Любимый дядя Альфард
31 марта 2025 г., 15:49
Гриммо, 12 дышал тьмой. Стены дома, пропитанные древней магией и призрачными шёпотами предков, как будто впитывали в себя каждый звук, каждую эмоцию, каждую тень, что скользила по коридорам. Воздух здесь был тяжёлым, будто насыщенным вековыми предрассудками рода Блэк, и даже солнце, пробиваясь сквозь плотные шторы, не могло рассеять этот мрак.
Марселин сидела в гостиной, бездумно крутя в руках шахматную фигуру. За шахматной доской напротив расположился Регулус. Он погружался в чтение, но, чувствуя на себе её взгляд, поднимал голову и иногда, неохотно, но всё же соглашался на партию. Он не хотел обижать сестру, и хоть она это знала, благодарности не испытывала — было слишком пусто внутри.
Иногда он предлагал прогуляться по улице, хотя знал, что морозный воздух Лондона не приносил ей облегчения. Иногда соглашался сыграть в карты, но быстро терял интерес и снова уходил в книги. В доме было тихо. Удушающе тихо.
В один из таких дней, когда солнце бессильно тянулось к запылённым окнам, стараясь хоть немного рассеять полумрак, Вальбурга Блэк вошла в гостиную. Она не двигалась резко, как обычно, не говорила властным тоном. Напротив – её голос звучал мягко, почти заботливо:
— Марселин, ты, наверное, скучаешь. Я подумала, что тебе с Регулусом было бы приятно провести время у дяди Альфарда. Сириус и Селена ведь там.
На мгновение в комнате повисла тишина.
Марселин медленно подняла голову, посмотрела на мать и, не меняя выражения лица, произнесла холодное:
— Спасибо.
Это было хуже, чем отказ. Хуже, чем крик.
Вальбурга замерла. Она знала, почему дочь отстранялась. Знала, что не могла просто стереть то, что было, — ту вспышку ярости, тот удар, который не забылся. Впервые в жизни ей было страшно, перед собственным ребёнком, который больше не видел в ней мать.
— Марселин… — Вальбурга сделала шаг вперёд, но тут же передумала. Она не умела просить прощения. Не умела говорить так, как говорили другие матери. Вместо этого её голос сорвался на почти неслышный шёпот: — Я люблю тебя.
Марселин не ответила.
Она просто отвернулась, и Вальбурга поняла, что потеряла что-то важное. Может быть, навсегда.
***
Дом дяди Альфарда был совсем другим. Да, он сохранил тот же величественный стиль старых домов рода Блэк, с тяжёлыми портьерами, резными каминными полками и портретами предков, но в отличие от Гриммо, 12, здесь не было ощущения удушающего мрака. Свет свободно проникал в комнаты, словно сам особняк не хотел запирать в себе прошлое, а давал ему место, чтобы раствориться среди солнечных бликов на паркете.
В этот день на улице стоял пронизывающий зимний холод, но внутри особняка царило уютное тепло. В воздухе витал аромат жареного мяса и пряных трав – в столовой накрывали обед. За массивным дубовым столом уже сидели Альфард, Сириус и Селена. Они оживлённо беседовали, и их смех разносился по дому, придавая ему ещё больше жизни.
И тут зелёное пламя камина вспыхнуло, и из него с лёгким вихрем сажи появились Марселин и Регулус.
— Ну, наконец-то! – раздался глубокий голос Альфарда, и он сразу же поднялся со своего места, распахнув руки для приветствия.
Он любил своих племянников, но особое тепло испытывал к Марселин. Подойдя к ней, он чуть склонился вперёд и с улыбкой произнёс:
— Ты всё красивее и красивее, моя дорогая. Скоро ты будешь затмевать звезды.
Марселин улыбнулась, чувствуя, как тепло разливается внутри от этих слов. Альфард, в отличие от Вальбурги, умел говорить искренне и без лишнего пафоса.
— Ну-ка, марш за стол, – добавил он, хлопнув в ладони. – У нас тут еда ещё горячая.
Марселин и Регулус заняли свои места, и пока они накладывали себе еду, Сириус переглянулся с Селеной и хитро ухмыльнулся.
— У нас для вас новости, – объявил он, склонившись ближе к сестре.
— Дядя разрешил нам сходить в местный паб! – подхватила Селена, сияя от предвкушения.
Марселин подняла брови.
— Паб? Нам?
— И Джеймс придёт! – добавил Сириус, наблюдая за её реакцией.
И вот теперь её лицо осветилось настоящей радостью.
— Дядя Альфард, вы, наверное, самый лучший дядя на свете! Никто из взрослых бы не отпустил детей в паб.
— Именно поэтому он и любимый дядя, – усмехнулся Сириус, беря в руки бокал с вином.
Селена рассмеялась, покачав головой:
— Ты просто подлизываешься.
— Эй, я искренен, – с притворной обидой сказал Сириус, обнимая Селену за плечи.
Регулус, наблюдая за ними, нахмурился:
— А это вообще законно?
Селена повернулась к нему, прищурившись.
— Ну хоть раз можно просто расслабиться, Регулус. Один день – не приговор.
Сириус тут же кивнул, соглашаясь:
— Она права, братец.
И, не дав Селене времени возразить, он быстро склонился и поцеловал её в макушку.
Альфард, наблюдая за этим с лёгкой ухмылкой, наконец отложил бокал.
— Всё-таки великая любовь, — с улыбкой отметил Альфард, глядя на них.
Сириус с видом всезнающего мага поднял руку.
— Это прописано нам звёздами.
Селена усмехнулась.
— Хорошо сказал.
Марселин наблюдала за всей этой сценой с тёплым чувством в груди. Здесь было так по-другому. Здесь можно было дышать. Даже Регулус, которому вечно казалось, что он несёт на плечах груз всего чистокровного мира, не удержался и чуть улыбнулся.
А за окнами уже сгущались сумерки, предвещая вечер, который обещал быть не таким, как остальные.
***
Зимний воздух загородом был свеж и холоден, но несмотря на это, людей в округе было немало. Паб, освещённый изнутри мягким янтарным светом, выглядел особенно уютным среди заснеженных улиц. Внутри было оживлённо: люди собирались, чтобы согреться у камина, выпить чего-нибудь крепкого и провести вечер в компании друзей.
Возле входа, кутаясь в тёплый плащ, стоял Джеймс. Он то и дело оглядывался, ожидая знакомую фигуру. И вот наконец Марселин вышла из-за поворота. Едва он её увидел, как тут же шагнул вперёд и крепко сжал в объятиях, будто они не виделись целую вечность.
— Наконец-то, моя планета, — прошептал он, уткнувшись носом в её волосы.
— Джеймс, мы виделись неделю назад, — с улыбкой пробормотала Марселин, но не пыталась отстраниться.
Сириус, наблюдая за ними, чуть не согнулся пополам от смеха.
— Ох, Поттер, ты выглядишь так, будто только что вернулся с войны!
Джеймс с ухмылкой отмахнулся от друга, но не выпустил Марселин из объятий.
— А ты, братец, можешь на нас не смотреть, если тебе так тяжело видеть счастливых людей.
— Ой, пожалуйста! — Сириус махнул рукой.
— Может, уже зайдём? — с нетерпением вставил Регулус.
Селена же, стоя рядом, восторженно оглядывалась.
— Боже, как красиво! Настоящий волшебный зимний вечер.
— И станет ещё лучше, — заговорщически улыбнулся Сириус, протягивая ей руку. — Селена Розье, точнее миссис Блэк не окажете мне честь потанцевать?
Она вскинула бровь, но в её глазах уже плясали искры веселья.
— Как я могу отказать такому, как ты, ?
Сириус надменно вздёрнул подбородок, сделав гордое лицо, на что Селена прыснула от смеха.
— Вот это я понимаю — правильный ответ! — сказал он, увлекая её вглубь паба, где уже играла весёлая музыка.
Следом за ними Джеймс протянул руку Марселин.
— Как ты смотришь на то, чтобы тоже немного повеселиться?
Марселин чуть склонила голову, будто раздумывая, а потом, не говоря ни слова, вложила ладонь в его руку. Музыка была заводной, вокруг смеялись и кружились в танце люди, и она вдруг почувствовала себя по-настоящему свободной. Они кружились по залу, иногда неловко наступая друг другу на ноги, но это только добавляло веселья.
Регулус сначала пытался держаться в стороне, но в какой-то момент поддался общей атмосфере и, покачав головой, присоединился к танцующим. Смех, музыка, огни — всё смешалось в этом зимнем вечере. Но веселье было бы не полным без одного важного элемента — Сириуса Блэка, разумеется.
— Ну что, я заслужил свой эль! — заявил он и тут же направился к барной стойке.
Несколько бокалов спустя ситуация стала вполне предсказуемой.
— Ты напился до смерти, — возмутилась Селена, сложив руки на груди.
Сириус, покачиваясь на месте, посмотрел на неё с пьяной нежностью.
— Но я всё равно тебя люблю, — пробормотал он, ухмыляясь.
Селена закатила глаза, но в уголках губ мелькнула улыбка.
— В этом я не сомневаюсь, — вздохнула она.
Тем временем Джеймс наклонился к Марселин, его глаза лукаво сверкнули.
— Кстати, моя мама приглашает тебя в гости.
— Правда? — удивилась Марселин.
— Конечно. А почему ты удивляешься? В конце концов, ты будешь её невесткой.
Марселин рассмеялась, покачав головой.
— Ох, Поттер, ну ты даёшь… Ладно, передай ей, что я обязательно приду.
А тем временем Сириус накренился настолько, что Регулус едва успел его подхватить.
— Бродяга снова перебрал, — пробормотал Джеймс , устало закатив глаза.
— Да уж, как всегда, — согласилась Марселин.
Селена вздохнула, наблюдая за тем, как Регулус, недовольно ворча, помогает ей довести Сириуса до уборной.
— Знаешь, Сириус, — сказала она, пока они шли. — Я уже сбилась со счёта, какой это раз.
— Но, но, но! — невнятно пробормотал тот, облокачиваясь на Регулуса. — Главное, что я всё ещё потрясающий!
— Ты — кошмар, — фыркнул его младший брат, таща его за плечо.
— Но вы же меня всё равно любите, да? — пробормотал он с хитрой улыбкой.
Регулус и Селена переглянулись и в унисон сказали:
— Нет.
И в этот момент Сириуса чуть не вырвало.
— Ох, вот этого я и боялась, — простонала Селена.
Но, несмотря на это, вечер получился самым настоящим праздником — с танцами, смехом, приятными неожиданностями и даже со слегка перегибающим палку Сириусом. И в такие моменты казалось, что впереди — только свет, только счастье.
Возвращение домой напоминало странное, но удивительно тёплое приключение. Ночная дорога была окутана мягким светом фонарей, а в воздухе витал запах зимы — свежий, прохладный, наполненный ароматом снега и далёких очагов. В карете стояла тишина, нарушаемая лишь смехом и ленивыми переговорами уставшей, но довольной компании. Как только они добрались до особняка дяди Альфарда, тот, встретив их на пороге, распахнул руки с улыбкой.
— А вот и мой зять! — заявил он, глядя на Джеймса, который в этот момент как раз помогал Марселин снять пальто.
Она рассмеялась, покачав головой.
— Дядя, не торопите события, — усмехнулась она, бросив на Джеймса лукавый взгляд.
— Не слушайте её, дядя Альфард, — Джеймс сделал вид, что задевает невидимую пылинку на куртке. — Она просто ещё не свыклась с мыслью.
— Ты неисправим, — вздохнула Марселин, но уголки её губ тронула улыбка.
Тем временем Регулус пытался удержать на ногах Сириуса, который покачивался, будто палуба под ним ходила ходуном.
— Ох, братец, ты просто мешок с пьяной картошкой, — пробормотал он, едва удерживая его от падения.
— Это не картошка, а благородная аристократическая стать, — заявил Сириус, заплетающимся языком.
Альфард, наблюдая за этим, лишь рассмеялся.
— Похоже, кое-кто перебрал, — весело заключил он.
— И не просто перебрал, — простонала Селена, устало потирая виски.
Она сбросила пальто, вдохнув запах особняка, и расслабленно облокотилась на стену.
— Наконец-то дома. Вы бы знали, какую чушь он нёс по дороге!
— Я? Чушь? — возмутился Сириус, но его слова прозвучали неубедительно, особенно после того, как он едва не запутался в собственных ногах.
— О, не притворяйся! — Селена ткнула его пальцем в грудь. — Ты заявил, что у нас будет двенадцать детей! Двенадцать, Сириус!
В комнате раздался дружный смех.
— И каждому имя подобрал! — добавил Регулус, закатывая глаза.
— Ну, разве это не заботливый муж? — подхватил Джеймс, весело подмигнув.
Селена всплеснула руками.
— Да он просто бредит!
— Какие имена ты выбрал? — поинтересовался Альфард, весело поглядывая на племянника.
Сириус, несмотря на своё шаткое состояние, вскинул руку, словно собирался давать важную клятву.
— Первого назову… Регулус Второй или Третий.
Регулус в ужасе подался назад.
— Даже не думай, — предупредил он.
— Ладно, ладно, но двенадцать… это важно! — Сириус замер, задумчиво хмурясь, словно и сам пытался вспомнить, что за гениальный список составил в голове.
Марселин, держась за живот от смеха, покачала головой.
— Всё, хватит с него. Давайте уложим это бедствие в постель.
— С радостью, — сказал Альфард и, закатав рукава, взял племянника под одну руку, а Регулус под другую.
— Бережнее, — пробормотал Сириус, потирая висок. — Я вам тут не какой-то мешок с мукой…
— Угу, конечно, — проворчал Регулус, но в его голосе сквозила усталая нежность.
Когда они наконец донесли Сириуса до его комнаты, Селена лишь тяжело вздохнула и прислонилась к косяку двери, глядя, как тот моментально заваливается на кровать.
— Ну что, моя жизнь теперь официально превратилась в цирк?
— Добро пожаловать в семейство Блэков, — усмехнулась Марселин.
Селена фыркнула, но в её глазах всё же было что-то тёплое. В конце концов, несмотря на безумство, шум и пьяные заявления о двенадцати детях, это был один из тех вечеров, что навсегда запоминаются. Тёплый, полный смеха, дружбы и любви.
***
Утро в особняке дяди Альфарда началось неспешно, наполняясь золотистым светом зимнего солнца, пробивающимся сквозь тяжёлые портьеры. Воздух был свеж и чист, а из столовой уже доносился аромат кофе и ванили.
В одной из комнат, завалявшись на широкой кровати, лежал Сириус, страдая от последствий вчерашнего вечера. Он со стоном потёр виски, недовольно морщась.
— Мерлин, казалось, я пил меньше, чем чувствую, — пробормотал он, откидываясь на подушки.
Рядом сидела Селена, скрестив руки на груди. Её волосы были слегка растрёпаны, а в глазах читалась смесь заботы и лёгкого осуждения.
— Вот что бывает, когда не знаешь меры, — заявила она, поднося ему стакан воды.
Сириус с благодарностью сделал несколько глотков, а затем поднял на неё виноватый взгляд.
— В будущем я буду слушаться только тебя, — сказал он с той самой щенячьей мольбой, против которой сложно устоять.
Селена закатила глаза и шутливо хлопнула его по затылку.
— Посмотрим, насколько тебя хватит.
Сириус, ухмыляясь, перехватил её запястье и потянул к себе, прижимая ближе чем их губы соприкоснулись в тёплом, ленивом поцелуе, наполненном утренней нежностью
Тем временем Марселин наконец выбралась из-под тёплого одеяла, зевая и потягиваясь. Для неё утро было священным временем, и она не спешила прощаться с сонливостью. Однако аромат свежего кофе и чего-то сладкого заманчиво манил её вниз.
Спускаясь по лестнице, она замерла на пороге гостиной, поражённая неожиданной сценой.
Дядя Альфард, в своей привычной непринуждённой манере, показывал Джеймсу, как правильно держать оружие. В его руках был старинный пистолет с изящной гравировкой, и он объяснял, с каким уважением нужно относиться к такому предмету. Рядом стоял Регулус, наблюдая за этим с лёгкой улыбкой.
Джеймс же выглядел абсолютно заворожённым. Он жадно ловил каждое слово дяди, внимательно следил за его движениями и пробовал повторять.
Марселин, не сдержав улыбки, сделала несколько шагов вперёд, и в этот момент Джеймс её заметил.
— Доброе утро, моя соня, — с лёгким укором сказал он, подходя к ней и касаясь её губ тёплым, мягким поцелуем.
— Сон важнее всего, — пробормотала она, лукаво взглянув на него из-под ресниц.
Дядя Альфард, рассмеявшись, отвлёк её внимание.
— Специально для тебя на завтрак — черничный пирог, — объявил он торжественно.
Глаза Марселин загорелись, и она радостно чмокнула дядю в щёку.
— Ты лучший!
Альфард усмехнулся, явно довольный.
— Ты в детстве так же делала, когда я приносил тебе сладости.
— Ну, привычки не меняются, — пожала плечами Марселин и, весело рассмеявшись, направилась за стол, где уже накрыли завтрак.
Все сели, атмосфера за столом была лёгкой и непринуждённой. Джеймс время от времени поддразнивал Регулуса, дядя рассказывал очередную занятную историю из своей молодости, а Марселин, с довольным видом доедая кусок пирога, решила спросить:
— Кстати, а где Сириус с Селеной?
Дядя, едва сдерживая улыбку, лениво откинулся на спинку стула.
— Ну, скажем так Сириус немного перегнул палку вчера. Теперь лежит в постели, страдает, а Селена за ним ухаживает.
Марселин и Джеймс переглянулись.
— Дебил, — одновременно произнесли они, после чего раздался общий смех.
За окном вставал новый день, полный неожиданных моментов, семейного тепла и тех мгновений, которые останутся с ними навсегда.