Кто такая Скай?

PG-13
Завершён
86
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 9 381 слово, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 14 Отзывы 12 В сборник

III. От любви до ненависти

Настройки
Примечания:
В последнее время Джуди хочется задушиться собственными ушами. И не потому, что на ее маленькие плечи взвалилась очередная гора несделанной работы и недописанных отчетов, стабильно выбивающих ее из колеи. Прошло уже около двух недель с той поры, как их и так внушительный по количеству коллектив пополнился новоиспеченным офицером полиции в виде голубоглазой лисички. Эта своенравная особа получила все то, чего хотела и о чем даже и не задумывалась: излишнее внимание, поддержку коллег, даже милость шефа в виде премии за удачно раскрытое громкое дело. Хоппс не завидует, не-а, не дождётесь, она переживала и не такое притеснение со своей стороны. Просто, было бы правда весьма неплохо, если бы она перестала активно терроризировать ее напарника со своими нескончаемыми просьбами и вопросами, которыми она осыпала его пять дней в неделю и иногда в выходные на подработках. Видимо, та еще не догадалась или в упор не хотела понять, что ее любопытство легко мог усмирить тот же Буйволсон, Когтяузер (главный информатор Первого Департамента, между прочим!) и остальные друзья-полицейские. «Ладно, Атлант, расправь плечи и дыши глубже», — в очередной раз дает себе напутствие Джу, отвешивая хорошего пинка двери кабинета планёрок так, что она целует стену с жалобным скрипом. Крольчиха демонстративно проходит мимо, виляя хвостиком, все еще натянуто улыбается первой парте у прохода и здоровается со своим напарником. Пока еще напарником. — Доброе утро, Ник, — без особого удовольствия в голосе произносит Джуди, подняв голову выше. Лис обращает на нее внимание только тогда, когда Миринда, уже сидящая рядом, заканчивает свой очень живописный монолог. В изумрудных глазах Уайлда еще без труда можно было прочитать легкое сожаление и будто бы извинение, но Хоппс мысленно старается не дать себе простить его за это. — Морковка… — Утречка, Джуди! — перебивает лиса Миринда и машет лапкой своей собеседнице. Ну и зачем она открыла свою поганую пасть? Хоппс клянется: произнеси она хоть еще одно слово в ее сторону, и Джуд скажет ей все, что та о ней думает. До того ее раздражает факт существования второй лисицы в их отряде полицейских. Джу набирает в рот побольше воздуха, чтобы ответить чем-то язвительно-дипломатичным, но по сложившейся традиции спектакль заканчивается на самом интересном: вновь недовольный и вечно уставший Буйволсон привлекает внимание всех присутствующих постукиванием по парте своей красной папкой с документами. Крольчиха поспешно заскакивает на соседний стул к Волкасу, ловит дружелюбное подмигивание коллеги и готовится слушать дежурную речь босса. — Значит так, коллеги, — Буйволсон многозначительно поправляет съехавшие на переносицу очки не слишком грациозным движением копыта, — работы опять непочатый край. Слава Велесу, пока без убийств и прочей чернухи. Кто куда поедет сегодня… Уведомив офицеров о составе патрулей на сегодняшний рабочий день, шеф закрыл блокнот и поднял правое копыто вверх в предупреждающем жесте. Вставшие со своих мест полицейские поспешили приземлиться обратно. — Но это не самое главное, о чем я вам хотел сказать. Тут у меня банкет намечается на пятидесятилетие… После второго предложения публика удивленно заохала и оживилась. Джуди даже не нужно было поворачивать головы, чтобы увидеть, как вытянулись морды у ее коллег от такого прилившего счастья, а Франциска в порыве эмоций даже толкнула Звермайера локтем в бок так, что тот, несомненно, упал со стула. — А ну-ка цыц! — рявкнул Бого своим фирменным тоном, и все заткнулись. На секунду посетившее его миролюбивое выражение лица быстро сменилось такой родной всем злостной гримасой. Звенящую тишину кабинета разрезал звук удара головой бедняжки-Звермайера о стол над ним, пока тот поднимался. — Короче, вы все приглашены. Но есть обязательное условие: без пары не приходить! У нас и так год семьи в стране объявлен! Так что жду каждую тварь со своей парой, как говорится, и желательно с детьми. Златогрив тоже будет, чтоб неповадно было. Замужние и женатые члены коллектива выдохнули с облегчением, вспомнив о своем семейном положении, в то время как холостяцкая половина заметно напряглась. Джу привыкла улыбаться встречным проблемам, пусть и не всегда ей удавалось проплывать мимо них. Уже перебирая в голове кандидатуры спутников на предстоящий вечер, крольчиха стала уверенно продвигаться к двери против основного потока зверей, нахлынувших к шефу с вопросами. Из размышлений ее в прямом смысле выдернуло знакомое прикосновение чьей-то лапы, попытавшись развернуть Джуди к себе лицом. — Эй, Джуд, ты не против, если… — Против! Оставив Ника в гордом одиночестве, крольчиха удаляется по малоосвещенному коридору со странной ухмылкой на мордочке и победным привкусом во рту.

★★★

И всё таки: как же полезно иметь триста двадцать шесть братьев в легкой доступности. Её спутнику на сегодняшний банкет было двадцать семь лет, у него был внушительный для кролика рост, спортивное телосложение и примечательные светло-карие глаза. И фиг там кто догадается, что Сэмми Хоппс — брат тот самой ушастой копши из полиции, в свое время посадившей за решетку заместителя мэра Зверополиса. Джуди, совсем капельку, но было стыдно: во-первых, за вторжение в личное пространство Сэма (Хоппс предпочла не вспоминать о том, что у ее брата уже была пассия), а во-вторых за не совсем честную игру. Но что делать — приказы начальника неоспоримы. Особенно, когда он устраивает пышный юбилей в честь своей круглой даты, и на него приглашены слишком высокопоставленные персонажи. Хочешь жить, умей вертеться — вот ее противоядие против надоедливого голоса совести. Крольчиха еще сильнее сжимает кожаную обивку руля, когда ее оппонент с другого конца провода наконец-то удостаивает ее минуты разговора. — Сэм? Сэм, ты меня слышишь? — Ты там долго ещё? Я жду тебя на парковке. — Прости, пробки виноваты. Буду минут через пять. Сегодня Джуди хотела покрасоваться по полной программе. Просто потому что было для кого. Когда она озвучила брату свое желание, тот сказал, что достать респектабельную машину для него не являлась проблемой. И сейчас крольчиха умоляла всех существующих и нет богов, чтобы эта машина была… не ворованной. Да, Сэм ещё тот воришка в законе. Позвав его с собой на такое сомнительное для него мероприятие, она тысячу раз перепроверила список уголовного розыска, но не нашла там никакого компромата на старшего Хоппса. Но естественно, ради его спокойствия, имя юбиляра крольчиха не осмелилась ему озвучить, иначе это было бы чревато его отказом. К сожалению для него, и к счастью для Джуди, Сэм был наилучшим вариантом. Так что пусть он ее простит за всё то, что она попросит его для неё сделать. Заворачивая за угол, Джуди неловко паркуется за зданием Первого Департамента и вылезает из своего старенького «Жука». Приталенное черное платье, то самое, которое красовалось на ней в день их совместного с Ником задания, теперь неприятно покалывало и раздражало. Сделав слабую попытку успокоиться средством «вдох-выдох», Хоппс подходит ближе к брату, который стоял, оперевшись о капот матового Майбаха, и первым делом обнимает его до хруста в позвонках. — Господи, спасибо, что опять вытаскиваешь мою задницу. Затылком она чувствует, что старший Хоппс искренне улыбается, что греет ей душу. — Не мог не откликнуться, сестренка. Джуд отстраняется от Сэма, всматривается в стоящую позади него машину и мысленно ахает. Блин, точно ворованная. — Ну Сэм! Я же просила без твоих подпольных махинаций! Как я тебя потом отмазывать буду? — Что ты, Джуди, — хмыкает парень, жестом приглашая крольчиху сесть внутрь, — все честно. Она из каршеринга. — И сколько в час? — интересуется Джу, в голове прикидывая цену за такое чудо. — А вот это уже не твои проблемы, — завершает диалог Сэм. Выкручивая руль налево, брат с сестрой выезжают со стоянки по направлению к большому загородному дому начальника полиции Зверополиса.

★★★

Серебристый Майбах издает приятный мурлыкающих звук, когда машина подъезжает к парковочному месту. Ступив блестящим каблуком на сырой от прошедшего дождя асфальт, Джуди вдыхает вместе с сыростью атмосферу сегодняшнего торжества, лучами исходящую из светлого четырехэтажного дома. Пока та с восхищением разглядывает роскошные апартаменты Буйволсона, Сэм деловито берет сестру под лапу и подталкивает её ко входу к огороженной территории. Они ловят на себе восхищенные и даже завистливые взгляды, и в этот момент крольчиха понимает: постаралась она не зря. Миссия точно будет выполнена, когда их приметит лисья парочка полицейского коллектива. И словно по щелчку из-за угла соседнего здания появляются Ник и Миринда, которые шли так же, как и Джу с Сэмом. Взгляды напарников пересеклись, и что-то в области груди неприятно кольнуло до острой боли в сердце. Джуди буквально ощущала, как пропасть между ней и Уайлдом разрасталась все больше и больше с каждой необдуманной и ревностной выходкой. Скоро они отдалятся настолько, что едва будут слышать друг друга. И это непонятное и жгучее сознание чувство погружало крольчиху в состояние тихого злорадства. Успев добраться до двери первыми, Джуд и Сэм проскользнули внутрь помещения и поразились его внутреннему убранству. Это было настолько по-домашнему, и в то же время напоминало обстановку начала прошлого столетия, когда в моде были роскошные балы и светские вечера. И Джуди как раз сейчас ощущала себя одной из тех дам, которые приходили с кавалерами и танцевали часами напролет в гостях у своих друзей. Ее заприметил Волкас, стоявший недалеко от них около колонны, и сказал, что Буйволсон скоро начнет толкать речь всем присутствующим, когда придут все. Джуди благодарно кивнула ему и поспешила пройти в зал, когда Сэм напористо приостановил её за локоть, разворачивая к себе. — Я не ослышался? Буйволсон? — почти по слогам произносит фамилию начальника Сэм, и крольчиха делает глубокий вдох, готовясь к дальнейшим разъяснениям своему брату, почему та не преминула рассказать ему об этом раньше. — То есть юбиляр не какой-то твой коллега, а начальник, блин, полиции Зверополиса? Гневливые нотки в его голосе стремительно начинают брать верх. Хоппс уводит его подальше от посторонних ушей и тихо произносит: — Прости, что соврала, а то ты мог не появиться. — Нет, мне бы пришлось подумать, сестренка, — уже менее нервозно отвечает Сэм, поправляя лацканы смольного пиджака. — А теперь я, видимо, вынужден скрыться на момент тоста. Джуди не стала спорить — самое главное, чтобы он более-менее сопровождал её на протяжении всего торжества. Он удаляется от неё, заблаговременно разыскивая уборную, и скрывается за обратно стороной дубовой двери. В какой-то степени крольчиха даже рада, что её оставили одну наедине с собственными мыслями. Сделав глоток воды из кулера, стоявшего у окна, она садится за один из круглых столов с едой наперевес, и погружается в ожидание торжественной речи юбиляра.

★★★

Буйволсон вполне себе оживленным и радостным голосом внушает гостям, что рад их видеть, и смешно удивляется тому, что с такой нервной работы дожил до пятидесяти лет (ха-ха), но Джуди не очень-то охотливо вслушивается в то, что говорит начальник. Ее больше привлекает рыжая парочка, сидящая через пару рядов от неё и о чем-то яростно перешептываясь, так, что в конце концов Миринда не выдерживает и незаметно покидает зал, поворачивая за угол к большому окну. Ник тут же вскакивает с места и спешит её догнать. Носик Джу непроизвольно задергался, и когда любопытство все же пересилило, она в последний раз окинула беглым взглядом помещение на наличие лишних свидетелей и двинулась вслед за повздорившими. Белесый свет полной луны отбрасывал тень на деревянный пол и освещал две фигуры, сидевшие на подоконнике. Вскоре до Джуди донесся запах никотина и едва потрескивающая в звенящей тишине обуглившаяся сигарета. «Это Баксли закурила, — находчиво пронеслась мысль в голове у Хоппс. — Ник не курит». Прижавшись к стене за углом, Джу навострила ушки. — И долго будет продолжаться этот спектакль? — прорезает тишину полусиплый голос Миринды. Недовольство фонтаном сочится из неё. — Мне надоело играть во влюбленных дураков. — Наберись терпения. Ещё чуть-чуть, — отвечает Уайлд. — Чуть-чуть до чего? До того, чтобы вы поссорились? Зачем я вообще на всё это согласилась… — Ладно, не пыхти. Всю ответственность за содеянное я беру на себя. — Да что ты! Так и должно быть, Ник. Эту чушь придумал ты и расплачиваться за всё тебе. Всё, оставь меня. Миринда тушит сигарету, оставляет её в пепельнице на подоконнике и уходит прочь от своего «кавалера». Джуди вжимается в стенку и старается не дышать, чтобы не быть пойманной на подслушивании, и это ей удается с большой удачей. Видимо, лисица сейчас до такой степени раздражена, что она даже не улавливает очевидные подозрительные запахи чужаков. Лисица проходит мимо, садится за тот стол, за которым сидела две минуты назад и вновь натягивает лукаво-дружелюбную маску. Внезапно Джуди становится тошно от всего происходящего вокруг. Ее больше не интересует ни брат, скрывающийся от потенциальной опасности, ни Буйволсон на трибуне, ни все остальные гости. Ее интересует лишь один зверь — тот самый, стоящий за стенкой, прижавшись корпусом к подоконнику. И если у Хоппс будет такая возможность, она спустит с него шкуру первым делом вместо стабильного приветствия в начале рабочего дня. Надо начать под него копать. Уголок рта Джуди медленно ползет вверх, когда та понимает, с чего ей стоит начать свой мстительный путь.
86 Нравится 14 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)