To Shape and Change

Перевод
NC-21
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
577 страниц, 196 623 слова, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник

Глава 21: Спящий

Настройки
Северус тихо подошел к дальнему концу больничного крыла и кровати, на которой лежал Гарри. Гарри был неподвижен и повернулся спиной к большей части комнаты, но Северус знал, что он не спит. Он медленно подошел к краю кровати. "Поттер". Гарри слегка вздрогнул, прежде чем повернуться и слегка улыбнуться ему. Корал крепко спала, обхватив его зажившее запястье. К счастью, Грейбек не слишком сильно ранил ее, когда отбросил в сторону. "Директор ушел, чтобы сделать последние приготовления относительно того, где вы будете жить", - просто сказал Северус, прежде чем наколдовать себе стул и сесть. "О. Ты знаешь, где это будет?" Спросил Гарри. "Не в это время, но директор заверил меня, что это место, которым вы будете наслаждаться до конца лета. Он также намекнул, что, если вам это действительно понравится, это может стать немного более постоянным. " "Ты имеешь в виду, что мне больше не нужно будет оставаться у Дурслей?" С надеждой спросил Гарри. "Возможно, поскольку очевидно, что Дурсли не обеспечивают вам той заботы и безопасности, в которых вы нуждаетесь и которых заслуживаете. Они, безусловно, услышат обо мне в ближайшем будущем", - категорично заявил он. "Это не их вина, сэр. Я возвращался из библиотеки, когда это случилось. И они дали мне достаточно еды и оставили меня в покое". "Даже в этом случае ты никогда не должен был попадать в ситуацию, позволяющую Грейбеку даже приблизиться к тебе. И разве библиотека не в миле отсюда?" "Ну, да", - признал Гарри, опустив взгляд, прежде чем тяжело вздохнуть и отвернуться. Северус правильно заподозрил, что Гарри было трудно управлять своими эмоциями. "Ты чувствуешь себя слабым, не так ли, Поттер?" Спросил Северус, решая, как поступить. Гарри прикусил губу, медленно сел и подтянул ноги. "Ты ребенок, Поттер. И нужно ли мне напоминать тебе, что Грейбек был оборотнем? Из-за него пострадали взрослые и обученные волшебники. Тот факт, что ты был достаточно осведомлен, чтобы активировать портключ, и знал, когда нужно дать отпор таким способом, каким ты это сделал ... ты очень хорошо справился, Поттер. Большинство взрослых не смогли бы отреагировать так разумно. " "Он был таким сильным и быстрым. Если бы Директор не пришел вовремя, он бы ... " Гарри сглотнул. "Ты прав, он убил бы тебя, но Директор все-таки пришел". Северус подвинул стул ближе к кровати. "Я не буду пытаться обелить реальность для тебя, Гарри. Я считаю, что это глупый поступок, особенно когда правда прямо перед тобой." Гарри хранил молчание. "Ты станешь сильнее, Гарри. Ты станешь могущественным волшебником, и не просто из-за своих магических способностей, но из-за своей решимости и сострадания. Никогда не забывай, что это твои самые сильные качества ". "Северус прав, мой мальчик". Гарри подпрыгнул, переводя взгляд на директора, который только что подошел к Мастеру зелий. С ним были профессор Спраут и мадам Помфри. Дамблдор достал свою волшебную палочку и наколдовал стул рядом с креслом Северуса, прежде чем наколдовать еще два для Помоны и Поппи с другой стороны кровати. "Ну, а теперь, поскольку ты проснулся, я хотел бы поговорить с тобой, Гарри", - сказал Альбус, продолжая разговор, пока садился. Гарри ждал, гадая, хотят ли они, чтобы он пересказал, что произошло, хотя большую часть этого он уже рассказал Директору ранее. "Я хочу попросить тебя об одолжении, Гарри. Ничего особенного, имей в виду, я просто хотел бы сохранить твои воспоминания об этом дне", - сказал Дамблдор. "Моя память?" Смущенный Гарри спросил. "У меня есть думоотвод. Он позволяет пользователю просматривать воспоминания. Все, что вам нужно сделать, это подумать о сегодняшнем дне, и я извлеку вашу память. Я верну его вам, как только мы его посмотрим." "О, хорошо", - выдавил Гарри, все еще немного озадаченный, но готовый согласиться с этим. "Вы уже рассказали мне, что помните, но это позволит мадам Боунс и Аврорам, возможно, найти больше подсказок", - продолжил Дамблдор. "Хорошо, значит, я просто думаю о том, что произошло?" "Да. Воспоминания останутся на поверхности твоего разума, а магия сделает все остальное", - сказал Дамблдор, доставая из кармана стеклянный флакон. Северус ободряюще кивнул ему. "Готов, Гарри?" Спросил Альбус, осторожно поднимая палочку и приставляя кончик к виску Гарри. "Да", - ответил Гарри, прежде чем Дамблдор что-то прошептал и медленно отвел свою палочку, извлекая серебристый огонек и быстро помещая его в ожидающий стеклянный контейнер. "Спасибо, Гарри. Надеюсь, с этим и портключом авроры смогут выследить Волдеморта". "Я надеюсь на это", - согласился Гарри. Дамблдор отложил воспоминания в сторону, прежде чем снова сосредоточиться на нем. "Гарри, есть кое-что еще, что я должен обсудить с тобой. Это не имеет ничего общего с недавними событиями, а скорее —" "Если позволите, директор, возможно, было бы проще, если бы я ... " Северус замолчал, осознав, что только что перебил своего работодателя. "Очень хорошо, Северус", - невозмутимо сказал Альбус. Если уж на то пошло, Северус подозревал, что он действительно был доволен по какой-то причине. Мысленно покачав головой, он откашлялся и посмотрел на Гарри. "Ты помнишь, что я сказал тебе в Косом переулке?" спросил он, решив, что это хорошее место для начала. "Особенно о заклинании "Наследие"?" Гарри медленно кивнул. "Ты сказал, что расскажешь мне о моих способностях, когда я буду готов". "Правильно. Что ж, есть кое-что, о чем, по нашему мнению, вам следует рассказать сейчас ". "Хорошо", - сказал Гарри, слегка расслабляясь, теперь, когда он знал, что это не имеет никакого отношения к Грейбеку или к тому, что произошло ранее в тот день. "В мире есть разные волшебники, некоторые сильнее других — в магических способностях", - сказал Северус, взглянув на Дамблдора. "Уникальные случаи включают колдунов, чернокнижников и магов". "Мало кто знает об этом, но я Чернокнижник", - вставил Дамблдор. "Я стараюсь не привлекать к этому внимания, поскольку большинство людей ассоциируют "Чернокнижника" с "темным". Хотя я и "Главный чернокнижник" Визенгамота, но это скорее титул, чем что-либо еще. " "Чернокнижник?" Спросил Гарри. "Моя магия в целом сильнее и лучше подходит для выполнения продвинутых форм трансфигурации и комбинирования заклинаний с алхимией, чем у других волшебников. Эту способность, конечно, можно легко превратить в неприятные вещи, вот почему люди с подозрением относятся к чернокнижникам. Глаза Дамблдора потемнели, как будто он что-то вспомнил. "Волшебный мир за свою историю испытал на себе тиранию многих чернокнижников". "Значит, я чернокнижник?" Спросил Гарри, решив, что парселмагия чем-то похожа на трансфигурацию. "Нет", - сказала профессор Спраут, заставляя его повернуться к ней. "Вы тот, кого называют Дремлющим Магом. Это просто означает, что у вас есть потенциал стать Магом определенного типа". "Хорошо. . . ." "Это касается твоей заблокированной магии, Поттер", - объяснил Северус. "Как только ты научишься должным образом контролировать свою магию, она в конечном итоге раскроется, и ты станешь полностью реализованным Магом. Пробужденный маг, если быть точным." "Что именно это значит?" Спросил Гарри. "О Спящих магах известно не так много, но известно то, что они обладают врожденной способностью манипулировать магией сверх нормы. Они превосходят в магическом мастерстве всех других волшебников, но с их стороны требуется много работы и практики, чтобы достичь этой точки — полностью пробудить свою магию, - ответил Дамблдор. "Мы просто хотим, чтобы ты была в курсе того, что знаем мы, чтобы со временем ты немного понимала, чего ожидать, дорогая", - сказала профессор Спраут. "Пройдет немало времени, прежде чем вам нужно будет беспокоиться о многом из того, что мы говорим, но с нашей стороны было бы неправильно ничего не говорить". Гарри кивнул, ценя их честность и очевидную веру в него. "Значит, были и другие Спящие маги?" он спросил. "Последним известным и подтвержденным был ребенок по имени Абрамелино в 1700-х годах. К сожалению, он был убит, и его убийство остается загадкой", - добавил Северус. "По слухам, Мерлин был одним из них. Все знают, что он был Магом, но ученые до сих пор не уверены, был ли он "Пробужденным" или нет, - сказала Поппи, про себя желая подбодрить Северуса. Действительно, поднимать тему убийства в такое время? ! "Мерлин?" Гарри был поражен. Они кивнули, удивленные его удивлением. "Э-э, в чем разница между "Магом" и "Пробужденным"?" Спросил Гарри. "Ну, тот, кто рожден "Магом", имеет доступ ко всей своей магии с момента рождения. Это уникальное преимущество, и они от природы одарены во многих аспектах магии ", - объяснил Дамблдор. "Волшебный вундеркинд". "Ну, как гений?" Спросил Гарри. "В магическом смысле, да", - кивнул Дамблдор. "А "Пробужденный" маг?" "Это не совсем идеальная иллюстрация, но сойдет. Вы видели утяжелители для запястий и лодыжек, которые некоторые магглы используют, чтобы привести себя в форму?" - Спросил Северус, заслужив восхищенный взгляд Альбуса. "Да. Сосед из дома номер семь носит их всякий раз, когда бегает", - ответил Гарри, задаваясь вопросом, какое это имеет отношение к чему-либо. "Они выглядят довольно тяжелыми - или, по крайней мере, те, которые он использует". "Теперь представьте, что у вас есть такие веса, и вы постоянно ходите с ними в течение дня. Поначалу это было бы трудно, верно?" Гарри кивнул. "Ну, что произойдет, если после стольких лет ношения ты их снимешь?" "Я полагаю, все было бы намного проще", - сказал Гарри. "И я был бы сильнее". Северус кивнул. "Когда Дремлющий Маг просыпается, это очень похоже на то, как если бы кто-то снял груз, который он носил долгое время. Ты понимаешь?" "Я думаю, да, профессор, но, я имею в виду, вы уверены, что я ... спящий, как это называется?" Спросил Гарри, его восхищение всем этим теперь сменилось недоверием. "Да", - подтвердил Северус. "То, что мне показали с помощью заклинания "Наследие", и то, что я видел за последний год, подтверждает это для меня". "Что ты имеешь в виду?" Спросил Гарри. "Из нескольких задокументированных случаев с Дремлющими магами известно, что есть признаки, которые проявляются по мере приближения к пробуждению. Ты, Гарри, уже показывал некоторые из них, - спокойно объяснил Дамблдор. Брови Гарри поползли вверх. "Какие знаки?" "Твой контроль над магией в своем теле и телах других людей, например. Конечно, кое-что из этого можно отнести к твоей способности использовать парселмагию, но не всю. Ты с легкостью манипулировал моей магией, когда исцелил мою руку перед зимними каникулами. Это настоящий подвиг, поскольку моя магия может быть довольно ... ну, "властной", пожалуй, самое подходящее слово. Еще одна твоя способность успокаивать свою случайную магию. Немногие волшебники могут сделать то, что можешь ты, так скоро после того, как их эмоции взяли верх над ними, - ответил Дамблдор. Гарри опустил глаза. На самом деле он не чувствовал, что это имеет большое значение. "Ну, в любом случае, Гарри, мы просто хотим, чтобы ты знал, чего ожидать. Мы не хотим, чтобы твоя собственная магия стала для тебя сюрпризом, - успокаивающе сказала профессор Спраут, похлопав его по руке, лежавшей у него на колене. На короткое мгновение воцарилось молчание, прежде чем директор подался вперед в своем кресле. "Что ж, были сделаны окончательные приготовления относительно того, где ты останешься до конца лета", - сказал Дамблдор. "Хотели бы вы встретиться со своими опекунами сейчас или после того, как отдохнете?" "А теперь, пожалуйста", - сказал Гарри, горя желанием познакомиться с людьми, которые вполне могут заменить Дурслей. Дамблдор улыбнулся, удивленный очевидной стойкостью Гарри. "Тогда я пришлю их". Он встал, за ним быстро последовали Северус, Помона и Поппи.

O o O

"Гарри, это мастер Николас Фламель и его жена, Перенель Фламель", - представил Дамблдор. "Николас, Перенель ... Гарри Поттер". Николасу на вид было около 50 лет, в его каштаново-светлых волосах виднелась седина. Он был чисто выбрит, ниже ростом, чем Дамблдор, и имел широкие плечи. Перенель была примерно того же возраста, с точки зрения внешности, и ее волосы были собраны в свободный пучок. Гарри не мог не ерзать на месте. Он собирался остаться с Фламелями? ! "Здравствуйте", - сказал он немного застенчиво, но протянул руку для пожатия Николасу. Корал сидела на его левом запястье и смотрела на них. Казалось, они совсем не возражали против ее присутствия. "Приятно познакомиться с тобой, парень. Я немного слышал о тебе, но надеюсь хорошо узнать тебя лично в течение оставшейся части лета", - любезно сказал Николас. "У нас для тебя приготовлена комната, дитя мое. Мы очень надеемся, что тебе понравится", - радостно сказала Перенель. "Спасибо. Я уверен, что сделаю это, но надеюсь, это не доставило вам слишком много хлопот", - немного неловко сказал Гарри. "О, не беспокойся об этом, подготовка дома была довольно приятной. Прошло некоторое время с тех пор, как кто-то посещал нашу скромную обитель", - сказал Николас с улыбкой. "Я позволю вам всем познакомиться. Я буду в своем кабинете", - просто сказал Дамблдор, прежде чем тихо покинуть комнату. "Итак, это знаменитый Коралл", - сказал Николас, глядя на маленькую змею на запястье Гарри. "Здравствуйте, мадам, для меня большая честь познакомиться с вами". Она оживилась и коротко поклонилась. : Я думаю, мне понравится этот человек, Гарри: * Северус ждал в кабинете директора, когда пришел Альбус. "Я связался с мадам Боунс, как вы и просили", - заявил он. "Она будет здесь с минуты на минуту". "Очень хорошо, Северус", - сказал Дамблдор, зайдя в свой омут памяти и вытащив флакон с памятью Гарри. Он влил его в камин, когда разгорелся огонь и мадам Боунс вышла. К счастью, у Дамблдора было время раньше отремонтировать свой кабинет, но отсутствие письменного стола и бокового книжного шкафа заставило мадам Боунс призадуматься. "Рад, что вы смогли сделать это в такой короткий срок", - весело сказал Дамблдор. "Без проблем, директор. Я надеюсь, это воспоминание мистера Поттера о его похищении?" спросила она, подходя к чаше. Дамблдор кивнул, откладывая пустой флакон в сторону. "Я отдал портключ человеку, которому доверяю в Министерстве транспорта. Я надеюсь, что к концу дня местоположение будет точно определено. Надеюсь, память мальчика поможет нам в дальнейшем ". "Да, я тоже на это надеюсь", - согласился Дамблдор. "Хорошо. Тогда пойдем?" спросила она. После этого первым вошел Дамблдор, за ним Северус и мадам Боунс. Они оказались в маггловском переулке и увидели Гарри, спешащего мимо них с толстой книгой подмышкой. -CRACK- "Попался!" Даже при том, что они знали, что с Гарри теперь все в порядке, все равно было довольно тревожно видеть, как Гарри схватил огромный оборотень как раз перед тем, как они исчезли. "Портключ", - заявил Кости, когда сцена резко изменилась. "Отпусти меня!" Гарри закричал, сопротивляясь, когда его книга упала. Им потребовалось время, чтобы оглядеть комнату, пока Грейбек смеялся. По периметру комнаты стояло несколько человек. Там было около дюжины взрослых, но их внимание привлекли девять детей, сидевших на корточках позади них. У некоторых были забинтованы руки. Bitten. "Дети", - ошеломленно выдохнул Северус. "Это пропавшие магглорожденные", - прошептал Кости. "Я узнаю некоторых из них по фотографиям, которые нам дали, чтобы помочь их найти". "Чего ты хочешь?" Спросил Гарри. Они обернулись и увидели, что Грейбек угрожающе смотрит на Гарри сверху вниз. "Больше, чем я могу выразить словами", - сказал Грейбек, поднимая Гарри и заставляя его болтаться в воздухе. "Знаешь, ты такой маленький, но, признаю, впечатляет. Жаль, что все не изменилось. Из тебя вышел бы хороший детеныш." "Этот человек действительно вызывает у меня отвращение", - заявил Альбус, прежде чем за ними открылась дверь, и Гарри заметно вздрогнул от вспышки боли. Им не нужно было угадывать причину, поскольку Волан-де-Морт, все еще обладающий Петтигрю, вошел в комнату. Северуса так и подмывало начать мысленно называть его Питермортом. "Можешь опустить его, Грейбек. Осмелюсь предположить, что его плечо вот-вот лопнет". "Мерлин", - выдохнула мадам Боунс. "Приведи его ко мне, Грейбек", - приказал Волан-де-Морт. "Уговор заключался в том, что я смогу поиграть, прежде чем передать его вам", - ответил Грейбек, к их ужасу. "Тогда, во что бы то ни стало, играйте", - ответил Волдеморт с ужасной улыбкой. У Альбуса перехватило дыхание, а и без того бледная кожа Северуса побелела. Мадам Боунс выглядела абсолютно больной. Их взгляды метнулись к Гарри, который был явно в ужасе, его испуг был настолько очевиден, что разрывал сердце. "База Фоукса!" - проревел он. Сцена снова изменилась, и они увидели, как Гарри и Грейбек рухнули на пол. Они могли только наблюдать, как Грейбек быстро начал нападать на Гарри, портреты вокруг кричали в отчаянии. Треск запястья Гарри эхом разнесся вокруг них, когда Грейбек ударил его в бок, как раз перед тем, как Корал вылетела из его кармана и вцепилась в его большой нос. Но, казалось, все было напрасно, потому что вскоре после того, как он отбросил ее, он вернулся к своей атаке, нанося удары Гарри снова и снова. Они хотели отвести взгляд, но не смогли, когда гигантская рука Грейбека сомкнулась на горле Гарри. . . . "Отвали!" Гарри взревел, открывая глаза. Яркая зелень его глаз превратилась в жемчужно-белую, когда вся комната погрузилась в магию. Они не могли не подпрыгнуть, когда от самого Гарри исходил гул силы, а воздух вокруг Грейбека заметно задрожал и отбросил его назад, чтобы он безжалостно врезался в директорский стол. Все трое взрослых были поражены. Хотя было ясно, что это случайная магия, вызванная отчаянием, сама сила была умопомрачительной. Но они знали, что бой еще не закончен, поскольку Грейбек поднялся, его собственная сила неоспорима, поскольку он отбил впечатляющую контратаку Гарри. Северус и мадам Боунс уставились на Грейбека, ненависть к нему ясно читалась на их лицах. Но Альбус не смотрел на него. Его взгляд был прикован к Гарри, который двинулся за своей палочкой, все еще не сдаваясь, несмотря на то, насколько безнадежным это казалось. Дамблдор наблюдал за происходящим с гордой, но грустной улыбкой. "Я сожру тебя!" Мадам Боунс и Северус могли только наблюдать, как Дамблдор-воспоминание вышел из камина и злобно перехватил Грейбека в полете. Северусу мгновенно вспомнились те несколько раз, когда Альбус был по-настоящему разъярен. Это определенно был один из таких случаев; его магия кружилась вокруг него, как грозовой шторм. KUH-KUNG! Бонннннг! Трещина . . . . Северус не утруждал себя наблюдением за тем, как форма оборотня врезается в книжный шкаф. Он был сосредоточен на воспоминании - возмущенном лице Дамблдора. Это была одна из самых пугающих вещей, которые он когда-либо видел. Волдеморт, безусловно, был прав, боясь этого человека. * "Теперь вы можете входить", - сказала медсестра, открывая перед ним дверь. "Спасибо", - ответил Ремус, прежде чем войти. Медсестра закрыла за ним дверь. "Сириус?" Комната была тускло освещена. Целители решили, что лучше не включать свет вокруг мистера Блэка, поскольку годы в Азкабане были очень темными. Пройдет некоторое время, прежде чем его глаза смогут справляться с избытком света, не вызывая сильной головной боли. "Ремус?" Ремус подошел к кровати и сел на ближайший стул. "Я бы вернулся раньше, но Целители сказали, что тебе нужен отдых, поэтому я—" "Ремус, тебе не нужно ничего объяснять. Я все равно спал". Его голос был тихим. "Это хорошо", - тихо ответил Ремус. "Я забыл спросить тебя раньше. Я был слишком не в себе. Ты видел Гарри?" Сириус спросил, когда Ремус замолчал. "Сейчас я работаю в Хогвартсе преподавателем защиты. Я видел Гарри в прошлом семестре". Ремус улыбнулся. "Он выглядит точь-в-точь как Джеймс, но у него глаза Лили". "Расскажи мне еще. Какой он из себя? Он уже выкидывал какие-нибудь шалости?" Спросил Сириус, ерзая на своей подушке. "Он очень хорош в магии, особенно в магии исцеления. Однажды он станет очень могущественным волшебником. На самом деле он не любит розыгрыши, но это может измениться; хотя, судя по тому, что я видел, я сомневаюсь в этом. " "Исцеляющая магия?" Сириус с любопытством спросил. Находясь в Азкабане, ему не сказали ничего о внешнем мире. Если бы ему не назвали год, он бы никогда даже не узнал, что Гарри основал Хогвартс. Он не знал о парселмагии Гарри, лечении ликантропии, событиях, связанных с Квирреллом и Волан-де-Мортом, или о чем-либо еще за последний год. Он был совершенно не в курсе. Все, что он знал, это то, что Петтигрю каким-то образом обнаружили, и Министерство решило, наконец, провести судебное разбирательство благодаря мадам Боунс и Альбусу Дамблдору. "Сириус, я хочу, чтобы ты слушал очень внимательно, хорошо? Во многое из этого будет трудно поверить, но это правда". "Хорошо". "Гарри - змееуст". Ремус быстро поднял руку, призывая к тишине. "Теперь, прежде чем ты начнешь задавать вопросы, позволь мне продолжить. Альбус верит, что той ночью он получил эту способность от Волан-де-Морта, что определенно звучит правдоподобно. Ну, из-за этого он может использовать парселмагию. " "Парселмагик?" "Исцеляющая и защитная магия", - ответил Ремус, прежде чем наклониться вперед. "Это действительно удивительно, Сириус. Он может исцелять раны и даже разрушать проклятия. Незадолго до начала прошлого семестра он спас жизнь Драко Малфою, так что семья Малфоев теперь в неоплатном долгу перед ним." Глаза Сириуса расширились, когда он узнал, что Драко был сыном его двоюродной сестры Нарциссы. "Могу представить, что Люциусу Малфою это не понравилось". "Действительно, но он ведет себя как респектабельный чистокровный. Этот человек может быть злым, но он не связывается со старой магией, особенно когда страдает его семья ". Сириус слабо хмыкнул. "И Гарри вылечил меня. Муни больше нет, Сириус. Благодаря Гарри ликантропия излечивается ". Сириус сел, ошеломленный. "Как это возможно?" И так Ремус рассказал ему. Он рассказал ему о белой магии и о том, как мастер зелий Хогвартса (он забыл сказать, кто был профессором) обнаружил, как распространять лекарство через кровь. Он рассказал ему, как с помощью Дамблдора метод был успешно опробован на нем, и каково это - наконец избавиться от проклятия. "Это потрясающе, Ремус. Хотел бы я быть там и увидеть это". "Ну, ты же знаешь, всегда есть пенсне. У Альбуса есть одно", - сказал Ремус с улыбкой. * Северус поставил свой бокал. День наконец-то подходил к концу, но он еще не был готов назвать это ночью. Ему нужно было кое-что сделать. Гарри только что ушел с Фламелями, так как было решено, что чем скорее он уйдет с ними, тем лучше. На следующий день им предстояло еще поработать над оберегами, и заводить ребенка на территории, кем бы он ни был, было не очень хорошей идеей. Присутствовать должны были только те, кто строит обереги. Ему было интересно, каким вещам Фламели научат Гарри в магии и в семье. Он надеялся, что Гарри извлечет пользу из проведенного с ними времени. Он встал, подошел к камину и сосредоточился на том, что ему нужно было сделать. Он должен был добиться успеха в этом. "Поместье Малфоев, кабинет Люциуса", - заявил он, бросив порошок и войдя внутрь . . . . "Что ж, это приятный сюрприз. Чему я обязан этим неожиданным удовольствием?" Спросил Люциус, поднимая взгляд от своего стола на Северуса. "Добрый вечер, Люциус", - просто сказал он, прежде чем встать перед столом. "Я надеюсь, ты помнишь наш предыдущий разговор в моем кабинете относительно определенного обязательства, которое мы разделяем?" Люциус отложил перо в сторону, полностью сосредоточив свое внимание на Северусе. "Да, Северус". "Я верю, что у меня есть средство ... облегчить наше бремя". Люциус улыбнулся, его усмешка была слегка хищной, а в глазах блеснуло облегчение. "Тогда, Северус, почему бы тебе не присесть и не поделиться своим планом со мной?" Северус не занял предложенное место; вместо этого он подошел к книжному шкафу Люциуса и внимательно изучал полку, пока его рука не наткнулась на верхний край, где лежал небольшой, в кожаном переплете ... Люциус был из тех людей, которые верили, что лучшие места для укрытия находятся на виду, поскольку большинство волшебников были слишком узколобы, чтобы видеть, что находится прямо перед ними. К сожалению, Северус не был большинством волшебников. Люциус встал, его глаза слегка сузились. Северус замер. "Он еще не пришел к тебе, не так ли?" прошептал он, когда в комнате внезапно стало очень тихо. Люциус ничего не сказал. В этом не было необходимости. Северус слегка повернул голову, но оставил руку там, где она была на полке. "И вот почему я пришел, Люциус. Я видел его, он становится сильнее, и когда-нибудь, когда-нибудь очень скоро, он придет к тебе и будет ожидать, что ты предпочтешь его ... всему". Северус оглянулся на книжный шкаф и медленно снял с полки черный дневник. "Я знаю, что он дал это тебе". "Он это сделал", - заявил Люциус, его голос был очень тонким, уже не таким приглашающим, как когда Северус впервые вошел. "Темный Лорд не понимает Старую Магию так, как мы, Люциус, и никогда не поймет". "Ты опасно рассуждаешь, Северус", - категорично заявил Люциус, его глаза опустились на книгу в руках мастера зелий. "Правда опасна, Люциус, но вместе с ней приходит свобода". Северус отошел от полки, крепко сжимая рукой переплет книги. "Я долго и упорно думал об этом, Люциус. Я знаю, что он обещал нам, но все не так, как было. Мы больше не те доверчивые дети, какими были раньше. Мы мужчины, у мужчин есть долги и ответственность." Северус встретился с ним взглядом, надеясь увидеть ту сторону Люциуса, которая была уничтожена Волан-де-Мортом за годы войны, до того, как человек был искалечен без всякой надежды на возвращение. Люциус остался там, где был, его лицо вообще не выражало никаких эмоций, но Северус еще не потерял надежду. "Ты прав, Северус. Мы уже не те, что раньше, но почему ты думаешь, что я стал человеком, который не будет выполнять приказы Темного Лорда?" Теперь пути назад не было. После этого либо их роли в грядущей войне изменятся навсегда, либо произойдет обмен проклятиями, и Драко потеряет своего отца. Северус повернулся к нему лицом, бессознательно позволив части своей магии просочиться в комнату. "Потому что я такой человек. Я видел ложь Темного Лорда насквозь. Посмотри на этот дневник. Ты знаешь, что это значит?" Северус поднял книгу, его большой палец скользнул под: Т.М. Риддл. Челюсти Люциуса сжались. "Темный Лорд не чистокровный, как и не все в его ближайшем окружении ... включая меня. Теперь ты видишь правду, мой старый друг? Он стремится создать Утопию не для чистокровных, а трон для себя. И в своих поисках он позаботится о разрушении мира, как волшебного, так и маггловского. И его последователи будут первыми, кто поймет это, как уже понял я. Позволишь ли ты себе оставаться слепым в этом? Обречешь ли ты на это своего сына? А что со Старой Магией? Вы не хуже меня знаете, что в тот момент, когда Поттер спас жизнь вашего сына, враги Поттера стали вашими. К этой же истине мне следовало прийти раньше, прежде чем я позволил заклеймить себя!" Северус бросил дневник на пол. Он приземлился с глухим стуком. Люциус уставился на него, золотые буквы настоящего имени лорда Волан-де-Морта поблескивали перед ним. "Ты доверяешь мне, Люциус?" Спросил Северус после долгой паузы. "Что ты предлагаешь?" Спросил Люциус, снова поднимая на него глаза. * Гарри с трудом мог поверить, где он находится. Он был в доме Фламелей! Это было не то, чего он ожидал; хотя на самом деле он не знал, чего ожидать. Коттедж Фламеля располагался почти в центре пятисот акров. Это был не замок, но он был великолепен. В доме было четыре спальни, четыре ванные комнаты, два кабинета, кухня, большая гостиная / столовая, подвал и чердак. "Ты можешь переставить комнату так, как тебе нравится, Гарри", - сказала миссис Фламель, Перенель, когда он вошел и обнаружил, что его вещи уже ждут его на кровати. "Я думаю, что это и так блестяще", - сказал Гарри, оценив все. "Я рад, что ты так думаешь", - сказал Николас, сияя. "Это будет твоя комната столько, сколько ты захочешь. Завтра я покажу тебе некоторые места, так как кое-кто очень хочет тебя увидеть. " Гарри обернулся, сбитый с толку. "Есть?" Николас кивнул, но было ясно, что он не собирается больше ничего рассказывать. "Завтра, Гарри, завтра. Прямо сейчас, я думаю, пора спать. Если тебе что-нибудь понадобится, ты можешь просто позвонить нам. Мы напротив по коридору. Или ты можешь позвонить Флоу, если хочешь. Она одна из наших домашних эльфов. " "У меня тоже есть такой. Его зовут Добби", - сказал Гарри. "Хотя сейчас он в Хогвартсе". "Ну, если хочешь, можешь позвать его сюда", - сказал Николас. "Другие домашние эльфы всегда рады новичку". Гарри кивнул, решив, что, возможно, предоставит Добби выбор завтра, после того, как тот выспится. Честно говоря, он был слишком уставшим, чтобы объяснять все взволнованному Добби в данный момент. "Завтрак будет готов утром. Вы предпочитаете апельсиновый сок или молоко?" - спросила миссис Фламель. "Эм, молоко, пожалуйста", - сказал он. "Очень хорошо", - сказал мистер Фламель, прежде чем взглянуть на часы. "Ну, а теперь мы оставим вас немного поспать. Становится поздно, и нам с Перенель, вероятно, тоже пора заканчивать. " Гарри кивнул, немного успокоенный тем, что они не придавали большого значения времени перед сном. Конечно, он был ребенком, но его никогда раньше не укладывали спать, и, честно говоря, ему не хотелось начинать сейчас. Это было бы слишком странно. Они тихо ушли, предоставив ему уединение, которого, как они правильно предположили, он желал, довольные тем, что он останется с ними до конца лета. * "Мы уверены, что это то самое место?" спросил черноволосый аврор. "Совершенно уверена", - заявила мадам Боунс, входя в полуразрушенный особняк. "Мы отследили надежный портключ до этого объекта и просмотрели воспоминания свидетеля. Вот где они были". "Ну, сейчас их здесь нет", - заявил он, с отвращением оглядывая грязное место. "Нет, это не так, но ясно, что они ушли в спешке", - заявила Кости, проходя мимо аврора в ту самую комнату, которую она видела в воспоминаниях Гарри. "Посмотри на пол, здесь нет пыли. Этой комнатой явно пользовались чаще, чем другими ". Она указала на чистые полы, прежде чем оглянуться назад, где холл был завален мусором и нечистотами. Повернувшись, она направилась дальше, теперь ее взгляд был прикован к двери, из которой, как помнил Гарри, входил "Питерморт". Место уже обыскали, но она не могла не чувствовать себя немного неловко, входя в комнату, в которой Волан-де-Морт ждал, прежде чем Грейбек прибыл с Гарри. Дверь скрипнула, когда она открыла ее, заставив ее вспомнить Гарри с еще большей ясностью. Наконец, когда ее глаза привыкли к тускло освещенной комнате, она двинулась вперед, оглядывая пустую комнату. "Мадам?" - спросил аврор у нее за спиной. Боунс не ответила. Вместо этого она подняла палочку и залила комнату волшебным светом. Она не собиралась говорить, что след простыл, если только это не было абсолютной и неоспоримой правдой. Здесь должно было быть что-то. Что-то, что сообщило бы ей, где находятся магглорожденные дети, а также их похитители. Она применила сложное раскрывающее заклинание, надеясь, что оно сможет выявить нечто большее, чем следы на деревянном полу. "Что это?" - спросил аврор, уставившись в пол. "Отпечаток большого котла", - мрачно ответил Кости. "Мерлин, зачем им понадобился такой большой?" Боунс покачала головой. "Ничего хорошего не приходит в голову". * Помона отпила чаю, прежде чем поставить его на крошечный столик рядом с собой. "Я действительно хотел бы, чтобы ты на денек-другой уехал из замка. У тебя не было настоящего отпуска с тех пор, как ты стал профессором, я прав?" сказала она. "О, я не возражаю. Мне действительно нравится здесь, в башне. То, что я собираюсь куда-то еще, затуманивает мой внутренний взор. Директор пытался заставить меня посетить Хогсмид, но я напомнил ему о чувствах, которые я получил из-за пределов. Будет лучше, если я останусь здесь. " "Ну, Сибилл, если ты уверена. Я просто хотел... Сибилл?" Помона обеспокоенно подалась вперед на своем стуле, когда Сибилла напряглась. "Начало конца близко! Темный Лорд возьмет и использует кровь своего первого врага, и он станет сильнее и ужаснее, чем когда-либо был. Вскоре он попытается доказать свое превосходство, спровоцировав великую дуэль, которая сформирует и навсегда отметит будущее Волшебного мира. Начало конца близко!" Помона уставилась на него, и все волосы у нее на затылке встали дыбом. "О, прости, моя дорогая, ты что-то сказала?" Спросила Сибилл, совершенно не осознавая, что она только что сказала. Помона сглотнула. "Все в порядке. Я просто сказала, что мне пора идти. Минерва хотела увидеть меня перед ужином". "Конечно. Спасибо, что принесли чай. Это было довольно освежающе ". Помона кивнула и доброжелательно улыбнулась, все это время борясь с желанием выбежать из башни и броситься в кабинет директора, когда она выходила из комнаты.
52 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник