Омрачение твоей души / The Darkening of Your Soul

Перевод
NC-17
Заморожен
630
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
568 страниц, 232 476 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
630 Нравится 173 Отзывы 288 В сборник

Глава 51

Настройки
      “Что?” - Спросил Гарри после нескольких минут неловкого молчания, пока Сириус делал вид, что не плачет, а Гарри делал вид, что не видит слез на щеках своего крестного. - “Что случилось?”              Сириус шмыгнул носом и вытер его тыльной стороной ладони. - “Ремус сказал, что мы изменились, что мы не можем игнорировать последние десять лет. Он сказал, что я изменился, и да, конечно, я изменился ”. - Налитые кровью глаза Сириуса на несколько секунд сузились в явном гневе. - “Я застрял в этой адской дыре на годы. Это изменит любого.”              Гарри сглотнул и облизал губы, чувствуя себя немым от шока. Из всего, что, как он думал, могло произойти в будущем, это было не то, чего он ожидал. Он редко чувствовал себя настолько не в своей тарелке, как в тот момент, потому что Гарри ничего не знал об отношениях.              На этот раз Гарри вполне осознавал собственную ограниченность. Он очень хорошо знал, что "отношения", которые у него были в прошлой жизни, были не более чем подростковым увлечением. История с Чжоу сошла на нет, так и не начавшись, и хотя Гарри определенно был когда-то влюблен в Джинни, все их "отношения" длились не более двух месяцев, если не меньше. В течение этих двух месяцев Гарри проводил большую часть своего свободного времени на отработках со Снейпом, а Джинни была безумно занята подготовкой к своим СОВ, так что, по правде говоря, им довелось провести очень мало времени вместе. Те моменты, которые им удавалось разделить, они в основном тратили на поцелуи, так что они никогда особо не разговаривали, и меньше всего о своих отношениях.              Затем Гарри покончил с этим ради них обоих, поскольку у него были гораздо более важные дела, на которых ему нужно было сосредоточиться, например, исполнение того глупого пророчества. А после войны Гарри был настолько разбит эмоционально, что так и не вернулся к Джинни, мягко отстранив ее, когда она попыталась поцеловать его через несколько дней после битвы за Хогвартс.              И это было все. Это был весь опыт, который Гарри получил, когда отношения закончились.              Прямо сейчас у него были отношения, которые, как он искренне надеялся, никогда не закончатся, потому что Гарри был бы потерян без Тома. Он знал это. Он также знал, что его отношения с Томом были настолько уникальными и нетрадиционными, что он не мог использовать их для понимания того, что произошло между Сириусом и Ремусом.              “Эм…” - Наконец сказал Гарри, пока Сириус продолжал вытирать глаза, уставившись в пространство. - “Это... э-э... очень плохо”.              “Я просто хотел, чтобы между нами все было так, как раньше”, - сказал Сириус, в основном самому себе, как будто он уже забыл, что Гарри вообще слушал наш разговор. - “Но Ремус настаивал, что это невозможно, что я должен повзрослеть, что бы это, блядь, ни значило”.              “Я не знаю”, - пробормотал Гарри, пожимая плечами, потому что, честно говоря, понятия не имел. Да, Сириус, очевидно, был сильно травмирован за время своего пребывания в Азкабане, но казалось немного несправедливым, что Ремус обвинял его за это. С другой стороны, Гарри понял, что, честно говоря, понятия не имел, какими на самом деле были отношения между Сириусом и Ремусом в уединении их собственного дома. Возможно, у Ремуса действительно были веские причины положить им конец.              Но Ремус всегда выдавал желаемое за действительное в отношениях, не так ли? Из того, что помнил Гарри, отношения Ремуса с Тонкс тоже временами были сложными, в основном из-за Ремуса и его неуверенности в себе как оборотня. Черт возьми, Ремус был готов оставить свою беременную жену, чтобы отправиться в какое-нибудь дикое приключение. На то были причины.              Гарри покачал головой, не уверенный, должен ли он упоминать об этих вещах Сириусу или нет. Помогут ли они его крестному отцу в его горе или сделают все только хуже? Гарри действительно понятия не имел, поэтому решил держать рот на замке, пока не сможет поговорить об этом с кем-нибудь другим. С кем угодно другим, на самом деле.              “Ремус никогда не был так предан нашим отношениям”, - продолжил Сириус почти бессвязным тоном. - “Когда мы были вместе в первый раз, до того, как все полетело к чертям собачьим, Ремус продолжал временами относиться ко мне холодно без всякой причины. А потом все начали подозревать друг друга в предательстве, и наши отношения в основном испортились, потому что Ремус, очевидно, поверил, что я могу быть предателем.” - Сириус стиснул челюсти, глаза снова сузились. - “Он на самом деле десять лет верил, что я мог когда-либо предать Джеймса и Лили. И тебя”.              Гарри моргнул. Значит, Сириус не забыл, что он был там, когда высказал несколько хороших замечаний о характере Ремуса и его действиях за последнее десятилетие. - “Звучит так, будто ты всегда вкладывался в отношения больше, чем Ремус”, - сказал Гарри, надеясь, что это прозвучало достаточно любезно, потому что он был совершенно не готов к этому разговору.              “Да”, - вздохнул Сириус, его голос дрогнул. - “Теперь многое ясно. У Ремуса всегда были проблемы с обязательствами”.              “Мне жаль”, - прошептал Гарри, потому что это казалось безопасным словом в такой ситуации.              “Мне тоже”. - Сириус несколько раз моргнул, прежде чем снова посмотреть на Гарри. - “Извини, что вывалил это на тебя, Гарри”.              “Все в порядке”, - сказал Гарри с храброй улыбкой, хотя всё было как угодно, только не в порядке. Гарри многого не знал, но он знал, что, вероятно, было несправедливо со стороны взрослого ожидать, что его, едва достигший восемнадцати лет, крестник будет достаточно эмоционально зрелым, чтобы помочь ему пережить болезненный разрыв. Но Сириусу на самом деле больше не с кем было поговорить, не так ли? Гарри мгновенно наполнился огромной жалостью к своему крестному отцу. Он действительно потерял почти всё и вся, не так ли?              “Спасибо, что выслушал”. - Сириусу удалось слегка улыбнуться. - “Пока, Гарри”. - И, не сказав больше ни слова, Сириус закрыл зеркало, разрывая связь.              Гарри довольно долго смотрел на собственное отражение, пока его разум пытался осмыслить, что, черт возьми, только что произошло. У него было так много вопросов, и ему отчаянно нужно было поговорить обо всем этом, и на самом деле был только один человек, с которым Гарри хотел поговорить в тот момент. Он уронил зеркало Сириуса на свои простыни, взял другое зеркало и позвал Тома.              “Родственная душа!” - Сказал Гарри, стараясь звучать так же жизнерадостно, как обычно, когда здоровался со своим парнем.              Но Том знал Гарри довольно хорошо на тот момент. Достаточно хорошо, чтобы понять, что Гарри что-то беспокоит. - “Что случилось?” - Том сразу спросил, наморщив лоб от беспокойства.              “Я только что разговаривал с Сириусом, и он сказал мне, что Ремус порвал с ним, и я чувствовал себя настолько не в своей тарелке, что это просто смешно”, - пробормотал Гарри на одном дыхании, а затем ему потребовалось время, чтобы глубоко вздохнуть.              “Ах”. - Тому удалось слегка насмешливо улыбнуться, к большому удивлению Гарри. - “Итак, проект "Крестник" снова обсуждается, не так ли?”              Гарри моргнул, потрясенно глядя на Тома. - “Честно говоря, мне это даже в голову не приходило. Но сейчас это было бы действительно странно, не так ли? Если бы Ремус переспал с Тонкс после разрыва с ее кузеном”.              “Когда дело доходит до романтических отношений, случаются и более странные вещи”, - сказал Том, небрежно пожав плечами, с таким видом, как будто эта тема его не очень интересовала. - “Но почему это тебя так встревожило?”              “Потому что я ничего не знаю об отношениях!” - Сказал Гарри настойчивым тоном, пристально глядя на Тома. - “Я позвонил Сириусу, чтобы спросить об обучении анимагии, а он вывалил рассказ о своём разрыве на меня. Я понятия не имел, что делать”.              Том, этот законченный придурок, казалось, не очень сочувствовал бедственному положению Гарри, если судить по его широкой ухмылке.              “Это было очень неловко”, - настаивал Гарри, пытаясь заставить Тома понять. - “Я понятия не имел, что сказать”.              “Я тоже не совсем эксперт по отношениям”, - сказал Том таким тоном, как будто это его нисколько не беспокоило. - “Наши отношения - самые серьезные из всех, что у меня когда-либо были”.              По какой-то причине это значительно подняло настроение Гарри. - “Да?” - Гарри не смог сдержать довольно глупой улыбки. - “У меня тоже”. - И тут его осенило, мысль, пришедшая из ниоткуда, но от которой у него полностью перехватило дыхание. - “Ты не можешь порвать со мной!”              Том посмотрел на Гарри так, как будто он только что полностью проиграл сюжет. - “Я и не планировал”.              “Нет, я имею в виду никогда. Ты никогда не сможешь расстаться со мной, Том”, - сказал Гарри, его голова начала немного кружиться, потому что внезапно стало очень трудно дышать. Мысль, что Том положит конец их отношениям, была ужасающей, и это заставило грудь Гарри сжаться от острого чувства боли.              “Гарри”, - сказал Том за миллион миль. - “Дыши. Давай. Я здесь. Я никуда не уйду, обещаю”.              “Правда?” - Гарри пришлось несколько раз сглотнуть, прежде чем он смог продолжить говорить. - “Потому что я знаю, что мы на самом деле не говорим об этом, но мне нужно, чтобы ты знал, что ты значишь для меня. Я действительно не могу представить свою жизнь без тебя. Это невозможно”.              Опустив взгляд, Том улыбнулся так, что стало ясно, что странное признание Гарри попало в цель. Гарри был уверен, что на секунду заметил ямочки на его щеках. - “Я тоже не могу представить свою жизнь такой, какая она сейчас, без тебя, мой дорогой. Во всем мире нет никого, кто знал бы меня так, как ты”.              “Совершенно верно”, - сразу согласился Гарри, паника в его голове постепенно отступала. - “Мы родственные души. У нас буквально одна душа”.              “Так и есть”. - Глаза Тома были нехарактерно мягкими, когда он смотрел на Гарри с теплой улыбкой. - “А теперь перестань беспокоиться о вещах, которые не произойдут. И отношения крестного тоже не твоя проблема”.              “Я знаю”, - вздохнул Гарри, откидываясь на подушку. - “Он просто действительно застал меня врасплох, и все это было чертовски странно”.              “Ты что-то говорил об обучении анимагии?” - Спросил Том в очень хорошей попытке сменить тему.              “Да”. - Гарри был более чем рад поговорить о чем-нибудь другом. - “Некоторые из моих друзей говорили о том, как научиться становиться анимагом, и я подумал, что было бы забавно попробовать”. - Гарри на мгновение замолчал, испытующе глядя на Тома. - “Ты анимаг? Я не могу вспомнить, говорили ли мы когда-нибудь об этом раньше”.              “Я уверен, что нет”, - сказал Том, наклонив голову и окинув Гарри долгим взглядом. - “Я пытался это сделать на последнем курсе в Хогвартсе, но у меня не получилось. Оглядываясь назад, это, вероятно, потому, что к тому времени я уже создал крестраж, а для такого преобразования нужна полноценная душа”.              “Ты мог бы попробовать еще раз”, - сразу же сказал Гарри, чрезвычайно довольный идеей, что они вместе будут изучать какую-то удивительную магию.              “Полагаю, я мог бы”, - сказал Том небрежным тоном, но Гарри заметил нетерпеливый блеск в его глазах. К тому времени он знал Тома достаточно хорошо, чтобы понимать, что было очень мало магии, которой Том не хотел бы научиться, особенно такой сложной, как становление анимагом.              У Гарри появилась идея. - “Ты помнишь все шаги? Потому что, если ты помнишь, мне не придется беспокоить Сириуса этим прямо сейчас”.              Том нахмурился на несколько секунд, очевидно пытаясь вспомнить, что влечет за собой становление анимагом. - “Большинство из них. Но у меня в коллекции есть несколько книг на эту тему”.              “Могу я их почитать?” - Гарри сразу же попросил, ему не терпелось заняться другим интересным проектом.              “Конечно, но тебе, вероятно, следует подождать до летних каникул, чтобы приступить к самому процессу”, - сказал Том, к большому разочарованию Гарри.              “Почему?”              “Потому что первый шаг - держать лист мандрагоры во рту целый месяц”, - сказал Том с немного дерзкой усмешкой. - “И, возможно, это было бы удобнее делать дома, а не в окружении десятков студентов, которые будут удивляться, почему ты вдруг заговорил шепеляво”.              Гарри уже собирался спросить его об этом опыте, когда ему пришло в голову кое-что еще. - “Но как мы будем целоваться, когда у меня во рту будет лист?”              Закатив глаза, Том фыркнул от смеха. - “Очень осторожно”.              “Ты не должен так на меня смотреть”, - пробормотал Гарри, свирепо глядя в зеркало. - “Летом нам предстоит наверстать упущенное в поцелуях. Не притворяйся, что это не так”.              Взгляд Тома стал совершенно горячим, когда он довольно хитро улыбнулся. - “Поцелуи и многое другое. Один маленький лист мандрагоры не сможет остановить нас, мой дорогой”.              “Хорошо”, - сказал Гарри, а затем сглотнул, когда в его голове начали возникать всевозможные восхитительные видения того, на что именно намекал Том. Блядство, лето никак не могло наступить достаточно скоро.              Усмехнувшись, Том с любовью посмотрел на Гарри. - “Я пришлю тебе что-нибудь почитать о ритуале по Анимагии. Когда я впервые попробовал это, я был полон решимости создать лучшую, сокращенную версию этого конкретного ритуала, но я потерял интерес, когда не смог справиться с трансформацией. Возможно, тебе стоит продолжить этот проект”.              “Хм”. - Гарри моргнул, обдумывая это. Он понятия не имел, в чем заключалась полная процедура превращения в Анимага, но если в какой-то момент это настолько заинтересовало Тома, то, должно быть, стоило продолжить. - “Да, хорошо, я посмотрю”.              “Спокойной ночи, мой дорогой”, - сказал Том, коротко кивнув на прощание.              “Спокойной ночи!” - Выпалил Гарри, прежде чем закрыть зеркало и зарыться под одеяло. Теперь он чувствовал себя намного лучше. Все еще было много сочувствия к крестному и его разбитому сердцу, но в основном, Гарри чувствовал себя необычайно счастливым, его собственные отношения, казалось, были такими же крепкими, как и прежде. Это лишь подтвердилось некоторое время спустя, когда Гарри заснул и обнаружил, что его душа переплелись с душой Тома в теплых объятиях.              На следующий день было воскресенье, и впервые за несколько недель на улице было солнечно, а не пасмурно, хотя каждый день моросил дождь.              “Как бы мне ни нравилось проводить время в Клубном доме”, - сказал Тео, глядя в окна Большого зала, когда они заканчивали завтракать. - “Я действительно хочу выйти на улицу прямо сейчас”.              “Да”, - согласился Гарри, также чувствуя едва уловимое желание пойти и заняться активными делами вместо того, чтобы весь день сидеть на заднице за чтением. - “Наверное, это хорошая идея”.              Джастину пришло в голову идеальное решение, когда он вошел в Большой зал с черно-белым футбольным мячом под мышкой, бросив на всех выжидающий взгляд.              Они встретились на улице, на траве у озера, и быстро разделили всех на две команды по пять человек в каждой. Джастин объяснял, в чем суть игры. Правила были достаточно простыми. Забивай мяч в ворота соперника, используя только свои ноги, не толкая никого из других игроков. Чтобы сделать игру немного интереснее, Гарри незаметно наложил на мяч заклинание, чтобы он время от времени двигался сам по себе в совершенно противоположном направлении, что приводило к большому разочарованию и веселью, как только они начинали играть.              Эрни стоял на воротах команды Гарри, в то время как Невилл был вратарем их соперников. Обе команды забивали регулярно, но в итоге, это вряд ли имело значение. Они провели полтора часа, бегая на солнышке, сжигая избыток энергии, и все это время веселились со своими друзьями.              И в тот момент Гарри был не против снова стать одиннадцатилетним, по крайней мере, на какое-то время.              Они всей толпой отправились в Клуб после того, как все вспотели и устали, и Сьюзен позвала своего домового эльфа, чтобы тот подал им всем чай и закуски.              “У меня есть хорошие и плохие новости”, - сказал Гарри после того, как допил первую чашку чая и съел два куска превосходного шоколадного торта. - “Об обучении анимагии”.              “О?” - Сразу спросил Джастин. Из всех друзей Гарри он с наибольшим энтузиазмом отнесся к возможности превращения в животное. - “Какие плохие новости? Нет, подожди, сначала расскажи нам хорошие новости. А может, и нет”.              Закатив глаза, Гарри откинулся на спинку дивана и улыбнулся своим друзьям. - “Хорошая новость в том, что я нашел кое-кого, кто готов прислать мне несколько книг по этому предмету, чтобы помочь нам двигаться дальше. Плохая новость заключается в том, что первый шаг превращения в Анимага - держать лист мандрагоры во рту целый месяц”.              “Что?” - Джастин выглядел совершенно сбитым с толку, когда уставился на Гарри.              “Что за нелепый поступок”, - задумчиво произнес Блейз, нахмурившись. - “Лист мандрагоры… как насчет того, какое отношение это имеет к превращению в животное?”              “Понятия не имею”, - честно признался Гарри. - “Насколько я понимаю, ритуал на самом деле не такой уж сложный, просто отнимает много времени”.              “Как вы вообще будете есть?” - Спросила Ханна, оглядывая их группу друзей.              “Может быть, если положить лист под язык”, - предложил Невилл, но, похоже, он тоже не был уверен в этом решении. - “Листья мандрагоры довольно жесткие, но я не знаю, выдержат ли они месяц, если их раздавить чьим-нибудь языком”.              Гарри сделал мысленную заметку позвонить Сириусу позже на той неделе, когда у мужчины будет время взять себя в руки, и проверить, нет ли у него каких-нибудь советов по поводу листа мандрагоры. Однако Блейз был прав. Это действительно казалось довольно нелепым. Кто вообще придумал подобные ритуалы? Кто в истории волшебного мира думал, что положить лист в рот - это просто первый шаг к превращению в животное? Гарри покачал головой и снова сосредоточился на своих друзьях, которые болтали о ритуале Анимагов.              “Каков следующий шаг?” - Спросил Тео, хмуро глядя на Гарри.              Гарри пожал плечами. - “Понятия не имею. Надеюсь, я скоро получу эти книги, тогда дам тебе знать”.              Это, казалось, успокоило его друзей настолько, что они сменили тему, и вскоре Гарри оказался втянутым в спор с Эрни о предстоящем в тот вечер матче по квиддичу.              Гарри получил две книги о ритуале Анимагии уже на следующее утро и провел эту неделю так же, как и предыдущие, за исключением того, что добавил чтение этих книг в свой список. Он также продолжал изучать древние руны, насколько позволял его график, не отказываясь от своей обычной домашней работы. Он неизменно хорошо учился на уроках, поэтому его учителя, казалось, были счастливы оставить его в покое, что давало Гарри множество возможностей читать свои книги во время занятий.              Как обычно, он разговаривал с Томом каждый вечер в постели, но Том все равно застал его врасплох в тот четверг вечером.              “Я собираюсь освободить Долохова, Руквуда и Малсибера из Азкабана завтра вечером”, - сказал Том без церемоний, как будто планирование побега из тюрьмы было самой естественной вещью в мире.              “Подожди, что?” - Гарри сразу сел. Он, конечно, знал, что Том планировал выпустить нескольких своих Пожирателей Смерти, но не ожидал, что это произойдет так скоро.              “У меня все на месте. Я подготовил маглов, у меня много оборотного зелья, и я уже поговорил с дементорами. Они хотят забрать три души в качестве платы за сотрудничество, - сказал Том, как будто подводил итог списку покупок или чему-то столь же скучному.              Гарри моргнул, на мгновение задумавшись, как вообще можно разговаривать с дементорами. Затем он быстро решил, что, вероятно, не хочет знать. - “Да, хорошо, это здорово. Но обязательно ли это должно произойти так скоро?”              На лице Тома появилось понимающее выражение, когда он нежно улыбнулся Гарри. - “Перестань волноваться. Я хочу сделать это в пятницу вечером, потому что тогда у них будет смена персонала, охраняющего тюрьму, перед выходными, а в данный момент у них ужасно не хватает персонала”.              Сглотнув, Гарри кивнул, отчаянно пытаясь относиться к этому по-взрослому. Том был невероятно могущественным волшебником, который и раньше не раз врывался в Азкабан в их предыдущих жизнях. Том знал, что делал. И все же Гарри не мог избавиться от липкого комка страха, который поселился у него в горле при мысли о том, что Том отправится на эту миссию в одиночку. - “Просто, пожалуйста, сделай одолжение и свяжись со мной, как только вернешься”, - наконец прошептал Гарри, бросив на Тома несчастный взгляд и изо всех сил стараясь казаться поддерживающим.              “Я буду осторожен”, - сказал Том твердым голосом, хотя его взгляд был мягким. - “И я позвоню тебе, как только вернусь, обещаю”.              Испустив глубокий, слегка дрожащий вздох, Гарри смог только кивнуть в ответ. Хотя он действительно хотел поддержать свою вторую половинку в его начинаниях, он также знал, что будет безумно волноваться, пока вся эта чертовщина не закончится. Потому что он действительно не мог потерять Тома. За последнюю неделю Гарри раз или два представлял себе, какой была бы его жизнь, если бы Том расстался с ним, или, не дай Мерлин, если бы Том оказался запертым в Азкабане. И его жизнь была бы скучной и пустой без Тома, с которым он мог бы ее разделить, Гарри это прекрасно понимал.              Независимо от того, что принесет будущее, Гарри знал, что в нем должен быть Том, иначе это будет действительно несчастное будущее.              “Барти будет рядом, чтобы прикрыть мне спину”, - сказал Том успокаивающим голосом, и это помогло Гарри почувствовать себя немного лучше.              “Я рад, но теперь мне приходится беспокоиться и о нем”, - сказал Гарри с тихим стоном, что заставило Тома рассмеяться ему прямо в лицо.              В ту пятницу утром Гарри допустил ошибку на Зельеварении, вероятно, впервые с тех пор, как снова поступил на первый курс. Это была действительно глупая ошибка, из-за которой и Невилл, и Миллисент уставились на Гарри в полном недоумении, в то время как их котел выплевывал в воздух большие фиолетовые и розовые пузыри.              И Драко, и Пэнси захихикали, как будто целую вечность не видели ничего настолько забавного.              “Ты некомпетентный дурак”, - прорычал Снейп, нависая над Гарри. -“Лягушачьи мозги кладут в зелье после ягод бузины”.              “Я знаю”, - пробормотал Гарри, опустив голову от стыда. - “Я не обратил внимания”.              “Очевидно”. - Снейп прищурился и, казалось, на мгновение о чем-то задумался. - “Лонгботтом, десять баллов с Гриффиндора за то, что отвлек своего партнера”. - И с этими словами Снейп ушел, чтобы накричать на кого-то другого за их полную некомпетентность.              Невилл тихо надулся от возмущения несправедливостью со стороны Снейпа и даже выглядел так, словно действительно мог что-то сказать по этому поводу. Через несколько столов от них Гермиона выглядела так, словно собиралась сделать то же самое, ее лицо исказилось от праведного гнева.              Гарри быстро положил руку на плечо Невилла и покачал головой. - “Я знаю, это несправедливо, но от споров станет только хуже”, - шепотом сказал Гарри, прежде чем взмахом палочки убрать беспорядок в их котле. - “Еще есть время закончить новое зелье”.              Плечи Невилла опустились, когда он понимающе кивнул. Гарри позволил Невиллу и Миллисент возглавить приготовление зелья, а сам занялся нарезкой, и как раз перед звонком у них было сносное средство для удаления бородавок. Снейп все еще глумился над Гарри, как будто Гарри лично помочился ему в чай тем утром, но Гарри быстро поставил пузырек с зельем на свой стол и поспешил выйти из класса.              Остаток дня Гарри был рассеян. Он ничего не мог с собой поделать. К счастью, в тот вечер они запланировали практическое занятие в Культурном клубе, что означало, что Гарри не нужно было активно учить кучу быстро надоедающих детей. Вместо этого они приготовили на Остару пасхальные украшения, делясь впечатлениями об этом празднике, который был всего через две недели. Кричер предоставил довольно много мисок с шоколадными яйцами разных размеров, так что весь урок имел огромный успех у учеников.              Когда Гарри заполз в постель позже той ночью, он взял зеркало Сириуса. Он мог бы позвонить своему крестному, чтобы узнать, как у него дела, что также немного отвлекло бы Гарри, пока ему не позвонит Том и не сообщит, что они с Барти все еще целы.              “Привет”, - сказал Гарри, как только лицо его крестного появилось в зеркале. - “Как дела?”              Сириус выглядел намного лучше. По крайней мере, его глаза были ясными, и, похоже, он в последнее время не плакал. - “Привет, Гарри. Со мной все в порядке, учитывая все обстоятельства”.              “Рад это слышать”, - сказал Гарри с искренним облегчением. На той неделе он беспокоился о Сириусе, но он также знал, что мало что мог сделать для своего крестного, кроме как предложить любую поддержку, какую только мог. - “Так... э-э... все по-прежнему?”              “Мы все еще расстались”, - сказал Сириус с тихим фырканьем, явно позабавленный ужасной попыткой Гарри проявить такт. Затем он вздохнул и быстро пожал плечами. - “Я много думал на этой неделе и пришел к выводу, что, вероятно, так будет лучше”. - Сириус ненадолго отвел взгляд, прежде чем решительно уставиться на Гарри. - “Я имею в виду, это все еще чертовски больно, но теперь ясно, что Ремус никогда не был таким преданным, каким всегда был я. Тогда и сейчас”.              “Это все еще отстой, но да, может быть, хорошо, что ты теперь это знаешь”, - сказал Гарри, тщательно подбирая слова, потому что меньше всего ему хотелось расстраивать своего крестного. - “Чтобы ты мог двигаться дальше”.              “Найти кого-нибудь, кто ценит меня таким, какой я есть, да”, - согласился Сириус с твердым кивком. - “Андромеда говорила мне это всю неделю”.              “Это действительно звучит как хорошая идея”. - Гарри откашлялся, не зная, как вообще сменить тему. Он решил просто пойти на это. - “В любом случае, почему я звоню…В какой-то момент я решил стать анимагом.”              “Неужели?” - Сириус заметно оживился и бросил на Гарри сияющий взгляд, полный предвкушения.              “Да, я читал пару книг об этом, но, черт возьми, этот ритуал отнимает до смешного много времени”. - Гарри бросил на Сириуса немного безнадежный взгляд. - “Как тебе вообще удалось сделать это за один раз?”              Сириус отрывисто рассмеялся, а его глаза засияли юмором. - “Мы не справились за один раз. И Джеймс, и я однажды облажались, и нам нужно было начинать все сначала. Хвосту потребовалось три попытки, потому что он облажался с заклинанием и во второй раз”.              Это почему-то заставило Гарри почувствовать себя намного лучше. Он боялся ежедневного произнесения заклинаний в установленное время, потому что знал, что в какой-то момент обязательно все испортит. - “Как ты что-то делал в течение месяца с листом мандрагоры во рту?”              “Мы свернули их и положили под язык”, - объяснил Сириус, и в этом было столько смысла для Гарри, что он удивился, почему раньше не подумал об этом. - “В этом смысле все не так уж плохо. Хотя твой отец всегда теоретизировал, что держать лист во рту целый месяц, вероятно, не было необходимости, но что изобретатель ритуала добавил его, чтобы разыграть тех, кто был достаточно глуп, чтобы совершить всю эту чертовщину”.              Гарри рассмеялся, ему было до смешного приятно услышать что-то подобное о своем отце. - “Это действительно звучит правдоподобно. Это хороший способ отсеять тех, кто недостаточно предан делу, чтобы провести весь ритуал”.              “Именно”, - с усмешкой согласился Сириус. Гарри задал ему еще миллион вопросов о ритуале, и Сириус, казалось, был готов поделиться своим опытом и даже пообещал помочь Гарри летом, если ему понадобится помощь.              В течение часа Гарри был отвлечен, благодаря своему крестному, но когда он забрался под одеяло и выключил свет, Гарри обнаружил, что не может уснуть, его мысли были полностью заняты тревогами за Тома и Барти.              Гарри не был уверен, сколько времени прошло и который вообще был час, когда его зеркало рядом с головой засветилось. Мгновенно сев, Гарри открыл зеркало и ахнул, увидев лицо Тома.              Том выглядел так, словно тигр расцарапал ему лицо когтями, а на его левой щеке были четыре зловещих красных рубца, которые тянулись от глаза до самой челюсти.
630 Нравится 173 Отзывы 288 В сборник
Отзывы (2)