Омрачение твоей души / The Darkening of Your Soul

Перевод
NC-17
Заморожен
630
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
568 страниц, 232 476 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
630 Нравится 173 Отзывы 288 В сборник

Глава 48

Настройки
      Их противостояние длилось несколько очень долгих мгновений, в течение которых все они смотрели друг на друга. Дамблдор с закипающей яростью, Снейп с искренним беспокойством, а Гарри с неподдельным страхом.              Как раз в тот момент, когда Гарри размышлял, было ли хорошей идеей сбежать, просто выскочить за входные двери позади него, из вестибюля донесся голос.              “Профессор Дамблдор, что происходит?”              Макгонагалл спускалась по лестнице, ее лицо исказилось от беспокойства, когда она переводила взгляд по очереди на них троих.              “Я как раз приглашал мистера Поттера в свой кабинет для столь необходимой беседы о его недавнем поведении в этой школе”, - сказал Дамблдор сквозь стиснутые зубы, его глаза все еще были прищурены и сверкали.              Выражение лица Макгонагалл стало еще более напряженным, хотя теперь она казалась скорее рассерженной, чем обеспокоенной. - “Директор, должна ли я напомнить вам, что вы не должны вступать в контакт с мистером Поттером, если это не касается академического вопроса, который не может быть решен другим сотрудником?”              “Уверяю вас, что мистер Поттер нуждается в моей дисциплине, и никто не сможет заменить мою роль в этом”, - сказал Дамблдор с тихим рычанием.              Макгонагалл остановилась прямо рядом с Дамблдором. Она оглядела вестибюль, где несколько студентов задержались по пути на обед, не веря своим глазам, наблюдая за зрелищем. Очевидно, никто в Хогвартсе никогда не видел директора в такой ярости.              “Альбус”, - настойчиво прошептала Макгонагалл. - “Подумай о том, что ты делаешь. Если ты нарушишь этот запрет, ты вполне можешь потерять работу. Что вообще сделал мистер Поттер, что заслуживает такой реакции?”              “Сказал правду”. - Удивительно, но это сказал Снейп. Теперь, когда у него была поддержка от коллеги, он, по-видимому, был достаточно счастлив, чтобы устроить небольшую конфронтацию с Дамблдором. Не то чтобы Гарри винил его за это. Снейп был могущественным волшебником и отличным дуэлянтом, но Гарри сомневался, что в настоящей дуэли Снейп победил бы Дамблдора. Старик был просто слишком силен и слишком опытен. Только Тому когда-либо удавалось остановить Дамблдора на дуэли, и даже ему было нелегко победить.              “Я просто хотел помочь мистеру и миссис Фламель”, - пробормотал Гарри, не забыв изобразить раскаивающегося ребенка, который только сейчас осознал, что, возможно, сказал слишком много раньше. - “Их камень очень важен для них”.              “Мальчик уже отбывает наказание вместе со мной сегодня днем за то, что пропустил мои занятия”, - добавил Снейп с легкой усмешкой, снова став гораздо больше похожим на себя.              “Очень хорошо”, - сказала Макгонагалл, переводя взгляд с одного на другого, прежде чем снова уставиться на Дамблдора. - “Тогда настоящим я, как заместитель директора, прихожу к выводу, что вопрос решен и что мистер Поттер получит соответствующие дисциплинарные взыскания от главы своего факультета”. - Когда Дамблдор все еще упрямо отказывался отойти в сторону, Макгонагалл добавила с легким ворчанием: “А теперь отойди, Альбус, или я сама сообщу об этой стычке Совету управляющих”.              Это натолкнуло Гарри на идею, и он немедленно начал составлять в уме письмо Совету директоров, чтобы отправить его после обеда. Дамблдор только что нарушил несколько правил, и если Макгонагалл не собиралась сообщать о нем, Гарри наверняка это сделает.              “Это еще не конец”, - прошептал Дамблдор, глаза его все еще горели гневом, но он, наконец, начал двигаться в сторону Большого зала. Макгонагалл кивнула Гарри и Снейпу, а затем почти оттеснила Дамблдора от них.              “Ты чертов дурак”, - сказал Снейп с рычанием, хотя его щеки все еще были немного бледнее обычного. - “Теперь ты видишь, что происходит, когда ты насмехаешься над теми, кто намного сильнее тебя”.              Гарри не хотелось признавать это, но Снейп, возможно, был прав. - “Да”, - прошептал он в ответ, в то время как его тело обмякло в изнеможении, когда адреналин покидал его организм. - “Возможно, сегодня утром я немного просчитался”.              Снейп на самом деле фыркнул, услышав фразу Гарри. - “Действительно, крошечный просчет. Держись от него подальше, Поттер, любой ценой. Ты понимаешь?”              “Да, сэр”, - сказал Гарри, потому что на это больше нечего было сказать.              “И я все еще жду тебя в своем классе после обеда”. - С этими словами Снейп развернулся на каблуках и исчез в Большом зале. Гарри вскоре последовал за ним.              “Ты только что поссорился с Дамблдором?” - Спросил Блейз, как только Гарри сел между ним и Тео. - “Мы могли видеть отсюда”.              Блядь. Гарри вздохнул, долго и глубоко. Очевидно, больше студентов, чем он предполагал, были свидетелями этой драмы. Но на самом деле это может сработать в пользу Гарри, как только он сообщит об инциденте Совету управляющих. Это означало, что будет много свидетелей, распространяющих версии инцидента среди студентов.              “Я расскажу тебе подробности позже”, - быстро сказал Гарри, роясь в своей сумке с книгами. - “Мне нужно написать письмо, а после обеда мне нужно пойти на зельеварение, чтобы наверстать упущенное”.              “Не повезло”, - сказал Тео, хотя и бросил на Гарри очень оценивающий взгляд, вероятно, гадая, удалось ли Гарри скрыть тот факт, что он украл настоящий Философский камень у Фламелей, или нет.              Гарри написал простое письмо в перерыве между пирогом со свининой и маринованными огурцами. Он был довольно голоден, так как завтрак был прерван. Покончив с едой, он сложил письмо и поспешил в совятню. Он описал инцидент, произошедший ранее, а затем сформулировал это так, как будто он подавал жалобу, потому что Директор действительно напугал его. Он нашел Хедвиг спящей в совятне и, несколько раз почесав ей голову, протянул ей письмо и попросил отнести его Августе Лонгботтом. Она была в Совете директоров, и она была честной женщиной, которая позаботилась бы о том, чтобы письмо Гарри не отложат в долгий ящик.              Следующие пару часов Гарри провел в классе Снейпа, изучая Зельеварение, но, честно говоря, не возражал. Это было простое зелье для удлинения волос, и для его приготовления Гарри потребовалось совсем немного усилий, так что для него это была отличная возможность переварить многие события того дня.              Гарри встретил настоящих Фламелей, которые позволили ему оставить свой камень. Гарри серьезно разозлил Дамблдора и усвоил ценный урок, чтобы больше так не делать. И теперь у Гарри на уме была будущая карьера, которая поставила бы перед ним множество задач.              И это то, о чем Гарри больше всего думал, пока варил. Какие магические эксперименты Гарри хотел провести в первую очередь?              Было так много вариантов, но разум Гарри почти сразу зациклился на чем-то одном, и это была Выручай-комната. Как она вообще работала? Как она узнавала о твоих желаниях и действовала соответственно? Когда он действительно думал об этом, это казалось почти невозможным. Изменение цвета чего-либо или даже создание воды из воздуха - все это казалось вещами, которые можно объяснить современной теорией магии.              Но объект, который, по сути, мог читать твои мысли? Нет, Гарри понятия не имел, с чего даже начать.              И как бы с этим вообще можно было поэкспериментировать? Как бы вообще выглядел такой эксперимент. Чем больше Гарри думал об этом, тем более практичной казалась ему идея. Маленькая деревянная шкатулка, потому что с деревом было легко работать, когда дело доходило до рун и талисманов, и Гарри верил, что ему понадобится как минимум и то, и другое. Когда вы открывали шкатулку, она внутри окрашивалась бы в тот цвет, о котором вы думали. Когда вы закрывали коробку, она автоматически сбрасывалась.              Вот. Это был правильный эксперимент, который в конечном итоге поможет Гарри разгадать тайны Выручай-комнаты. Возможно, стремление заполучить такой огромный и древний предмет волшебства, как Выручай-комната, было слишком амбициозным даже для Гарри, но Гарри прекрасно понимал, что его время в Хогвартсе ограничено, и он хотел использовать это время для изучения интересных вещей в замке, пока у него еще была такая возможность.              После того, как урок закончился, и Снейп бросил на него последний разочарованный взгляд, Гарри направился в библиотеку, где обнаружил всех своих друзей, уже погруженных в домашнюю работу.              Со всех сторон Гарри немедленно засыпали вопросами о Фламелях, Камне и его конфронтации с Дамблдором. Гарри поднял обе руки и заставил своих друзей замолчать. - “Здесь не место рассказывать историю”, - сказал Гарри, потому что мадам Пинч бродила между стеллажей, свирепо глядя на любого студента, который говорил слишком долго и слишком громко. - “Я обещаю, что расскажу вам все позже”.              Пока его друзья яростно перешептывались между собой, не в силах перестать размышлять о том, что могло произойти, Гарри увидел возможность и немедленно воспользовался ею. - “Я собираюсь стать Невыразимцем”, - сказал Гарри, и дети вокруг него сразу притихли, бросая на него любопытные взгляды. - “У меня есть много идей для экспериментов, которые я хотел бы провести. Это означает много исследований, и мне нужно много тишины. Мне нужно несколько часов побыть одному, по крайней мере, пару раз в неделю”.              “Просто пообещай нам, что не будешь проводить никаких опасных экспериментов в одиночку”, - сказал Невилл с явным беспокойством в глазах, когда посмотрел на Гарри.              “Это я могу обещать. Я определенно позабочусь о том, чтобы некоторые из вас или все вы были со мной, как только я буду готов творить магию”.              “Хорошо”, - сказала Дафна, твердо кивнув. - “Мы не хотим, чтобы ты в конечном итоге взорвал себя где-нибудь в пустом классе”.              Усмехнувшись, Гарри одарил Дафну яркой улыбкой. - “Спасибо за вашу заботу. Я ценю”.              “Когда ты начнешь исследовать?” - С любопытством спросила Сьюзан.              “Я думаю, завтра утром, в субботу. И, возможно, вечером во вторник”. Гарри нужно было уточнить у Тома, сможет ли он отныне встречаться с Гарри в Тайной комнате для их уроков дуэльного боя. Таким образом, у Гарри была прекрасная причина улизнуть, чтобы провести пару часов с Томом так, чтобы его друзья ничего не заподозрили. И он проводил бы свои настоящие исследования в разное время, поскольку домашнее задание не отнимало у него много сил, поэтому у него было много возможностей добавить несколько внеклассных тем.              Когда Гарри исчез среди стеллажей в поисках нескольких книг о Чарах, чтобы начать читать о возможных способах работы Выручай-комнаты, Трейси последовала за ним.              “Гарри”, - прошептала Трейси позади него, напугав Гарри до чертиков. Очевидно, его стычка с Дамблдором все еще немного расшатывала нервы.              “Да?”              Трейси наклонилась немного ближе. “Я не хотела говорить это при других, потому что я не хочу смущать Дафну, но сегодня ее день рождения. У тебя есть домашний эльф, верно? Я подумала, что, возможно, мы могли бы устроить чай с тортом сегодня вечером в Культурном клубе в качестве сюрприза для нее”.              Гарри моргнул. Он даже не подумал, когда у кого-нибудь из его друзей дни рождения. Это была серьезная оплошность. - “Спасибо, что сказала мне. Отличная идея. Я позабочусь, чтобы принесли торт и какие-нибудь украшения”.              “Спасибо!” - Трейси просияла ему, а затем поспешила обратно к их друзьям.              “Кричер!”              Через несколько секунд перед Гарри возник собственный домашний эльф. Гарри все еще получал небольшое удовольствие от осознания того, что у него есть свой собственный домашний эльф, и это был лучший эльф, которого молодой человек мог пожелать.              “Привет, Кричер”, - сказал Гарри с теплой улыбкой, на что Кричер ответил пытливым взглядом. - “Пожалуйста, зайди в Сладкое королевство и возьми небольшую подарочную корзину с ассортиментом шоколадных батончиков. Заверни это в подарочную упаковку с открыткой, на которой написано: Дафне, с днем рождения, от Гарри. Оставь это на кровати Дафны Гринграсс. Она первокурсница Слизерина, как и я”.              “Кричер сделает”.              “После этого, пожалуйста, сходи в Косой переулок и купи календарь дней рождений. Что-нибудь милое. Принеси его мне”.              Кричер кивнул и с хлопком снова исчез.              Когда Гарри вернулся к просмотру раздела "Чары", он задался вопросом, сколько дней рождения он случайно пропустил с начала года. Возможно, они могли бы устроить общее празднование на следующей неделе для тех, чьи дни рождения уже наступили и прошли. Это могло бы стать хорошим решением. В конце концов, Гарри нашел несколько книг по продвинутым Чарам, которые могли бы помочь ему начать эксперимент в его комнате, и он неторопливо вернулся к своим друзьям.              “Я тут подумал”, - сказал Блейз, когда Гарри снова сел. - “О студенческих клубах Грейнджер”.              Тео фыркнул и покачал головой, прежде чем весело улыбнуться Блейзу. Хотя Гарри понятия не имел, почему.              Блейз проигнорировал выходки Тео и вместо этого сосредоточился исключительно на Гарри. - “У нас должен быть кто-то внутри, чтобы мы могли быть в курсе того, что задумала Грейнджер”.              “Другими словами”, - сказал Тео с усмешкой. - “Блейз хочет посетить Клуб волшебного права, который собирается открыть Грейнджер”.              “Шпионить!” - сказал Блейз гораздо громче, чем намеревался, и он быстро опустил голову и продолжил шепотом. - “Я идеальный кандидат для этой работы, потому что мой дядя - юрист, и он уже предложил мне стажировку”.              “Правда?” - Сказала Дафна с явным интересом. - “Это потрясающе”.              Трейси кивнула. - “Считай, что тебе повезло. Обучение юриспруденции чертовски дорого, и туда трудно попасть”.              “Я еще не решил, приму ли я это предложение”, - сказал Блейз, пренебрежительно махнув рукой. - “У меня еще есть шесть с половиной лет, чтобы решить”.              “Да, ты был бы сумасшедшим, если бы не принял его”, - согласился Невилл, в то время как Сьюзен рядом с ним энергично кивнула.              Гарри пришлось признать, что он мало что знал об ученичестве. Он знал, что магических университетов нет и что людям, желающим получить академическую профессию после окончания Хогвартса, нужно пройти обучение у признанного Мастера. Но обучение не было бесплатным и в зависимости от выбранной профессии могло быть возмутительно дорогим. Зельеварение было одним из таких занятий, которое требовало небольшой горы золота. Для определенных профессий были способы обойти это. Гринготтс принимал учеников, разрушающих проклятия, и немедленно отправлял их на работу, выплачивая им стипендию, пока они учились у своих мастеров. Церковь Святого Мунго делала почти то же самое с Целителями.              Так что да, то, что Блейзу предложили стать учеником юриста, было довольно важным событием. Гарри улыбнулся ему. - “Я не удерживаю тебя от вступления в студенческий клуб, Блейз. Но следить за происходящим там было бы желательно”              “Конечно, ты можешь рассказать нам все об этом, чтобы нам не пришлось самим присутствовать”, - заключила Ханна с самодовольной улыбкой. Блейз подмигнул ей в ответ и вернулся к своей домашней работе.              Когда они собрали вещи и направились в Большой зал на ужин, Гарри увидел Кричера, притаившегося в темной нише. Гарри поспешил к нему, и Кричер быстро сунул ему в руки календарь. В нем были фотографии всевозможных животных, таких как крапсы, книзлы, нюхачи и совы, все в крошечных бумажных праздничных шляпках. По мнению Гарри, это было идеально.              “Спасибо”, - прошептал Гарри. “Не мог бы ты позаботиться о том, чтобы сегодня вечером в Культурном клубе был большой торт со свечами и много чая?”              “Кричер займется приготовлениями ко дню рождения”, - сказал Кричер уверяющим тоном. - “Маленькому Хозяину, наверное, пора ужинать”.              “Да, все в порядке”. - Гарри побежал догонять своих друзей.              После сытного ужина из говядины и ячменного супа с рисовым пудингом на ужин, они гурьбой направились в общую комнату на свое еженедельное Домашнее собрание.              Снейп казался полностью самим собой и совершенно равнодушным к тому, что произошло ранее в тот день, когда он выдавал обычные сообщения и предупреждения. Поскольку они только что вернулись с каникул, на факультете Слизерин произошло не так много событий, которые нуждались бы в комментариях. И когда один ученик постарше спросил обо всем произошедшем с Фламелями, Снейп просто сказал, что это не их дело.              Когда Гарри и его друзья направлялись в Клубный дом, Дафна поспешила догнать Гарри.              “Спасибо за шоколад”. - Щеки Дафны нехарактерно покраснели. - “Честно говоря, я думала, что никто, кроме Трейси, не вспомнил”.              Гарри вздохнул и покачал головой. - “Сказать по правде, я бы почти забыл, если бы кто-нибудь не напомнил мне. Но мы собираемся решить эту проблему сегодня вечером”. - Гарри поднял календарь и показал его Дафне, которая одобрительно кивнула.              Кричер, как обычно, превзошел самого себя. Здание клуба было украшено воздушными шарами и разноцветными гирляндами, а посреди комнаты, на одиноком столе, стоял огромный праздничный торт с двенадцатью горящими свечами.              “У кого сегодня день рождения?” - Спросила Падма с лучезарной улыбкой.              “Дафны”. - Как только все ученики вошли, Гарри оглядел комнату. - “Сегодня день рождения Дафны. С днем рождения, Дафна!” - За этим последовал хор поздравлений с днем рождения от всех остальных. Но Гарри еще не закончил. - “Слушайте! У меня здесь есть календарь. Я хочу, чтобы все записали на нем свои дни рождения, чтобы мы могли угостить людей тортом, когда приближается их день рождения”.              “Отличная идея”, - сказал Эрни, доставая перо из сумки с книгами. Все выстроились в очередь к календарю, и когда они закончили записывать свои имена, они вставали в очередь за куском праздничного торта и чаем.              Гарри дал всем двадцать минут, чтобы пообщаться и доесть торт, а затем призвал всех к вниманию. Но прежде, чем он успел сказать хоть слово, заговорил Симус.              “Что случилось с Фламелями?” - Спросил Симус, уставившись на Гарри широко раскрытыми глазами. - “Фред и Джордж распространяли всевозможные слухи о том, что Дамблдор чуть не убил тебя этим утром”.              “Это было не совсем так захватывающе”, - пробормотал Гарри.              “Но ты отправился с Фламелями на поиски Философского камня”, - настаивала Гермиона, нахмурившись.              “Да, поэтому Дамблдор был так зол на тебя?” - Спросил Терри.              Гарри вздохнул. - “Хорошо. Все садитесь, и я расскажу вам, что произошло”. - И это то, чем Гарри был занят все оставшееся время, которое они провели вместе в тот вечер. Он, конечно, опустил некоторые детали, например, тот факт, что Гарри сам украл Камень. Но он подробно рассказал о ловушках Дамблдора и подробно рассказал об удивительной магии, которую использовала Перенель. И все, затаив дыхание, слушали его, приоткрыв рот. После этого разгорелась оживленная дискуссия о том, кто мог украсть Философский камень. К окончательным выводам прийти не удалось, потому что все быстро поняли, что Камень был настолько желанным предметом, что большинство людей, вероятно, попытались бы украсть его, если бы у них была такая возможность. Гарри тщательно держал рот на замке, как и Тео.              Как только они вернулись в свою спальню и легли спать, Гарри не сразу позвонил Тому. Сначала он написал письмо Фламелям, потому что ему просто нужно было поделиться с ними своими идеями для своего первого эксперимента. Теперь, когда у Гарри появились эти цели на будущее, энергия возросла с новой силой. Он боялся возвращаться в Хогвартс после каникул, сидеть на бесконечных занятиях по предметам, которые он уже знал, и изучать магию, которой он овладел много лет назад. Но теперь внезапно у него появились захватывающие проекты и бесконечные эксперименты, к которым нужно стремиться, и каким-то образом это сняло огромный груз с плеч Гарри, и он почувствовал себя почти так же, как в первый раз, когда посещал Хогвартс, полный счастья и головокружения от того, что он студент волшебной школы.              Гарри аккуратно спрятал законченное письмо, а затем откинулся на матрас и открыл зеркало. Том ответил почти сразу, тоже лежа в постели. - “Родственная душа!” - Прощебетал Гарри. - “Этим утром Дамблдор чуть не убил меня в вестибюле”.              “Какого хуя, Гарри?” - Глаза Тома были так широко раскрыты, как Гарри никогда их не видел. - “Ты серьезно? Дамблдор напал на тебя?”              Гарри быстро поднял руку, чтобы немного успокоить бедного Тома. - “Не совсем, но он хотел”. - И Гарри подробно рассказал Тому, что произошло.              “Это нехорошо”, - сказал Том, как Гарри закончил. - “Старик теряет контроль над ситуацией и будет демонстрировать все более и более непредсказуемое поведение”.              “Да, я полагаю”, - согласился Гарри, слегка нахмурившись. - “Все идет не так, как ожидал Дамблдор”.              “Именно”. - На лице Тома появилось заинтересованное выражение, и оно стало почти умоляющим. - “Гарри, пожалуйста, подумай о том, чтобы просто уйти из Хогвартса. У тебя нет шансов против Дамблдора”.              “Я знаю, я знаю”, - быстро сказал Гарри, его желудок сжался от чувства вины и стыда. - “Я облажался, толкнул его слишком далеко. Тем не менее, я усвоил свой урок”. - Он поднес зеркало немного ближе к своему лицу. - “Я обещаю, если Дамблдор зайдет еще дальше, я немедленно уйду отсюда. Но я собираюсь держаться от него подальше и больше не буду целенаправленно провоцировать его”.              “Отлично”. - Том все еще не казался счастливым, но, похоже, он также понимал, что попытки заставить Гарри делать то, чего он не хочет, вообще не сработают. - “А теперь немного поспи. Увидимся в Тайной комнате завтра в девять утра”.              Улыбка Гарри превратилась в яркую усмешку. - “Да. Не могу дождаться”.              “Я тоже, мой дорогой”. - Том подмигнул Гарри, прежде чем закрыть зеркало.              Ух. Гарри пришлось нелегко. Он закрыл глаза и вскоре обнаружил, что видит сон с Томом, их души сплелись в крепком объятии.              На следующее утро Гарри первым делом побежал в совятню, чтобы отправить письмо Фламелям с Хедвиг, а затем от волнения обнаружил, что не может усидеть на месте во время завтрака. Он собирался снова увидеться с Томом, и они продолжат свои уроки дуэльного боя. После конфронтации с Дамблдором накануне, Гарри очень хотел научиться правильно вести дуэль. Кстати о Дамблдоре, старик сидел на своем обычном месте, делая вид, что ничего не случилось.              “Увидимся позже за ланчем”, - сказал Гарри своим друзьям, прежде чем броситься прочь. Он убедился, что никто не последовал за ним, когда поднимался на второй этаж. К счастью, Миртл нигде не было видно, и Гарри без проблем открыл вход в Комнату. Он вытащил свой Нимбус 2000 из сумки и сел на него, прежде чем полететь в черную дыру. Дверь за ним с грохотом закрылась. Гарри продолжал лететь на метле через весь туннель, прежде чем металлическая дверь остановила его.              ”Откройся!” - Радостно сказал Гарри и, как только он протиснулся внутрь, влетел в Тайную комнату. - “Привет!” - Гарри крикнул Тому, который делал косметический ремонт.              “Привет, мой дорогой”, - сказал Том, закатывая глаза, когда Гарри несколько раз облетел всю комнату, сделал несколько петель и все такое, прежде чем приземлиться рядом со своей второй половинкой.              Том оборудовал небольшой уголок рядом со статуей Салазара письменным столом, несколькими удобными креслами и маленьким журнальным столиком. Он также подготовил несколько манекенов для дуэлей, которые несколькими взмахами волшебной палочки расставил по комнате.              Гарри ничего так не хотелось, как наброситься на Тома и глупо поцеловать его, но в последнюю секунду он вспомнил, что находится в своем одиннадцатилетнем теле, и это было бы действительно очень неловко.              “Сегодня мы сосредоточимся на твоей цели”, - сказал Том, указывая на манекены. - “Начинай метать парализаторы в манекены так быстро, как только сможешь, со своей текущей позиции. Целься им в грудь”.              Гарри прислонил метлу к одному из стульев, достал палочку и начал колдовать. Он попал в большинство манекенов, но пропустил один или два из тех, что были дальше.              “Теперь давай медленнее, постарайся попасть во все”. - Том стоял, внимательно наблюдая за тем, как Гарри использует заклинание. - “Помни о своем дыхании”.              По какой-то причине это помогло. Гарри применил некоторые приемы, которым Том научил его на их первом уроке на ферме Тома. Изменение дыхания помогло ему найти лучший ритм во время тренировки.              “Хорошо. А теперь продолжай как можно быстрее”, - сказал Том, скрестив руки на груди и склонив голову набок, внимательно наблюдая за происходящим.              На этот раз Гарри поразил всех манекенов и повернулся, чтобы посмотреть на Тома с торжествующей ухмылкой. - “Это дурацкое дыхание действительно сработало”.              Том фыркнул и отодвинул манекены подальше несколькими взмахами палочки. - “Еще раз”.              После почти двух часов, пока Гарри целился, колдовал и дышал, пока Том продолжал перетаскивать манекены по всей комнате и даже внутри труб, Том объявил, что на сегодня хватит.              “Добби, чай на двоих, пожалуйста!” - Позвал Том, когда Гарри в полном изнеможении откинулся на спинку одного из стульев. Его волосы прилипли ко лбу, и он смахнул их. Том налил им обоим дымящиеся чашки и протянул одну Гарри, который благодарно улыбнулся, прежде чем сделать укрепляющий глоток.              “Ах”, - вздохнул Гарри, делая еще один глоток. - “Мне это было нужно”.              “Ты молодец. Ты быстро прогрессируешь”. - Взгляд Тома был полон гордости, к большому удовлетворению Гарри. - “Ты продвинулся бы еще дальше, если бы покинул Хогвартс”.              “Том”, - сказал Гарри с ноткой нытья в голосе. - “Я не хочу, но также и не могу покинуть Хогвартс”.              “Как же так?”              Гарри немного сел и серьезно посмотрел на Тома. - “Я действительно хочу стать Невыразимцем, и я должен проводить магические эксперименты, - так сказала мне Перенель. Я хочу выяснить, как работает Выручай-комната. Но для этого у меня должен быть доступ в ёбаную комнату. Следовательно, я не могу покинуть Хогвартс в это время”.              “Интересный объект для экспериментов”, - сказал Том, понимающе кивнув Гарри.              “Да, я так и думал. Я имею в виду, как объект может знать, о чем думают люди? Это безумие, когда думаешь об этом”.              Улыбка Тома превратилась в подобие ухмылки. - “Поищи в библиотеке любую работу Гидеона Гиббарда”.              “О чем он пишет?” - Спросил Гарри, быстро записывая это имя на клочке бумаги, который нашел в своей сумке.              “Ты увидишь”. - Ухмылка Тома стала еще шире. - “Хотя, честно предупреждаю. Его работа в основном теоретическая”.              Они допили чай и налили еще, прежде чем Гарри вспомнил кое-что, о чем хотел упомянуть. - “Я мог бы просто пить зелье старения, когда спускаюсь сюда, хорошо? Таким образом, мы могли бы хотя бы немного пообниматься”.              Откинув голову назад, Том долго и громко смеялся. - “Ох уж эти похотливые подростки. И дня не могут прожить без поцелуев”.              Щеки Гарри пылали, он сердито посмотрел на Тома. - “Тебе тоже нравятся поцелуи, я знаю, что нравятся!”              “Да, безусловно, я хочу их, мой дорогой, но я могу обойтись без этого несколько недель”. - Выражение лица Тома из крайне удивленного снова стало нейтральным. - “Но если серьезно, я советую тебе сначала научиться вести дуэли в твоем нынешнем теле, поскольку тебе нужно знать, как в нем двигаться”.              Вздохнув, Гарри понимающе кивнул. - “Да, все в порядке. Справедливое замечание”. - Они поболтали еще полчаса, прежде чем Том объявил, что ему нужно кое-где побывать. Гарри быстро обнял его, прежде чем Том смог остановить его, а затем он сел на метлу и пролетел весь обратный путь до туалета для девочек, его грудь переполняла теплота от того, что ему удалось провести несколько часов со своей второй половинкой.              Каким-то образом Том Риддл вызывал сильное привыкание, теперь понял Гарри.              Прежде чем отправиться на ланч, Гарри ненадолго зашел в библиотеку. Мадам Пинс сидела за своим столом, и Гарри осторожно подошел к ней. - “Я ищу работы Гидеона Гиббарда”.              Мадам Пинс сузила глаза с явным подозрением. - “У вас есть подписанный пропуск в запретную секцию?"              “Эм...нет…я не думал, что он мне нужен”, - сказал Гарри, стараясь, чтобы его голос звучал не слишком расстроенным.              Мадам Пинс положила чистый бланк разрешения на стол перед Гарри, который быстро схватил его. Он точно знал, кто подпишет это за него. Вероятно.              Тео и Блейз посмотрели на него широко раскрытыми глазами, когда Гарри промчался мимо них в Большом зале только для того, чтобы направиться прямиком к главному столу, где сидел Снейп.              “Поттер, лучше бы это было важно”, - прорычал Снейп, когда Гарри подошел к нему.              Сделав пару глубоких вдохов, Гарри протянул Снейпу бланк и перо. - “Не могли бы вы, пожалуйста, подписать это, сэр? Это жизненно необходимо”.              Снейп закатил глаза, вздохнул и быстро подписал форму. - “В следующий раз встретимся в моем кабинете, как и положено”.              Гарри просиял и, наконец, направился к своим друзьям, где с гордостью продемонстрировал подписанный пропуск в запретную секцию.              “Мило”, - сказал Блейз, восхищенно глядя на Гарри. - “Теперь ты можешь пойти и посмотреть то, о чем они не хотят, чтобы мы знали”.              “Именно”, - сказал Гарри, и тут у него заурчало в животе. - “Сразу после обеда, потому что я умираю с голоду”.              Гарри едва не проглотил булочки с колбасой и сэндвичи с огурцом и чуть не подавился, опустошая стакан тыквенного сока. Ему просто не терпелось узнать, что за книгу порекомендовал ему прочитать Том.              Мадам Пинс несколько раз оглядела Гарри с ног до головы, когда он сдавал свой пропуск, а затем махнула ему в сторону запретной секции. Гарри чуть не вприпрыжку побежал туда, он был так взволнован. Он бывал в Закрытой секции всего несколько раз, да и то без официального разрешения, так что это был совершенно новый опыт.              Ему потребовалось некоторое время, чтобы найти книги Гидеона Гиббарда, но за это время он увидел множество интересных книг, которые когда-нибудь захотел бы прочитать. К счастью, разрешение Снейпа действовало до конца учебного года.              Гарри схватил с полки самую большую книгу с именем Гиббарда и уставился на обложку.              Разумные обереги              Гарри моргнул. Что еще, нахуй, за разумные обереги?
630 Нравится 173 Отзывы 288 В сборник
Отзывы (2)