него на шее. Тяга была сильной, но было ли это из-за того, что это был аварийный портключ, или потому, что Грейбек крепко держал его за запястье, Гарри не знал. Единственное, что он знал, это то, что Грейбек был с ним и в ярости. Они приземлились на твердый пол, и следующее, что Гарри осознал, было то, что Грейбек с рычанием навалился на него сверху. Он почувствовал, как его запястье хрустнуло под мощной хваткой мужчины, прежде чем он почувствовал удар открытой ладони по своему боку, ногти мужчины были острыми, как лезвия бритвы. Гарри вскрикнул, когда Корал выскочила из его кармана, ее маленькие клыки вонзились в мякоть носа Грейбека, выпустив в него столько яда, сколько смогла. : Не трогайте моего Гарри!: Грейбек с воем отшатнулся, но он еще не закончил с Гарри, безжалостным ударом смахнув Коралл с его лица. Гарри поднял руки и ноги, защищаясь, пытаясь защитить грудь, когда Грейбек снова опустил руки. Он почувствовал, как сердитая, неумолимая магия оборотня пульсирует в его могучем теле, когда рука мужчины сомкнулась на его горле, а другая опустилась на его поднятую руку. Собирался ли он умереть? Нет, он не мог позволить себе умереть. Не здесь, не так и не сейчас! Гарри резко открыл глаза, его предыдущая реакция на бегство полностью сменилась реакцией на бой. "Отвали!" Гарри взревел, адреналин захлестнул его, поскольку его магия отреагировала так же сильно. Его глаза вспыхнули белым, когда его магия вырвалась наружу. Это прозвучало так, как будто в большой банке взорвалась хлопушка, за которой последовал глухой грохот. Не было яркой вспышки света или цвета; вместо этого это было так, как если бы был огромный невидимый огненный шар, создающий в воздухе четкую коллекцию слоистых волн, когда Грейбека отбросило назад через весь офис. Его ударили в ответ с такой силой, что он сломал Директорский стол надвое. Но Грейбек не сдался, и ему даже не было так уж больно. Быстро поднявшись на ноги и взяв в руку волшебную палочку, Грейбек с глубоким рычанием, вырывающимся из его груди, уставился на Гарри, который едва сумел поднять голову от пола, чтобы посмотреть в ответ. Гарри смутно осознавал, что портреты кричат, некоторые в гневе, другие в ужасе, когда время, казалось, замедлилось. Именно в этот момент Гарри кое-что понял. Он не мог выиграть этот бой. Грейбек был сильнее, крупнее и быстрее. Даже с его уникальной магией он не мог сравниться с Грейбеком. Гарри стиснул челюсти, двигая рукой, чтобы забрать свою палочку, даже когда Грейбек приблизился, все это время зная, что будет слишком поздно, чтобы произвести какую-либо защиту или противодействовать надвигающемуся нападению. "Я сожру тебя!" Заявил Грейбек, из укуса на его носу капала кровь. Грейбек прыгнул вперед, подняв палочку над головой, готовый к броску, и его рот открылся в ужасающей демонстрации грубой жестокости. Он был в воздухе, его инерции более чем достаточно, чтобы пронести его остаток пути к Гарри, но его ... перехватили. У камина мелькнула зеленая вспышка, и Гарри смог различить лишь какое- то разноцветное движение уголком левого глаза, когда ... KUH-KUNG! Грейбек был безжалостно поражен в грудь невидимой силой, и вскоре за этим последовал звон в голове и гулкий треск, когда еще два заклинания безжалостно врезались в его летящую форму. Внезапная атака сильно изменила траекторию движения оборотня, отбросив его прямо на боковой книжный шкаф, который разлетелся вдребезги при ударе. Грейбек приземлился с глухим стуком и после этого не двигался. Гарри быстро повернулся туда, откуда исходили заклинания, и обнаружил Альбуса Дамблдора, стоящего прямо перед камином с палочкой в руке и вне себя от ярости. Его глаза были самого пронзительного голубого цвета, который Гарри когда-либо видел, а его магия струилась в воздухе так сильно, что была практически видна. Но свирепость, которую он только что продемонстрировал, тут же растаяла, и если бы Гарри не был свидетелем этого лично, он никогда бы не подумал, что Директор способен на такое. "Гарри", - выдохнул Дамблдор, спеша опуститься на колени рядом с ним, когда Корал скользнула обратно к нему и обвилась вокруг его здорового запястья. "Директор, он... он забрал меня", - выдавил Гарри, на мгновение не обращая внимания на свои травмы. "Но я сбежал. Я воспользовался портключом". "Не двигайся, Гарри. Поппи скоро будет здесь", - сказал он, осторожно кладя свою старую руку на грудь Гарри, пока тот искал травмы.

O o O

Альбусу пришлось подавить прилив ярости, когда он заметил пятна крови на разрезанной рубашке Гарри сбоку. Подняв его, он обнаружил порезы Грейбека, но с облегчением обнаружил, что они неглубокие. "Куда он тебя отвез, Гарри? Расскажи мне все", - попросил он, решив начать сбор информации. Гарри закрыл глаза, прежде чем снова поднять взгляд. Дамблдор почувствовал, как внутри у него все напряглось, когда он увидел выражение лица Гарри. Что произошло? "К Волан-де-Морту. Мы были в большой комнате. Возможно, в камере. И там были другие ... оборотни. Я чувствовал их ". Альбус собирался спросить, что там произошло, но был прерван мадам Помфри и профессором Снейпом, вбежавшими в кабинет. "Альбус, что здесь произошло? !" - воскликнула Помфри, опускаясь на колени с другой стороны от Гарри и накладывая диагностическое заклинание. Кабинет был в руинах, письменный стол и книжная полка разлетелись на куски, но ее взгляд быстро упал на Гарри, который лежал на спине возле бокового входа в покои директора. Дамблдор заставил себя говорить ровным голосом, когда поднял глаза. "Мадам Боунс вызвала меня в свой кабинет, чтобы обсудить кое-что важное, и как раз в тот момент, когда я собирался вернуться сюда, меня уведомили об активации аварийного портключа". Помфри кивнула, побуждая его продолжать, поскольку она тоже была уведомлена. "Я вернулся через камин как раз в тот момент, когда Грейбек бросился к Гарри с остатков моего стола. Я перехватил его так быстро, как только мог", - сказал Дамблдор, прежде чем снова посмотреть на Гарри. Гарри ничего не сказал, но выглядел благодарным за действия Директора. "Давай отведем тебя в лазарет", - сказала Помфри Гарри, исцеляя его запястье взмахом палочки. "Северус?" Спросил Альбус, наблюдая, как его мастер зелий приблизился к неподвижному телу Грейбека, на всякий случай нацелив палочку. "Он мертв", - откровенно заявил Северус. Дамблдор нахмурился. "Я не произносил никаких смертельных заклинаний". Северус покачал головой и опустился на колени, чтобы рассмотреть поближе. "Заклинания тут ни при чем. Я верю, что это дело рук Корал", - заявил он, прежде чем посмотреть на Гарри. "Я ..." - начал Гарри, собираясь извиниться, защищая Корал, но остановился, когда профессор Снейп подошел к Помфри. Корал не пошевелилась, но это было не от страха. "Не извиняйся, Поттер", - заявил Северус. "Грейбек пытался убить тебя, и, возможно, преуспел бы, если бы Корал не защитила тебя, обеспечив достаточно времени для прибытия директора. Кроме того, осмелюсь предположить, что Корал оказала всем услугу. Грейбек покусал больше людей, чем любой другой известный оборотень. Он ответственен за страдания многих людей. Если бы я был здесь, я бы сделал не меньше того, что сделала Корал. " Гарри судорожно сглотнул, потеряв дар речи. "Северус, пожалуйста, уведомь авроров. Я присоединюсь к Поппи и Гарри в лазарете", - заявил Дамблдор, решив проигнорировать жестокость, которую он только что услышал от своего шпиона. Северус коротко кивнул, когда Помфри левитировала Гарри и последовала за Дамблдором в лазарет. * Николас похлопал жену по руке, когда они вошли в класс, в котором, по указанию Минервы, им следовало подождать Альбуса. В тот вечер они не собирались встречаться с Альбусом в его кабинете, поскольку там еще не был произведен ремонт. "Я знала, что нам следовало настоять на том, чтобы он немедленно переехал к нам", - пробормотала Перенель Фламель своему мужу. "Сейчас мы ничего не можем с этим поделать, но, по крайней мере, парень поедет с нами домой, как только мадам Помфри оправдает его". "Как много Альбус тебе рассказал?" "Только то, что он успел вовремя спасти Гарри от Грейбека. Он кратко упомянул, что Гарри был ранен, но это прозвучало несерьезно. Честно говоря, я думаю, Альбуса немного больше волнует эмоциональное состояние мальчика." "Что ж, неудивительно. На ребенка нападают почти непрерывно с тех пор, как он узнал о магии". В этот момент открылась дверь и вошел Альбус.
52 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник