Омрачение твоей души / The Darkening of Your Soul

Перевод
NC-17
Заморожен
630
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
568 страниц, 232 476 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
630 Нравится 173 Отзывы 288 В сборник

Глава 30

Настройки
      Гарри захотелось дать себе пощечину за эту оплошность, но, честно говоря, он был занят другими, гораздо более важными вещами в последние два месяца. С тех пор как Макгонагалл предприняла попытку исправить неконтролируемое поведение Гермионы, Гермиона держалась особняком, не доставляла хлопот и не поднимала головы, проводя большую часть времени за учебой. Таким образом, Гарри искренне даже не рассматривал ее, когда основывал Культурный клуб.              Что ж, ничего не оставалось делать. Согласно правилам и предписаниям Хогвартса, он не мог помешать Гермионе вступить в официальный студенческий клуб. Конечно, если Гермиона будет доставлять неудобства, Гарри, как основатель и президент Культурного клуба, может попросить проголосовать всех членов, чтобы избавиться от нее, и до тех пор, пока большинство проголосует за ее исключение из клуба, Гермиона ничего не сможет сделать, чтобы остановить это. Гарри испытал, по крайней мере, некоторое облегчение от того, что у него была эта подстраховка, но он также знал, что не сможет ею воспользоваться, если Гермиона действительно не облажается. Он не хотел прославиться как человек, который питал неприязнь к ученице Гриффиндора, магглорожденной, практически без какой-либо реальной причины, кроме общей неприязни Гарри к ней. Очевидно, он не мог рассказать другим, почему у него действительно были такие проблемы с ней. Но для Гарри было вполне приемлемо не любить ее, как и для многих других, за неприятный характер Гермионы и поведение всезнайки.              “Регистрация здесь”, - крикнул Эрни, подзывая Гермиону. Они с Джастином вызвались быть секретарями клуба и следить за всей бумажной работой. Гермиона бросилась добавлять свое имя в список последней.              Гарри сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, подошел к боковому столику и налил себе чашку чая. Он откусил печенье, наблюдая за окружавшими его детьми. Большинство из них болтали с другими студентами своего факультета, в то время как некоторые с опаской поглядывали на слизеринцев в комнате, но Гарри поклялся изменить это отношение как можно скорее. Покончив со своим чаем и печеньем, Гарри вышел на середину комнаты и откашлялся.              “Добро пожаловать, дамы и господа, - сказал Гарри с широкой улыбкой, - в Культурный клуб. Пожалуйста, все, присаживайтесь поудобнее, и мы начнем”.              На короткий момент воцарился хаос, все одновременно зашевелились, но вскоре все расселись полукругом по комнате. Несколько студентов расположилось на подушках на полу, а другие втиснулись вчетвером на диван, там хватало места для всех.              Гарри сел на деревянный стул в одиночестве и посмотрел на все выжидающие лица, уставившиеся на него. “Я подумал, что для начала мы быстро представимся. Я начну. Привет, я Гарри Поттер, я полукровка и вырос в семье маглов. Моя тетя-магла рассказала мне, что она знала о волшебном мире, но это было немного, и я продолжаю сталкиваться с вещами, которых не знаю”. Для этого Гарри использовал примеры из своей прошлой жизни, потому что он искренне чувствовал, что его бросили в неизвестной чужой стране без надлежащего туристического путеводителя. “Например, определенные напитки или продукты, о которых я никогда не слышал и не знаю, что это такое, книги или авторов, которых я не знаю, но с которыми выросли дети, выросшие в окружении волшебников, певцы, группы и песни, с которыми я не знаком, но люди ожидают, что я их знаю”. Гарри усмехнулся, видя, как ученики, такие как Дин и Джастин, и даже Гермиона, кивают в знак согласия. “Этого слишком много, чтобы запомнить, не так ли? В любом случае, именно поэтому я здесь, чтобы учить и изучать культуру друг друга. Невилл, тебе слово”.              Невилл сглотнул, оглядел комнату широко раскрытыми глазами, но как только он начал говорить, он запнулся только на первых нескольких словах. После этого он стал более уверенным. “Привет, я Невилл Лонгботтом, чистокровный, выросший в волшебном мире, и я хотел бы узнать обо всех магловских отсылках, которые мои друзья Гарри и Джастин всегда делают, а я понятия не имею. Вот и все”.              Следующим был Тео, а затем Дафна, и Гарри откинулся на спинку стула и терпеливо слушал, как все представляются. И хотя Гарри основал Культурный клуб в основном для того, чтобы вернуть ритуалы и традиции в учебную программу Хогвартса, он быстро понял, что существует реальная потребность в клубе культурного обмена. Гарри чувствовал себя потерянным в волшебном мире, и иногда до сих пор чувствовал, и, слушая окружающих, он знал, что другие чувствовали то же самое.              Почему Дамблдор так сильно хотел запретить подобные клубы, что полностью уничтожил свод правил? Если Гарри и нужно было угадать, то это для того, чтобы не дать чистокровным ни малейшего шанса поделиться своими взглядами на волшебный мир с прибывающими маглорожденными и выросшими детьми и, таким образом, уменьшить их силу, поскольку они так и не получили никакого влияния на этих новых детей. Но огромным недостатком такого подхода было то, что маглорожденным было трудно вписаться, что приводило к еще большему негодованию чистокровных, что, в свою очередь, гарантировало, что разрыв между обеими сторонами будет только расти с каждым новым поколением, проходящим через Хогвартс.              И все это время Дамблдор мог играть доброжелательного директора, столь терпимого к маглорожденным, указывая обвиняющим перстом на всех этих нетерпимых чистокровных и их стремление к сегрегации.              “Спасибо всем”, - сказал Гарри, когда все студенты высказали свое мнение. - “Я рад, что вы все здесь, стремитесь учиться и делиться. И, учитывая, что до декабря и праздников осталось всего несколько недель, я подумал, что мы могли бы начать обмениваться информацией о Рождестве и Святках”.              “Почему в Хогвартсе это называется Рождеством, если волшебники в других местах называют это Святочным днем?” - Спросила Меган Джонс. Она была полукровкой, чей отец-волшебник погиб на войне, ее воспитывала мать-магла, и она мало контактировала с волшебным миром, пока не пришло ее письмо из Хогвартса. Она знала, что она ведьма, прочитала несколько книг своего отца, которые он оставил, но на этом все.              “Отличный вопрос”. - Гарри просиял и указал на нескольких своих чистокровных друзей. - “Сьюзен, Невилл, Дафна? Кто-нибудь из вас может дать нам ответ?”              “Я думаю, это было сделано для того, чтобы приспособить магглорожденных и выросших здесь, в Хогвартсе”, - тихо сказала Сьюзан. - “Я знаю, что это довольно недавнее нововведение”.              “Это кажется глупым”, - нахмурился Дин. - “Как мы узнаем об этом новом мире, если они не показывают нам различий?”              Последовала краткая дискуссия на эту тему, Гарри скрестил руки на груди, слушал и был невероятно счастлив видеть, как дети вокруг него напрягают мозги, задавая вопросы и пытаясь найти ответы. Боже, он действительно старел, не так ли, его чувства стали почти отеческими, когда он наблюдал за молодыми членами своего клуба.              “Я подумал, что мы могли бы обменяться рождественскими и святочными вещами и традициями на предстоящих встречах до праздников”, - предложил Гарри, когда обсуждение подошло к естественному завершению. - “Украшения, песни, еда. Возможно, кто-то из вас может попросить кого-нибудь из членов семьи дома прислать вам какие-нибудь конкретные вещи, которыми вы могли бы поделиться ”. Это вызвало у них восторженный отклик, и сразу же почти каждый студент предложил взять что-нибудь с собой на следующие встречи. Как только с этим было покончено, Гарри посмотрел на часы и понял, что прошло уже полтора часа, а поскольку комендантский час для первокурсников - девять часов, им пора заканчивать.              “Давайте остановимся на этом”, - сказал Гарри, его щеки пылали от удовлетворения по поводу их успешной первой встречи. - “Спасибо всем, что пришли, я надеюсь, вам понравилось, и мы увидимся снова в это же время на следующей неделе”.              Ученики встали, обсуждая свои планы на предстоящие уроки. Неудивительно, что Гермиона направилась прямиком к Гарри. Невилл, который сидел рядом с Гарри, с озабоченным видом прилип к нему. Во время самой встречи Гермиона участвовала с энтузиазмом, но не больше, чем другие дети. Очевидно, она научилась не доминировать на каждом светском мероприятии, даже если ей явно не терпелось поделиться своими знаниями. Теперь, похоже, у нее было несколько вещей, которыми она отчаянно хотела поделиться с их бывшим лидером.              “Гарри”, - сказала Гермиона, прижимая к груди толстую тетрадь. - “У меня есть несколько идей для уроков –“              “Я собираюсь прервать тебя прямо здесь, Грейнджер”, - сказал Гарри со вздохом. - “У меня уже распланированы темы уроков на оставшуюся часть учебного года”.              “О”. - На секунду Гермиона выглядела растерянной, но затем в ее глазах снова появился решительный блеск. - “Тем не менее, я составила всеобъемлющий план урока, который вполне может заменить все, что ты придумаешь, если сочтешь это более интересным”.              “Я сомневаюсь в этом”, - сказал Гарри, отворачиваясь. Он бросил взгляд на Гермиону через плечо. - “Это мой клуб, Грейнджер, который я основал со своими друзьями. Мы разработали наши собственные планы. Если ты хочешь управлять клубом, то создай его”.              “Я не знала, что могу”, - сказала Гермиона, широко раскрыв глаза и выглядя потрясенной тем, что в Хогвартсе было что-то, чего она не знала. - “Это не изучается на занятиях в Хогвартсе, это История”.              Гарри ухмыльнулся ей, что ясно говорило о том, что он знал что-то, чего не знала она. - “Это потому, что информацию можно найти в справочнике правил и предписаний Хогвартса”.              “О! Мне нужно бежать, библиотека закрывается через пятнадцать минут”. - И с этими словами Гермиона выбежала за дверь.              Гарри обменялся удивленным взглядом с Невиллом. “Она там этого не найдет”, - прошептал Гарри. - “Дамблдор полностью уничтожил эту книгу, когда стал директором”.              Невилл нахмурился. - “Подожди, что? Почему?”              “Теперь вот в чем вопрос. Спроси как-нибудь свою бабушку об этой книге”, - предложил Гарри с лукавой улыбкой, когда они присоединились к остальным его друзьям.              Все согласились с тем, что первая встреча клуба прошла успешно, и все они с нетерпением ждали следующей встречи. Поскольку приближался комендантский час, они разделились, чтобы разойтись по своим спальням. Перед уходом Гарри наложил на дверь класса простое заклинание-пароль. Это не привлечет внимания, как сложные обереги, но удержит других учеников от использования и, возможно, разрушения их клуба. И таким образом, Гарри мог поделиться паролем, который он установил, “домовые эльфы правят, а дементоры пускают слюни", со своими друзьями, и они могли пользоваться клубом, когда захотят, не зная, как снимать чары, что было слишком продвинутой магией для среднестатистического первокурсника.              Гарри поиграл с Тео и Блейзом в быструю игру "взрывающихся карт", поскольку он не присоединялся к ним всю неделю во время своего депрессивного эпизода, но ему не терпелось поскорее лечь спать и позвонить Тому, чтобы поделиться историями о своем успехе.              Но Том не подошел к зеркалу, когда Гарри позвонил ему, только что приняв душ и завернувшись в одеяло в пижаме. И тут Гарри вспомнил, что у Тома на тот день были запланированы свои приключения с его ловушкой Локхарта, и вполне возможно, что Том и Барти еще застряли, давая показания в министерстве или что-то в этом роде. Холодная дрожь пробежала по спине Гарри при мысли о Томе в камере или чего похуже, но нет, это была чушь. Локхарт действительно был виновен в том, в чем его обвинили бы Том и Барти, так что у Тома не было причин оказаться в камере. По крайней мере, не в тот день.              Гарри закрыл зеркало, зная, что Том позвонит ему при первой же возможности, чтобы сообщить Гарри, как все получилось. До этого времени Гарри нужно было набраться терпения. Он лежал на спине и думал о Культурном клубе, планах на будущее и о том, как отреагирует Дамблдор на существование Культурного клуба, когда узнает об этом. И он это сделает. Гарри не был уверен, когда именно, но он точно знал, что это только вопрос времени, когда Дамблдор захочет с ним немного поболтать. И он хотел бы знать, откуда Гарри узнал, как основать свой маленький клуб. Гарри тут же решил, что не расскажет Дамблдору о справочнике, который был у него.              На самом деле, чем больше Гарри думал об этом, тем меньше убеждался, что книга в безопасности в его сундуке. Защита Гарри была хороша для того, чтобы другие ученики, даже постарше, не рылись в его вещах, но они не удержали бы решительного Дамблдора надолго. И Дамблдор вполне может решить поискать возможное руководство, находящееся у Гарри, прежде чем даже обратиться к Гарри лично по поводу его нового клуба.              Гарри сел в кровати. Да, ему нужна была лучшая охрана. “Кричер!” Гарри позвонил после того, как выудил из своего сундука справочник правил и предписаний Хогвартса.              “Маленький Хозяин зовет Кричера?”              “Прежде всего, спасибо тебе”, - сказал Гарри, вкладывая смысл в каждое слово. - “Ты превзошел самого себя с нашим клубным домом. Встреча прошла отлично”.              Морщинистое старое лицо Кричера просветлело, насколько это было возможно. - “Кричер счастлив это слышать”.              “Теперь, почему я позвал тебя”, - сказал Гарри, показывая Кричеру книгу в своих руках. - “У меня есть эта книга, она очень важна. Дамблдор хочет уничтожить её, но мы не можем ему позволить.”              Обычно прикрытые глаза Кричера значительно расширились. - “Мастер Регулус всегда искал эту книгу”.              “Держу пари. Он и множество других студентов”, - сказал Гарри с мудрым кивком. - “Я бы хотел, чтобы ты отнес это на площадь Гриммо и хранил там в безопасности”.              “Кричер сохранит это”. - Старый эльф осторожно принял книгу. - “Маленький Хозяин хочет, чтобы Кричер сделал копии, чтобы он мог взять их сюда для чтения, пока Кричер хранит настоящую?”              “О…” Гарри моргнул от гениальности и в то же время простоты этого предложения. - “И почему я об этом не подумал… Да, спасибо, Кричер. Это отличная идея”.              Кричер щелкнул своими скрюченными пальцами и криво улыбнулся Гарри, предлагая ему идеальную копию.              “Это постоянная копия?” - Спросил Гарри, вертя книгу в руках. Это было похоже на настоящую книгу, но с магией, о которой ты никогда не знал, надо быть осторожным, а Гарри изначально мало что знал о магии домовых эльфов.              “Конечно”, - сказал Кричер, определенно выглядя и звуча немного обиженно.              “Прости, Кричер”, - быстро сказал Гарри. - “Я просто мало что знаю о том, на что способны домашние эльфы. Я вырос в семье маглов, помнишь?”              “Да, Кричер должен знать, что добрый маленький Хозяин был воспитан грязью. Кричер должен простить маленького Хозяина за то, что он сомневался в Кричере”.              “Спасибо”. - Гарри изучил копию книги, которую держал в руках, и ему пришла в голову идея. Действительно хорошая идея, если он сам так сказал. - “Сколько времени тебе потребуется, чтобы сделать около пятисот копий? Если это слишком тяжело для тебя, я могу попросить других эльфов помочь тебе”.              И снова был этот обиженный вид домового эльфа.              “Или нет”, - быстро сказал Гарри. - “Не мог бы ты сделать столько копий до 20 декабря? Именно тогда мы покидаем Хогвартс на каникулы. Тогда ты, возможно, смог бы раздать копии всем студентам накануне вечером?" Просто уложить их в кровати, пока они спят, с запиской или чем-то в этом роде?”              “Кричер мог бы сделать это достаточно легко”. - Кричер сказал, твердо кивнув.              Гарри просиял, глядя на него. - “Ты потрясающий! Спасибо. В этом году Совет управляющих собирается подарить каждому студенту Хогвартса подарок прямо перед каникулами. Они просто еще не знают об этом”.              Полный удовлетворения от собственной сообразительности (хотя в основном это была идея Кричера), Гарри заснул с улыбкой на лице. И, к счастью, ему не потребовалось много времени, чтобы найти свою вторую половинку в их снах. Том был полон ярких эмоций, что, как предположил Гарри, означало, что его планы также увенчались успехом. Они еще не настолько контролировали свои отношения, чтобы вести беседу, но они могли нежиться вместе во время сна.              На следующий день на первой странице Ежедневного пророка появилась небольшая статья, в которой говорилось, что известный писатель Гилдерой Локхарт был арестован, но департамент авроров еще не опубликовал никаких официальных заявлений. Пока ничего о Томе, Барти и диадеме Рейвенкло, но Гарри предполагал, что все это последует, как только преступления Локхарта станут официально достоянием общественности.              Сьюзан рассказала несколько интересных новостей, когда они встретились в вестибюле после завтрака, чтобы провести день вместе. - “Тетя Амелия написала, что сегодня состоится заседание Совета управляющих, и они допросят Дамблдора о Цербере”.              Честно говоря, Гарри уже забыл о Пушке, столько всего произошло за последние несколько недель. “Это здорово”, - сказал он, имея в виду именно это, несмотря на свою забывчивость. То, что они подлили масла в огонь планов Дамблдора подвергнуть опасности учеников, в конце концов, было хорошо. Гарри выглянул на улицу, где лил дождь. - “Вы все, хотите потусоваться в клубе?”              Раздался общий шум согласия, и все как один поднялись по лестнице на второй этаж, где находился их теперь официально названный Клубный дом. Гарри нравилось представлять заглавные буквы, когда он мысленно произносил название. Ему действительно понравилась идея создать личное пространство для него и его друзей. Самым очевидным местом для этой цели была, конечно, Выручай-комната, но Гарри пока не чувствовал себя комфортно, делясь своими знаниями о ней со своими совсем юными друзьями. Не было никакой гарантии, что чересчур нетерпеливые Паффы не будут делить эту потрясающую комнату со своими старшими соседями или что-то в этом роде, а затем кто-то из старших классов начнет использовать ее со своими девушками и парнями при каждом удобном случае, и вскоре Выручай-комната будет каждую секунду каждого дня занята похотливыми подростками, которые трахают свои гормональные мозги, и у Гарри не будет шанса разобрать все сокровища, которые, как он знал, все еще были там. Он разбирал их всякий раз, когда у него было на это время.              Нет, этого не произойдет. Гарри был совершенно не против проявить эгоизм в этом случае и оставить Выручай-комнату при себе, по крайней мере, еще на несколько лет, чтобы он мог взять себе все, что захочет, из всего хлама, спрятанного там. И потом, возможно, когда они станут немного старше и его друзья поймут, что не стоит делиться существованием комнаты со всеми, в том числе со своей бабушкой и их домашним питомцем книзлом, Гарри покажет им, как работать с комнатой.              Гарри стоял перед дверью в их клубный дом. “Обратите внимание. Это очень сложный пароль”. Он ухмыльнулся своим друзьям и сказал медленно и тщательно: “Домовые эльфы правят, а дементоры пускают слюни”.              “Мне это нравится”, - заявил Блейз, в то время как Дафна закатила глаза, а Эрни фыркнул. Джастин просто посмотрел на всех в замешательстве, поэтому Трейси с легким вздохом отвела его в сторону, чтобы объяснить, что такое домовые эльфы и дементоры.              “Прошлой ночью я отправил своей бабушке записку с нашим домовым эльфом по поводу этой книги”, - сказал Невилл, плюхаясь на диван рядом с Гарри. Как будто она ждала этого, упомянутая домовиха появилась в комнате прямо перед Невиллом с маленьким конвертом в руке.              “ЕСТЬ СУЩЕСТВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ВЫСОСАТЬ ТВОЮ ДУШУ?” - Проревел Джастин с другого конца комнаты. - “ТЫ МЕНЯ РАЗЫГРЫВАЕШЬ?”              “Тиффи, привет”, - сказал Невилл, в то время как Тиффи окинула его внимательным взглядом, чтобы убедиться, что ее юный подопечный цел.              “Госпожа Августа шлет вам ответ”, - сказала Тиффи, вручая Невиллу послание.              “Спасибо”, - пробормотал Невилл, открывая записку и читая ее, слегка нахмурившись.              “Хм”, - прокомментировала Тиффи, оглядывая комнату. - “Вы не очень хорошо заботитесь о себе. Тиффи скоро вернется”. - Домашний эльф исчез, а Невилл оторвался от записки и уставился на Гарри.              “У тебя есть копия этой книги? Спрашивает моя бабушка. Если да, то она действительно хотела бы получить копию, если ты не против”.              Тиффи вернулась в комнату с огромным подносом, на котором стояли чайник, чашки и тарелки с пирожными и печеньем. Гарри любил домашних эльфов, правда любил.              “Ладно, значит, это домашний эльф, и они не съедят мою душу, просто принесут нам чаю, понял!” - Воскликнул Джастин, все еще бледный, но уже немного успокоившийся. - “И высасывающих душу тварей здесь поблизости нет, слава богу, хоть за малую милость”.              Гарри на секунду прикусил губу, принимая чашку чая, которую Тиффи почти всунула ему в руки. Он сделал мысленную заметку научить своих друзей заклинанию Патронуса. Не сразу, но, возможно, начиная с третьего или четвертого курса. Это было слишком важное заклинание, чтобы рисковать тем, что его друзья не выучат его. На самом деле, примерно в то время он всегда мог основать своего рода Клуб защиты, настоящую, легальную версию Отряда Дамблдора.              Он снова посмотрел на Невилла, придумав идеальный ответ на вопрос Невилла. “Пожалуйста, сообщи своей бабушке, что она получит свой экземпляр, если согласится убедить Совет управляющих одобрить раздачу копии руководства по правилам и предписаниям Хогвартса каждому ученику на Святки, бесплатно для правления или Хогвартса. Все, что нужно было бы сделать совету директоров, это подписать короткое письмо с одобрением подарка и не сообщать директору Дамблдору, что они это делают”.              “Конечно”, - сказал Невилл, доставая из сумки канцелярские принадлежности и перо. - “Я спрошу ее”.              “Подожди, у тебя есть экземпляр этой книги, Гарри?” - Спросила Дафна. Она подслушала разговор, сидя на диване рядом с ними. - “Моя мама упоминала, что искала эту книгу целую вечность, когда училась в Хогвартсе”.              “Может быть, да, а может, и нет. Терпение, моя дорогая”, - сказал Гарри с загадочной улыбкой. Дафна хмыкнула и закатила глаза, но, казалось, была вполне довольна этим новым развитием событий, когда повернулась к Сьюзен и Ханне, чтобы продолжить беседу.              Тиффи исчезла с запиской Невилла, в то время как Тео вызвал своего домового эльфа, пожилого, очень достойного эльфа по имени Нестор, и попросил его принести им несколько игр, которые Тео держал дома.              Вскоре начались игры в шахматы и взрывные карты, пока они жевали овсяное печенье и лимонные пирожные. Эрни настоял, чтобы он научил всех играть в пасьянсную версию "Взрывающихся карт", которая была сложнее классической версии, в которую большинство из них играло до этого. Джастин, который был довольно приличным шахматистом, получал огромное удовольствие, вызывая их всех в волшебные шахматы, и праздновал победу каждый раз, когда одна из его фигур выбивала дерьмо из фигуры противника.              Примерно через полчаса Тиффи вернулась с ответом от бабушки Невилла. - “Она согласна на твои условия”, - сказал Невилл с улыбкой облегчения. - “Она также говорит, что теперь может понять, почему тебя распределили в Слизерин. Она задавалась вопросом, не впала ли наконец в маразм Распределяющая шляпа”.              Гарри фыркнул и похлопал Невилла по колену в знак благодарности, очень довольный, что еще одна часть его многочисленных планов встает на свои места. Дамблдор вряд ли мог возражать против того, чтобы каждый ученик получал копию свода правил, если это было официально одобрено Советом управляющих.              На обед, вместо того чтобы отправиться в большой зал или на кухню, Сьюзен настояла на том, чтобы попросить свою домовую эльфийку Лолли приготовить им обед. Она объяснила, что Лолли скучала пока Сьюзен в Хогвартсе, а ее тетя большую часть времени работала в министерстве. Когда Сьюзен позвала Лолли и спросила ее, Лолли завизжала от восторга от возможности готовить для стольких детей. Гарри не думал, что когда-либо видел эльфа в таком восторге, и он знал Добби, так что это о чем-то говорило.              Лолли не разочаровала, и в течение двадцати минут их ждал "шведский стол" с восхитительными блюдами. На ужин была жареная свинина со шкварками, запеченная брюссельская капуста, морковь и пастернак, а также запеченный картофель с густой подливкой. Яблочное пюре и теплые булочки завершили трапезу. На сладости были клубничные тарталетки и тирамису. Гарри ел до тех пор, пока чуть не лопнул. Он был не единственным, кто чувствовал то же самое, и после обеда Блейз попросил своего домашнего эльфа, отважного малыша по имени Джанни, принести его радиоприемник, чтобы они могли послушать музыку, пока все медленно выходят из пищевой комы. Гарри, возможно, даже вздремнул около часа, свернувшись калачиком на диване. Рядом с ним Невилл выглядел так, словно сделал то же самое.              В целом, это был отличный день, проведенный с друзьями, веселыми мероприятиями и вкусной едой, и Гарри дорожил им. Конечно, в прошлой жизни ему было весело, но почему-то это всегда казалось другим, гораздо более неконтролируемым. В основном, идея Гарри повеселиться тогда заключалась в том, чтобы попытаться разгадать любую тайну, которую Дамблдор хотел, чтобы он разгадал в тот год, видя, как далеко Гарри был готов зайти, рискуя собственной жизнью, чтобы победить злого Темного Лорда. Просто тусоваться с компанией детей, играя в игры и слушая музыку, болтая обо всем на свете, но ни о чем важном, было новым опытом для Гарри, и он действительно наслаждался им.              Они поужинали в большом зале, хотя никто из них не съел так много из-за потрясающего блюда, приготовленного Лолли ранее, а потом все разошлись по своим спальням. Гарри искренне надеялся, что Том будет доступен для небольшой беседы в тот вечер, поскольку Гарри было невероятно любопытно, что произошло.              Ему не стоило беспокоиться. Том ответил через десять секунд, как только Гарри позвонил ему после того, как лег спать.              “Как все прошло?” - Гарри спросил с нетерпеливой улыбкой, даже не позволив Тому вежливо поздороваться.              Том усмехнулся и покачал головой. “Прекрасно, мой дорогой. Нарцисса посетила "Волшебную прическу" в Фантастическом переулке, где у нашего друга Локхарта постоянные встречи каждый понедельник. Там она посплетничала с несколькими людьми о том, что слышала, что диадема Рейвенкло была найдена, но больше подробностей не знала. В среду мы с Барти повели Доруса в “Серебряный угорь", маленький ресторанчик морепродуктов рядом с "Волшебной прической", где, кстати, подают изысканного морского окуня, я отведу тебя туда на каникулах. Там мы ненавязчиво рассказали Дорусу о наших приключениях по возвращению потерянной диадемы Рейвенкло".              “И Локхарт подслушал вас”, - догадался Гарри.              Том кивнул с усмешкой. “Конечно, так получилось, что дорогой Гилдерой Локхарт в тот день обедал там со своим издателем и не мог не подслушать нас. Он нанял Барти и меня на месте для работы над его подопечными, как только понял, каким бизнесом мы занимаемся”.              Гарри хихикнул и жестом велел Тому продолжать.              “В пятницу днем мы с Барти отправились на работу в роскошное загородное поместье Гилдероя, где он предал нас забвению, чтобы украсть наше открытие для себя. Чего он не учел, так это того, что и я, и Барти носили защитные чары”. Том сунул руку под голубую пижамную рубашку и выудил безвкусный золотой амулет в виде жука-скарабея. “Во время нашей остановки в Каире, когда мы путешествовали в Ливан, мы взяли это. Египтяне известны своими превосходными защитными амулетами, поэтому для нас, как для хранителей оберегов и разрушителей проклятий, которые провели значительное количество времени в путешествиях, имеет смысл иметь их”.              “Я не могу дождаться, когда увижу в твоих воспоминаниях лицо Локхарта, когда он понял, что его обливиэйты не работают”, - сказал Гарри, подпрыгивая на месте при мысли о том, что этот высокомерный павлин лишился благодати.              “Это было великолепно”, - подтвердил Том с ухмылкой. - “Барти позвонил в отдел мракоборства, который немедленно приехал. Гилдерой попытался заявить, что мы напали на него, вынудив его нанести ответный удар, но мы с Барти немедленно поделились нашими воспоминаниями о том дне с Аврорами. Барти также проговорился, что прочитал все работы Локхарта и был большим поклонником, но что его всегда удивляли все несоответствия в книгах. События, которые накладывались друг на друга, детали, которые не сходились, и тому подобное. И этого было достаточно, чтобы авроры начали официальное расследование”.              “Превосходно!” - Гарри вздохнул от удовольствия, зная, что это был один из отвратительных уличных подонков. - “Я видел, как это очень кратко упоминалось в "Пророке” этим утром, но там еще не было никаких подробностей ".              “Нет, авроры хотели проверить, чем еще занимался Локхарт, прежде чем делать какие-либо заявления. Я ожидаю официального объявления в этот понедельник. Мы с Барти дали интервью для Пророка только сегодня днем, объяснив, как мы вернули диадему Рейвенкло. Они сказали, что опубликуют это вместе со статьей Локхарта после того, как мы расскажем им, что он с нами сделал. Том пристально посмотрел на Гарри. “Говоря о преступниках, когда ты наймешь своему крестному отцу адвоката? Дорус упомянул, что тебе, возможно, стоит поторопиться теперь, когда Арктурус мертв. Никто не знает, кто может попытаться получить доступ к поместью Блэков без законного наследника, и чем дольше ты ждёшь, тем сложнее может оказаться отстранить такого человека от власти. Люциус уже сделал пару замечаний о попытке получить контроль над поместьем Блэков в Камбрии”.              Гарри понадобилось время, чтобы вспомнить, как он приводил в действие эти планы. У него столько всего происходило одновременно. Ему действительно нужно было начать записывать. “Я попросил Сьюзен попросить у Амелии Боунс протоколы судебного процесса. Я все еще жду, когда она ответит мне и скажет, что не смогла ничего найти. Тогда у меня будет публичный повод усомниться в том, что Сириус вообще это сделал, и я смогу нанять ему адвоката, который начнет докапываться до правды и требовать суда. Надеюсь, что скоро, может быть, где-нибудь на этой неделе, теперь, когда Амелия допросила Дамблдора о содержании адского Цербера в школе во время заседания Совета управляющих сегодня днем”.              “Как все прошло?” - Спросил Том, любопытствующе изогнув бровь.              Гарри пожал плечами. - “Пока не уверен. Вероятно, мы услышим завтра”.              Они действительно узнали, что произошло во время заседания Совета управляющих на следующее утро. Сьюзен получила письмо от своей тети со всеми подробностями. Поскольку на улице было сухо, по крайней мере, какое-то время, они решили прогуляться по территории, пока Сьюзен рассказывала им, что произошло.              “Дамблдору не понравилось, что его допрашивали”, - сказала Сьюзан с застенчивой улыбкой. - “Он несколько раз пытался саботировать допрос, намекая, что у Совета нет полномочий подвергать сомнению его решения, касающиеся повседневной работы школы. Тете Амелии пришлось напомнить ему, что она, безусловно, имеет право подвергать сомнению его действия, если они подвергают опасности чью-либо жизнь, и Цербер в школе, полной детей, определенно подходит под это описание. Затем Дамблдор разыграл это так, что он оказал услугу своему лесничему, содержавшему зверя после того, как Хагрид купил его, но у него не было способа безопасно держать его в собственном доме”.              Гарри покачал головой, услышав это. Бедный Хагрид. Всегда был так предан Дамблдору, а старый козел был рад бросить его прямо под колёса при первой возможности.              “В любом случае, они допрашивали его о том, что он что-то скрывал в школе, но Дамблдор яростно отрицал это и отмахнулся от этого как от слухов, распространяемых школьниками с чрезмерно развитым воображением”, - сказала Сьюзен с осторожным легким вздохом.              “Что?” - Сказал Джастин, и Тео и Трейси повторили его слова.              “Он сам объявил об этом на церемонии открытия”, - проворчал Эрни.              “Да, но нет никаких доказательств, так что моя тетя или правление ничего не могли поделать”, - сказала Сьюзан, пожимая плечами. - “В любом случае, Дамблдор и Хагрид должны убрать Цербера со школьной территории в течение семи дней, иначе они будут оштрафованы, а Дамблдор получил официальное предупреждение за создание угрозы для учеников”.              “И это все?” - Спросила Дафна, как раз когда Блейз сказал: “Это все?”              “Ничего серьезного не произошло”, - объяснил Гарри, разбирающийся в политике и бюрократии немного лучше, чем его юные друзья. - “Если бы пострадал ученик, это было бы совсем другое дело. Но у Дамблдора много друзей, даже в Совете управляющих, и, поскольку первое преступление обошлось без жертв, на данный момент они мало что могли против него сделать”.              “Это логично”, - сказал Невилл, задумчиво нахмурившись. - “Я знаю, что моя бабушка была очень расстроена из-за того, что в школе был такой огромный зверь”.              “Я уверен, что так оно и было”, - сказал Гарри, похлопывая Невилла по плечу. - “Но, по крайней мере, они заставили Дамблдора ответить за его действия, ставящие под угрозу жизнь детей, и они избавились от кровавой собаки-монстра. Это больше, чем удалось большинству”.              Было еще какое-то бормотание и ворчание о глупых взрослых и их дурацких правилах, о том, что только дети могут вершить воображаемое правосудие, и Гарри слушал их всех с улыбкой, пока они направлялись обратно в замок, поскольку на горизонте снова начался дождь. Остаток дня они провели в клубе, в то время как Гарри немного нервничал от возбуждения при мысли о предстоящих заголовках в Ежедневном пророке на следующий день. Ему не терпелось увидеть реакцию студентов как на падение Локхарта, так и на обнаружение диадемы Рейвенкло. Не говоря уже о лице Дамблдора, когда он увидит фотографию Тома и интервью. Гарри с нетерпением ждал этого больше всего.              На следующее утро Гарри чуть ли не вприпрыжку поднимался по лестнице по пути на завтрак, Тео и Блейз плелись за ним, страдая от своей обычной утренней хандры в понедельник. Гарри положил себе яичницу и рулет с сосисками, пока нетерпеливо ждал, когда принесут "Ежедневный пророк". Вокруг себя он услышал тихие вздохи и резкие возгласы шока от студентов по всему залу. Невилл был одним из них. Его лицо сильно побледнело, когда он опустил взгляд на газету в своей руке. Невилл тут же вскочил и бросился через большой зал к Гарри с газетой в одной руке и недоеденным рулетом с сосисками в другой. К нему присоединилась небольшая группа барсуков, как только Сьюзен поделилась с ними своим экземпляром "Пророка".              Как раз в этот момент сипуха уронила газету Гарри на колени, и он облизал губы в предвкушении увидеть заголовки и откусил большой кусок от своего рулета с сосисками, чтобы скрыть ухмылку, которая вот-вот должна была появиться. Но вместо того, чтобы увидеть Тома и Барти, улыбающихся ему с первой страницы, он увидел фотографию другого знакомого лица, выглядевшего несколько смущенным и ошеломленным, но чисто выбритым.              СИРИУС БЛЭК НЕВИНОВЕН!       ВОСКРЕСНОЕ ЭКСТРЕННОЕ ЗАСЕДАНИЕ ВИЗЕНГАМОТА РАССМАТРИВАЕТ ДАВНО НАЗРЕВШИЙ СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС              Гарри подавился булочкой с сосисками.              Что за черт!
630 Нравится 173 Отзывы 288 В сборник
Отзывы (3)