Searching For Something You Can't Reach (Поиск чего-то, чего ты не можешь достичь)

Перевод
NC-17
Завершён
709
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
156 страниц, 55 072 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
709 Нравится 54 Отзывы 368 В сборник

Часть 8: Просто Магглы

Настройки
Гарри стоял в прихожей башни Старка и смотрел вверх. Вся башня была выполнена из стали и стекла и, казалось при этом, уходила в облака. Такого он никогда не видел. Сотни людей сновали по всему этому громадному зданию, и с того места, где он стоял около выхода, Гарри мог разглядеть огромную информационную стойку с работниками в самом центре помещения. Он собирался сделать что-то, вероятно, очень глупое. И Гарри признался бы, если бы его спросили, что, возможно, это был не самый лучший из его планов, однако он точно не был самым худшим. Прошедший год был для Поттера не самым удачным. Он был долгим и тяжелым. И Гарри был очень благодарен за то, что совсем недавно он наконец закончил обучение в Аврорате, потому что это означало, что он мог наконец вручить свое заявление об отставке и покончить со всей этой аврорской темой. Он уже напечатал письмо несколько месяцев назад, оно лежало в папке на его столе. Но Гарри все еще был несчастен, и он действительно не знал, что с этим сделать. Он был благодарен, что Баки вернулся к нему, даже если тот часто жаловался на то, что большую часть времени находится в самолете. Ведь когда бы Гарри с ним ни разговаривал, он всегда куда-то ехал или откуда-то возвращался. “Я же уже говорил, что им нравится держать меня занятым,“ сказал он, “Я не смогу нарваться на неприятности, если они всегда будут знать, где я нахожусь.“ Гарри фыркнул. “В какие неприятности, по их мнению, ты можешь попасть? Ты же не собираешься разгуливать по улицам и стрелять в прохожих без причины.“ “Кто знает, я ведь осужденный террорист. Они предпочитают держать меня на коротком поводке.“ Гарри старался не упоминать о том, что новый босс Баки не так уж сильно отличался от прежних, а Баки старался не упоминать о том, как ему скучно и сколько часов прошло с тех пор, как он последний раз спал. “Обычные люди не могут бодрствовать более восьмидесяти часов подряд, тебе нужно поспать.“ “Я не обычный человек. И я не доверяю этим людям. К тому же, я все еще в чертовом самолете.“ Гарри решил, что ему нужен какой-то план. Баки ясно дал понять Гарри, что, на кого бы он ни работал, они не позволят ему просто так уйти. Поэтому Гарри решил, что Баки нужно помочь каким-то другим способом. Когда он рассказал Гермионе о своём плане, она восприняла его с искренним негодованием. Гарри не хотел рассказывать ей об этом, но ему было так трудно самостоятельно заполнить бумаги для магловского паспорта, что он сдался и попросил её о помощи. “Это очень плохая идея,“ сказала она тем летом. Они сидели за маленьким кухонным столом с двумя большими коробками тайской еды. Гарри откусил огромный кусок своего пирога. “У нас бывали планы и похуже. Помнишь, как мы пробрались в Гринготтс и угнали дракона?“ Она вздрогнула. “Как я могла бы забыть? Нам тогда очень повезло! Но дело не в этом. Это действительно плохой план. Это настолько плохой план, что ты даже не собираешься рассказать о нем Баки. А что, если он в то время будет где-то в отключке? Что ты тогда будешь делать?“ “Честно говоря, наверное, буду просто очень долго ждать, пока он не вернется.“ “А если они не позволят тебе увидеться с ним?“ “Позволят.“ “Ты не знаешь этого наверняка.“ “Вообще-то знаю, я же волшебник.“ “ГАРРИ! Ты не можешь просто взять и наложить Империо на магглов! Это незаконно и, что еще важнее, аморально.“ Гарри рассмеялся так сильно, что согнулся пополам над столом. Конечно, он не собирался кидать Империо в маглов. Он был уверен, что именно эти магглы заметят произошедшее. А этого ему нужно было избежать любой ценой, ведь он только три дня назад закончил обучение на аврора. И последнее, что ему нужно было делать, когда к нему приковано столько внимания со стороны Министерства, это разбрасываться непростительными. “Гермиона,“ прохрипел он, “Я аврор. Конечно же, я не собираюсь использовать Империо. Мы выучили легкие чары внушения, которые используют модификаторы памяти. Если понадобится, я воспользуюсь ими. Я как бы намекну им, что это в их интересах, если я все таки встречусь с Баки.“ “О, значит, ты собираешься использовать незаконный порт-ключ, а не непростительное! Какая я глупая. Должна была сразу понять, ведь это все кардинально меняет.“ “Все будет в порядке. Я занимался и более опасными вещами. Это всего лишь магглы.“ “Именно об этом я и беспокоюсь,“ мрачно сказала она. Она вытащила один формуляр из кучи и склонилась над ним. “Ты никуда не пойдешь, пока мы не заполним эти бумаги. И ты ведь знаешь, что на оформление, скорее всего, уйдет не меньше двенадцати недель.“ “Двенадцать недель?“ “Такова маггловская бюрократия.“ На оформление паспорта для Гарри ушло более семнадцати недель, а на получение визы - еще восемь. Гарри очень быстро пожалел, что не обратился к Джорджу с просьбой сделать ему второй несанкционированный международный портключ. Однако эта задержка дала ему достаточно времени, чтобы выставить свою квартиру на продажу и переехать обратно на Гриммо. Если его план сработает, магглы ни за что не найдут их там. “Почему ты вообще хочешь полететь самолетом?“ спросил Джордж, передавая Гарри портключ. “Это же целая вечность - больше девяти часов! Представляешь, магглы вообще постоянно так путешествуют!“ Гарри пожал плечами. Он не думал, что поездка будет слишком уж неприятной, но начал сомневаться в том, не был ли Джордж был прав, когда говорил об оставшемся бумажном следе после оформления всех этих бумаг. Но теперь уже поздно было об этом беспокоиться. Ведь он был в Нью-Йорке. Гарри пересек прихожую и подошел к информационной стойке, где терпеливо стал в очередь. Когда подошла его пора, он бодро поздоровался. “Здравствуйте, меня зовут Гарри Поттер, и я ищу Баки Барнса. Он спас мне жизнь. Может быть, вы сможете мне помочь?“ Молодые сотрудницы за стойкой просто уставились на него. Он вежливо улыбнулся и принялся ждать. Ждать пришлось недолго. Мужчина в черном костюме внезапно появился рядом с ним и жестко приказал Гарри следовать за ним. Он так и сделал. Гарри оказался в черном внедорожнике. Дорога заняла очень много времени. Когда внедорожник наконец остановился, его проводили в простую белую комнату и велели сесть за стол. Гарри услышал еще до того, как закрылась дверь, как кто-то за дверью упомянул, что Баки недавно ушел на задание. “Конечно, тебя не будет на месте,“ Гарри подумал, постукивая пальцами по столу. “Я застряну здесь, в ожидании тебя на несколько часов.“ “Что ты уже успел сделать?“ “Я пришел в башню Старка сегодня утром,“ подумал Гарри, оглядывая маленькую комнатушку, “Я подошел к информационному центру и попросил о встрече с тобой.“ “Ты. Этого. Не. Сделал.“ “Вообще-то я и правда это сделал. Какой-то человек в темном костюме забрал меня оттуда, и теперь я сижу в какой-то маленькой комнате. Мне кажется, за мной наблюдают.“ “О да, за тобой точно наблюдают. У тебя есть план, верно? Ты ввязался в это с настоящим планом. Скажи мне, что ты не придумываешь все на ходу.“ “Я именно там, где хочу быть.“ “Как долго ты это планировал—?“ “Ох, несколько месяцев. Ты хоть представляешь, сколько времени нужно, чтобы получить паспорт! Это занимает так много времени! Бланки - полная ерунда... Мне пришлось попросить Гермиону помочь мне.“ “О, Боже мой—!“ Ждать Баки было очень скучно. Гарри старался не слишком ёрзать на месте, так как знал, что за ним наблюдают. Но сидеть неподвижно в течение долгого времени было не самым приятным занятием. По прошествии часа ему стало казаться, что он сходит с ума. Он глубоко вздохнул и сосредоточился на том, чтобы притвориться невидимым - в конце концов, у него было много практики в этом деле у Дурслей. Это не ускорило время, но позволило ему чуть меньше придавать значения происходящему. Дверь открылась, и в комнату вошла женщина. Она была стройной и довольно суровой на вид. Ее рыжие волосы завивались вокруг ее плеч. Они посмотрели друг на друга. Гарри выжидающе уставился на нее, ожидая, пока она заговорит первой. Она представилась как агент Романов. Она была послана допросить его. То, как агент Романов следила за каждым его движением, напомнило ему Аластора Грюма. “Постоянная бдительность,“ подумал он про себя. “О чем речь?“ “Они прислали своего агента поговорить со мной, и она немного напоминает мне кое-кого с войны. Это из-за ее глаз, они словно могут видеть абсолютно все, что ты пытаешься скрыть.“ “Они прислали Наташу поговорить с тобой— мы потом поговорим с тобой об этом. Будь осторожен в высказываниях.“ “Я не так уж много ей рассказал, в основном она просто стояла в дверях и смотрела на меня. Это должно заставить меня чувствовать себя неуютно?“ “Да, это работает?“ “Нет? Она сочтет меня грубым, если я предложу ей присесть? Она стоит там уже очень долго, и эти туфли выглядят весьма неудобными.“ Баки на мгновение замолчал. “Знаешь что, конечно. Отлично, предложи Наташе присесть.“ Гарри улыбнулся ей и очень вежливо спросил, не хочет ли она сесть, так как она стояла в дверях уже довольно долго. Она села. А затем сразу же спросила, откуда он знает Баки. И Гарри ответил. “О, он спас мне и моим друзьям жизнь пару лет назад.“ Она подняла бровь. “Неужели?“ “Да, мы были в очень трудном положении. Если уж совсем честно, то мы были в полной заднице и оказались не в том месте не в то время, понимаете?“ Она кивнула, побуждая его продолжить. “Моя подруга нашла в Интернете все эти файлы о Щ.И.Т., и я просто хотел поблагодарить его.“ “Вы приехали сюда из Англии, чтобы сказать спасибо?“ “Мы ведь чуть не погибли.“ Они ведь на самом деле чуть не погибли. Оглядываясь назад, Гарри был уверен, что попасться в руки Пожирателям было бы не очень весело, но им бы в любом случае удалось как-нибудь выкрутиться. Ведь вскоре они успешно сбежали из Малфой-мэнора. Их троица действительно знала, как выбираться из сложных ситуаций. Но Наташе не нужно было об этом знать. “Зимний солдат не слишком известен тем, что ходит по улицам и помогает гражданским. Можете объяснить, что именно там произошло?“ Гарри кивнул и рассказал ей историю, которую Гермиона помогла ему придумать за прошедший месяц подготовок. “На самом деле я не совсем уверен в том, что произошло. Моя подруга считает, что это было простое недопонимание? Мы были в небольшой поездке по Уэльсу.“ Он постарался не упоминать имя Гермионы. Она бы убила его, окажись она в каком-нибудь особом списке наблюдения за магглами. “В марте? Вам было семнадцать, разве вы не должны были быть в школе?“ “Должен был, да. Но мы вроде как хотели расширить свой кругозор. В общем, некоторое время назад наш друг, который путешествовал с нами, разозлился и покинул нас. Мы сели в машину и проехали больше половины дороги в Кардифф. А потом он вдруг подумал и решил, что скучает по нам, и сказал, чтобы мы возвращались. Мы развернули машину—“ “Где же вы взяли машину? Я не нашла никаких записей о том, чтобы вы или мисс Грейнджер когда либо владели автомобилем.“ Гарри слегка поморщился. Ему так не хотелось упоминать имя Гермионы. “Я купил ее за наличные и не успел зарегистрировать. Мой крестный отец, вы знаете такого сбежавшего преступника, как Сириус Блэк?“ Она кивнула, и он продолжил. “Он умер, когда мне было пятнадцать, и, кажется, он был отпрыском из богатой семьи. Он оставил мне довольно много денег. Мы не особо тщательно спланировали поездку. Одним днем я все таки осознал это, и на следующий день мы уехали.“ “Вы уехали, чтобы отправиться на кемпинг в Уэльсе в середине ноября.“ “Как я уже сказал, мы не очень хорошо спланировали то, что собирались сделать.“ Она сверилась со своими записями и сухо продолжила. “А потом вы провели в лесу Дин чуть больше четырех месяцев? Три человека в палатках?“ «Ну, в основном это было только два человека. Мои друзья довольно вспыльчивы.“ “Наверняка. И что же случилось дальше?“ “Мы уже возвращались в лес Дин, когда Гермиона захотела зайти на рынок в небольшом городке.“ “Что побудило вас остановиться в хостеле вместо привычного кемпинга?“ Гарри заметил то, как она осыпала его вопросами, и понял, что она пытается запугать его и вывести из равновесия. Она действительно была пугающей, но он имел дело со Снейпом более шести лет. С такими методами запугивания, как быстрая смена темы и не сбавляющийся темп вопросов, он знал, как справляться. “У нас была машина, и это была идея Гермионы. У меня было достаточно денег, а поскольку мы были только вдвоем, было гораздо проще забронировать номер и путешествовать по хостелам. Мы планировали после отправиться в Ирландию. Но потом нам пришлось вернуться.“ “Так что же случилось в— Квартершаме?“ “Мы приехали туда очень рано по утру— Гермиона хотела успеть вернуться в лес Дин до наступления темноты, чтобы мы могли поставить палатку. Поэтому рынок еще не был открыт. Мы пошли в кафе. Гермиона все утро вела себя как-то странно. Мы сидели у окна и пили кофе, когда она внезапно схватила меня за руку и сказала, что ей кажется, что группа странно одетых мужчин следит за нами и вот-вот войдет в кафе.“ “Почему она решила, что они преследуют вас?“ “Я не знаю, но она самый умный человек, которого я когда-либо встречал, поэтому я ей поверил. Я заметил их перед входом в кафе, и они были очень странно одеты. Длинные черные мантии, а у двоих из них были еще и жуткие белоснежные маски.“ “Маски, говоришь?“ Гарри кивнул. “Да, чисто белые, похожи на костяные, или мне так показалось?“ “А зачем вообще нужны были эти маски? Мы уже возвращаемся, скоро приземлимся.“ Гарри поперхнулся на полуслове. Ему очень плохо давались любые разговоры, когда с ним разговаривал еще и Баки. Еще хуже у него получалось говорить и одновременно пытаться отвечать в голове. “Вам налить стакан воды?“ Гарри кивнул, прочищая горло. “Было бы неплохо, спасибо.“ Она встала, дважды постучала по темным стеклянным панелям на стене и подошла к двери. Кто-то протянул ей графин и два стакана. Она налила им обоим по стакану и села обратно. Гарри с благодарностью выпил свой. Он говорил больше, чем ожидал, и продолжил свой рассказ. Гермиона придумала для него хорошую концовку. “Мы вернулись к машине, но кто-то пробил нам шины.“ сказал он, допивая воду. “И что же вы с этим сделали?“ “Мы увидели, что на остановке неподалеку остановился автобус, и побежали к нему.“ На этом их история начала рваться по швам. “Так что же произошло потом?“ спросила Наташа, не глядя на него, а перелистывая странички в своей папке. “Мы пошли в поход. Пока маме моего друга это не надоело, и она не заставила нас вернуться домой.“ “И что вы сделали после?“ “Простите?“ “Что вы делали? Закончили ли вы школу, нашли ли работу? Где вы жили? Знаете ли вы, что все ваши школьные справки и какие либо другие упоминания обрываются в ваше одиннадцатое день рождения.“ “Я учился в школе-интернате в Шотландии, должно быть, мои документы не были переданы должным образом.“ Она приподняла брови. “Вы жили в Литтл-Уингинг-Сюррее с тетей и дядей, а они отправили вас в школу-интернат в Шотландии?“ “Мои родители заранее оплатили мое обучение, они и сами там учились.“ “Ваши родители. А что случилось с вашими родителями, Лили и Джеймсом Поттерами?“ “Они умерли, когда я был еще маленьким. Тетя сказала мне, что это была автокатастрофа.“ “Знаете, это забавно, ваша подруга Гермиона тоже исчезла со всех радаров после того, как ей исполнилось одиннадцать.“ “Мы учились вместе, может, ее документы тоже не успели передать так, как следовало. Это была довольно маленькая школа.“ “Я, кстати, нигде не могу найти имя вашего рыжеволосого друга. А я искала.“ Гарри был благодарен, что у нее не было имени Рона. Уизли и магглы никогда не сочетались. Гарри пожал плечами. “Его мама была немного странной, и вся их семья, в основном, училась на дому.“ “Так как, вы говорите, называлась ваша школа?“ Гарри не говорил. И он надеялся, что так и останется. В дверь дважды постучали, а затем она открылась. В дверном проеме стоял Баки, похожий на топленого котенка. Его темные волосы прилипли к его лицу, а по шее стекала вода. “Я так рада, что ты наконец-то смог присоединиться к нам, Барнс.“ негромко сказала Наташа. Гарри помахал ему рукой и сунул вторую руку в карман толстовки, активируя обратный отсчет на несанкционированном порт-ключе. “Что, я уже говорил тебе о том, чтобы делать глупости, не обдумав их как следует.“ сказал Баки, его голос заглушала маска. “Вообще не делать их.“ “И все же ты здесь.“ “Ты можешь снять эту дурацкую маску?“ спросил Гарри. Баки снял маску, бросил ее на стол и грациозно опустился на один из оставшихся стульев. С него все еще капала вода, а он сам выглядел настороженным и очень раздраженным. “Плохой день?“ спросила Наташа. “Можно и так сказать.“ выдохнул он. “Ладно, теперь мы оба здесь.“ “О чем ты, черт возьми, думаешь, позволяя этим людям увидеть твое лицо. Теперь они знают имя Гермионы.“ “У меня есть план, ладно? Просто иногда магия может вывести из строя всю электронику в округе. Но мы будем в порядке, у нас есть установленный таймер. Меньше двух минут.“ с ликованием подумал Гарри. Его план должен был сработать. “Да уж, тебя действительно трудно найти. Ты знаешь об этом?“ сказал он, глядя на Баки. Наташа фыркнула. “Я думаю, это сильное преуменьшение.“ Баки ничего не прокомментировал, он просто уставился на Гарри. Старый пергамент в кармане Гарри начал нагреваться, а значит у них было около пятнадцати секунд. “Ладно, хорошо, слушай, ты ведь мне доверяешь?“ Баки ответил. “Я тебе доверяю.“ Гарри вытащил из кармана клочок пергамента и старательно громко подумал. “Ты должен прикоснуться к этому,“ после чего он уже вслух сказал: “Гермиона хотела, чтобы я передал это тебе.“ Баки протянул руку через стол, и как только он коснулся пергамента, произошла яркая вспышка, а Гарри почувствовал как его внутренности скручиваются в его животе. Они закружились в пространстве, а потом так же внезапно, как все началось, все остановились. И они оба упали в прихожей на Гриммо двенадцать. От сильного удара они упали на пол в коридоре. Баки оказался на спине, упираясь ногами в стену, а его голова была откинута назад на каменный пол. Его смех мгновенно заглушил портрет миссис Блэк. “ПРЕДАТЕЛИ КРОВИ! ГРЯЗНОКРОВКИ! КАК ВЫ СМЕЕТЕ ОСКВЕРНЯТЬ ДОМ МОИХ ОТЦОВ...“ Гарри задыхался, приземление выбило из него весь воздух. Он полулежал на груди Баки. “Порт-ключи - это кошмар. Я всегда забываю, насколько это ужасный способ перемещения.“ Миссис Блэк продолжала кричать. Ее пронзительный голос эхом отражался от каменного пола. Гарри, все еще не пришедший в себя, сумел достать свою палочку, чтобы послать ей невербальный Силенцио. После двух или трех попыток ему это удалось. С того места, где он лежал на полу, он едва мог разглядеть ее портрет, а она все еще молча бушевала в своей рамке. Ее глаза закатились, и она продолжала кричать, но уже без звука. Баки наконец перестал смеяться, его голова все еще была откинута назад на пол. “Это движущийся портрет?“ “Да,“ ответил Гарри. “Волшебные портреты двигаются, и обычные картины тоже“ Он сел, опираясь всем весом на одну руку и потирая голову. “Не все портреты волшебников сходят с ума, как этот. Мама Сириуса - та еще женщина, с характером.“ Баки все еще не двигался, он смотрел на портреты на стене с того места, где он ранее растянулся по полу. “Наверное, я должен злиться на тебя за то, что ты меня выкрал, или что-то в этом роде.“ сказал он. “Я не крал тебя!“ “Да ладно, милый, признайся, ты меня украл. Разве мы не исчезли в облаке дыма?“ “Это было не облако дыма, а скорее яркий свет? И я не крал тебя. Я— я спас тебя.“ “Дорогой, ты можешь красть меня откуда угодно и в любое время, когда захочешь.“ он усмехнулся Гарри. Когда он улыбался, то выглядел совсем по-другому. Всё его лицо светилось, а глаза словно подрагивали в уголках. Гарри вдруг стало трудно дышать. Баки медленно протянул руку и провел пальцем по щеке Гарри. Поттер почувствовал, что начинает краснеть, и отвернулся, устремляя взгляд в пол. Рука Баки скользнула вниз, а затем выше по его шее и забралась в волосы обхватив пальцами затылок Гарри. Поттеру показалось, что он еще никогда, за всю свою жизнь, так сильно не краснел. Баки наклонился ближе и поцеловал его, сначала мягко и нежно, а потом сильнее, присасываясь к нижней губе Гарри. В этот момент мозг Гарри полностью отключился. Он прильнул к поцелую, слегка приоткрыв рот. Ему хотелось большего. Он погрузился в поцелуй, позволяя Баки притянуть его к себе. Его рука запуталась в волосах Гарри, а язык скользил по его губам. Гарри издал тихий стон, когда Баки спустился горячими поцелуями по его шее, нежно посасывая его кадык. Боже, как давно он хотел этого. И теперь он мог утонуть в этих чувствах. Погрузиться полностью в ощущение рта Баки на его шее, его рук в волосах и просто утонуть в этих эмоциях сплошного удовольствия. В этот момент заклинание, заглушающее портрет миссис Блэк, ослабло, и она снова начала кричать на полную громкость. Гарри взвыл от разочарования с такой силой, что случайно потерял равновесие, опрокинулся набок и ударился головой о металлическое плечо Баки. Он простонал, и зажмурился, его голова слегка пульсировала. Гарри уткнулся лицом в шею Баки. “Я должен избавиться от этого чертова портрета.“ сказал он. Баки рассмеялся и чмокнул его в губы. “Тебе помочь?“ Позже вечером, когда миссис Блэк замолчала уже в третий раз за день, а Гарри удалось найти для Баки какую-то не мокрую одежду. Они сидели в гостиной, которая являлась одной из самых опрятных комнат, в этом заброшенном уже более пяти лет доме. “Ты ведь на самом деле не думаешь, что я тебя украл?“ спросил Гарри, опираясь на плечо Баки. “Если тебе легче от того, что ты назовешь это спасением, то так и будем называть,“ ответил Баки, обхватив Гарри за плечи и притянув его ближе. “А где мы вообще находимся?“ Гарри удовлетворенно вздохнул и прислонился головой к плечу Баки. Это был долгий день, и он устал. “Штаб-квартира Ордена Феникса.“ “Ну да, естественно. Где именно находится штаб-квартира Ордена Феникса?“ “О, мы в Лондоне.“ “Лондон. Мы в Лондоне. Мы исчезли во вспышке света, и оказались в Лондоне.“ “Очень мило, не правда ли? Жаль, что этот дом—“ Гарри запнулся, Гриммо двенадцать выглядело сейчас довольно запущенно. “Очень старый.“ он закончил неубедительно. Баки рассмеялся. “У него есть своя изюминка, и думаю, мы сможем позже хорошенько здесь прибраться.“ Гарри кивнул и через мгновение снова вздохнул. “Похоже, мне придется сказать Гермионе, что она, вероятно, находится в каком-то списке особо опасных магглов, не так ли?“ “А разве это не станет проблемой для ее родителей? Разве ты не упоминал о том, что они стоматологи?“ “Нет, они все еще в Австралии с измененной памятью.“ сказал Гарри, еще больше прислоняясь к Баки. Он жалел, что у него не было одеяла. “Ясно.“ сказал Баки, играя с волосами Гарри. Гарри хмыкнул. Его план сработал, он уже давно не был так доволен.
709 Нравится 54 Отзывы 368 В сборник
Отзывы (3)