Когда распускаются Лотосы

NC-17
В процессе
231
4
автор
Марк Елисеев соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 712 страниц, 272 406 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
231 Нравится 332 Отзывы 104 В сборник

Том I. Глава 2 "Капризная Наложница Фу или Лиса в ловушке раздражает Небесного чиновника"

Настройки
Примечания:
— Выглядишь так, словно за тобой гонялся целый двор младших чиновников Сюаньчженя. Что стряслось? Инь Юй скептически осмотрел сидящую перед прилавком Лиан. Растрепанная, с видом побитой лисы, девушка довольно крепко прижимала к виску лёд, благополучно украденный с кухни ворчливого кабана. — Ещё спрашиваешь, — Лиан хмыкнула, болезненно поморщившись от резкой головной боли. Видок, скажем так, был у нее весьма отвратительный. Бледная кожа была немного сероватой, большие синяки под глазами только усугубляли положение, а разбитая губа и колющая рана на боку выдавали то, что она явно подралась с кем-то. И, судя по всему, ответ Инь Юй уже знал. Поджав губы, Посланник убывающей луны присел рядом. — Он опять докапывался? — Фа Лиан фыркнула, покручиваясь на стуле, ища более удобную позу. Тело болело от недавней схватки. В свободной ладони лисица прокручивала игральные кости. — Твой дружок не перестает удивлять, — Лиан тихо зашипела. Подавив желание вылизать на ладонях раны, девушка привычно закатила глаза. Ещё одна глупая привычка, позаимствованная у Фу Яо. — Я до сих пор не могу понять какими же это способами он постоянно встревает у меня на пути. Его упорству можно только позавидовать! Я уже неделю не могу наладить дела на западе из-за этого идиота, — она морщится, попутно заправляя прядь серебристых волос за ухо, — Каждый раз одно и тоже: "Где Шисюн?" или "Я знаю, что ты знаешь где он" или мое любимое: "Где ты его прячешь? Не скажешь — найду сам!", — Лиан попыталась изобразить Цюань Ичженя, однако вышло совсем не похоже, — Да ищи ты на здоровье, ко мне только больше не подходи! Лисица заскулила, когда волна новой боли захлестнула виски. Удар, которым ее приложил бог войны запада Циин, был достаточно сильным. Будь она человеком — убил бы с концами. Благо, удирать она умела, вот и смылась как можно быстрее. С Фу Яо и не такому научишься. — Может быть, я возьмусь за запад, а ты переберешься на север? — мужчина подошел поближе, совсем не обращая внимания на галдящую толпу демонов, гуляющих по главной улице Призрачного города. Лиан хмыкает, явно не соглашаясь на такое. — Нет, с Пэй Мином имей дело сам, этот женолюбец жутко бесит, — Фа Лиан прикрывает глаза, с ужасом вспоминая их пару встреч, — Уж лучше Цюань Ичжень, чем этот. Я как только вспоминаю его слащавый флирт, так мне плохо становится. Инь Юй хмыкает, скрещивая на груди руки. Вид побитой Фа Лиан был не в новинку. Он видел её состояние и похуже, вспомнить только резню в Юнъане. Знатно она тогда огребла, да и он тоже не слабо. Но сейчас Лиан выглядит крайне грустно, и Инь Юй думает, что виной тому недавний провал с Многоликим. Кажется, младший чиновник дворца Сюаньчженя тогда все испортил и явно портит этот улов неоднократно. Судя по тому, как Лиан долго выстраивала план мести за упущенного демона. Она вылавливала его несколько лет, пока один гнусный парнишка не испортил всё, даже настроение на целый год. — Градоначальник в городе? — поинтересовалась Лиан, разглядывая мрачную вывеску таверны. Инь Юй едва может сдержаться, и сквозь слабую улыбку тихо посмеивается. — Нет, он на горе Ю Цзюнь, — Инь Юй прочистил горло, прежде чем продолжить, — Его Высочество Наследный Принц Сяньлэ вознёсся несколькими днями ранее, вот он и отправился на гору Ю Цзюнь, чтобы помочь ему с некими поручениями, — Лиан кивнула, уже зная о восхождении Наследного Принца, — Кстати, он говорил, чтобы ты отправилась туда для поимки Ци Жуна, тот снова бедакурит на севере. Полагаю, после появления Градоначальника в тех местах он свалит уже в ближайшее время. — Если не уже, — хмуро отзывается лисица, слегка шипя, — Ю Цзюнь — это же горный регион на севере около деревушки Юншань, так? Инь Юй кивнул. — Ты отправляешься сразу же? — Лиан, подумав, кивнула в ответ, отставляя в сторону кусок знатно подтаявшего льда, — Может быть хотя бы немного подлечишься? Лиан встаёт с табурета, поправляя складки порванного и мятого местами ханьфу. Выглядит она действительно ужасно. Думает Лиан точно так же, улавливая свое же отражение в медном зеркале напротив. — Всё в порядке, — она качает головой, вновь поднимая глаза в зеркало, — Просто сменю ханьфу. Приказы Градоначальника первоначальны в исполнении. Инь Юй в ответ только фыркнул, бросив ей краткое: — Шицзе... Не дожидаясь, пока Инь Юй продолжит, Лиан обхватывает рукой мужчину за шею, заставляя его слегка нагнуться вниз, и ловко взъерошивает его чёрные волосы. — Оставляю тебя одного, Диди, не скучай! Ловко вытащив из-за пазухи Инь Юя пару игральных костей, девушка быстро потрепала по щекам юношу, прежде чем быстро и незаметно скрыться в толпе Призрачного города, напевая под нос незамысловатый мотив старой Юнъанской песни. Это был не первый раз, когда Градоначальник отправлял ее на поимку Ци Жуна, жаль только, что этот проворный гад вечно сбегал. А жаль, Лиан бы не отказалась от лишнего мешочка золота. Впрочем, золото никогда не бывало лишним. Фа Лиан любила деньги. Пожалуй, даже больше, чем вечные ссоры и драки с Фу Яо. Не смотря, на то, что у нее был довольно хороший запас золотых слитков, от лишних монеток она бы с удовольствием не отказалась. Ну, а кто не любит деньги? Настроение было не самым лучшим. Особого энтузиазма лисица не чувствовала, направляясь к воротам в Призрачный город. Однако лёгкая игривость, присущая её лисьей натуре, все же брала верх, и Лиан постепенно приобретала более лёгкое и непринужденное настроение. Обычно, когда лиса брала верх, в основном в компании Фу Яо, когда они оба играли в догонялки по территории Сюаньчженя, если их борьбу, конечно, можно было так назвать. Зачастую же лиса показывалась редко, лишь в случаи, когда того требовались обстоятельства. Сама Фа Лиан могла себе позволить вести себя, как настоящая хули-цзинь не часто, но эта натура, рожденная вместе с ней, не давала покоя. Она требовала от Лиан вести себя более открыто, игриво и так, как положено ее виду – по-лисьи. Инстинкты никогда не врут, и зачастую требуют выхода. И в компании Фу Яо у нее получалось это лучше всего. Лиса особенно любила над ним издеваться, но только тогда, когда сама Лиан была в игривом и приподнятом настроении. В остальное же время она просто спала, разрешая Фа Лиан быть полноценной хозяйкой своего тела и души. Хотя, стоит признаться, что ей до настоящих хули-цзинь далеко. Да и серебристые лисы к ним не относятся. Мужчин соблазнять она не умела, беседы вести тоже, а единственное, что она умела довольно хорошо — играть на музыкальных инструментах, драться и танцевать. В остальном она была полной неудачницей, если это можно было назвать так. Впрочем, даже хвосты не спасали. А их у нее было целых три! Чем она очень даже гордилась. За пять сотен лет это уже было хорошим достижением, если учитывать то, что она — женщина. Градоначальник всегда поддерживал её, помогал изучать искусство боя на мечах, помог найти ей подходящий меч, даже два! А также дал ей кров, обучил чтению и письму (писал Хуа Чен, если быть честным, отвратительно, но Лиан считала его почерк жутко демоническим и весьма во вкусе Градоначальника!). Так что бродяжкой она точно не была. По крайней мере сейчас. Прибыла на гору Ю Цзюнь Фа Лиан ближе к вечеру, злобно ругаясь на проклятые кости, которые три раза с горем пополам отправляли ее в самые отвратительные места. Отцепив с трудом от штанины треклятого осьминога, которого она подцепила, когда ее выбросило на берег южного моря, прямо в водоросли, Фа Лиан поднялась с земли, отряхивая одежду. Очутилась она на окраине деревушки, мокрая, с головы до пят. Настроение грозило перерасти в ядовитое желание с кем-нибудь поругаться. Первым делом она решила найти Градоначальника. Это было, пожалуй, не так сложно. Обернувшись лисицей, Лиан юрко выпрыгнула из кустов, принюхиваясь. В своем демоническом облике она прекрасно различала запахи, правда, были некоторые исключения. Запах Фу Яо, к примеру. Она знает его, как нечто тонкое и изящное, но в то же время свежее и с нотками вишнёвого дерева. Но, как бы она не старалась — отыскать Фу Яо по следу было практически невозможно. А причиной тому были его духовные силы, благодаря которым он не оставлял после себя ни малейшего следа пребывания его ауры в округе. Иногда это играло против ее же, и пару раз этот идиот выследовал саму Лиан незамеченный, готовый вот-вот напасть и заключить под стражу. Правда, стоит признать, что в последнее время она вела себя крайне тихо, не связывалась ни в какие авантюры, не пыталась споить Младших Чиновников, да и вообще — была порядочной лисой. А Фу Яо видела она в последний раз месяцев пять так назад, когда он помешал ей поймать Многоликого в старом храме Сюаньчженя И то, они все равно покусались. В прямом смысле этого слова, как бы оно странно не звучало. Быть в облике лисы было... Интересно. Обоняние возрастало, бегать на четырех мягких лапках было забавно, так ещё и прятать три хвоста, выдавая путникам их за один — весело. Таким образом она однажды довела злобных авантюристов до приступа ужаса, явившись перед грабителями, в глуши, серебристая и хвостатая. Бежали они, конечно, долго, до самой границы Гусу на территории Цишаня. Облик лисы был ещё полезен тем, что она вечно так могла разгуливать по территории Клана Гусу Лань. Практически никто не обращал на нее внимания, да и к тому же ее часто подкармливал один забавный и очень красивый мальчик. Она догадывалась, что он явно знает о том, что она — демон, но никак не комментирует это, каждый раз ласково поглаживая ее по шерстке, усердно зарываясь в учебники. Был ещё и один юноша… Дорогой её сердцу Лань Сичень. Однако сейчас Лиан было не до посторонних мыслей. Запах Хуа Чена привел ее к подъему горы, ведущей на стык к другой деревне. Это была обычная на вид дорога, только вот барьер, скрывающий нечто за своими стенами, отдавал неприятной демонической Ци, щекоткой пробегая по хребту. Градоначальник нашелся быстро. Пригнувшись на лапках, лисица ловко прыгнула, преследуя серебряную бабочку. Та радостно порхала вокруг, извиваясь и призывая следовать за ней. Будь в человеческой форме, Фа Лиан бы не раз пошутила, пытаясь уловить призрачную бабочку руками. Сейчас же она покорно следовала вглубь леса, при этом продолжая внимательно всматриваться в темноту. Что-то в лесу было. И это что-то веяло неприятной липкой энергией, заставляя лисицу рычать и навострить острые серебристые ушки с черными кисточками. Знакомые красные одежды появились в поле зрения уже скоро. Градоначальник Хуа стоял, облокотившись о ствол дерева, с мрачным видом. Однако стоило серебристой лисице появиться в поле зрения, как черты его стали мягче, а поза более-менее расслабленной. — Ты рано. Не долго думая, Фа Лиан присаживается рядом, мягко, но протяжно тявкнув. Хуа Чен усмехнулся, краем глаза наблюдая за лисицей, вид которой был достаточно помятым, но самодовольным. — За барьером висят трупы, надо будет убрать, — спокойно проговаривает демон, на что лисица просто кивает, зыркая на барьер краем зелёного лисьего глаза, — Обыщи местность. Если найдешь Ци Жуна — приведи ко мне. Фа Лиан раздражённо рычит, на что Хуа Чен ухмыляется, прекрасно понимая искреннее раздражение лисицы. — Если хочешь — пожалуйста. Он весь твой. Лисица довольно мурлычет, радостно подпрыгивая на месте, довольная ответом Градоначальника. Ее хвост весело и с нетерпением виляет из стороны в сторону, а ушки то и дело дёргаются, когда довольное урчание вырывается из ее груди. — Но не переусердствуй, — лиса кивнула, успокоившись, — Можешь идти, Его Высочество скоро будет здесь. Встретимся в Призрачном городе, как только закончишь. Потеревшись на прощание о сапожки Хуа Чена, и завораженно проследив взглядом за серебристые украшения, Фа Лиан быстро скрывается в кустах, будто ее здесь и не было. Лес стоял тихим, а приятный штиль осенней ночи только радовал бледную мертвую кожу последним теплом задержавшегося, но уходящего лета. Хуа Чена проследил за Лиан взглядом, убедившись, что за ней не следят, тут же поправил красный зонт, с предвкушением принявшись наблюдать за дорогой. Лиан тем временем непринужденно бежала со склона, пытаясь ощутить хотя бы малейший шлейф запаха Ци Жуна, но кроме людей и мертвецов ей никого так и не удалось отыскать. Лес был слишком тихим, птицы пели крайне редко, а животные только и делали, что прятались в норах. Ни одного хищника. Как странно… Уже ближе к деревне, Фа Лиан заметила шорох со стороны дороги: группа солдат шла на вершину горы, охраняя собой красный свадебный паланкин. В нос сразу же ударил запах божественной ци, и навострив ушки, Лиан прищурилась. Решив немного проследить за ними, да получше осмотреться, лисица ловко последовала за делегацией, изворотливо прячась в густых кустах можжевельника, растущего вдоль дороги. Разглядеть лица было нелёгкой задачей, учитывая то, что Лиан не спешила приближаться, пытаясь держаться на расстоянии. Слабый знакомый запах вишневого дерева ударил в нос внезапно, когда лисичка перепрыгивала очередной камень на пути. От неожиданности она споткнулась, не заметив висящую на низком уровне ветки древесной орхидеи, ударяясь о нее всем корпусом. Развалившись пластом на земле, лисица тихонько заскулила, лапкой прижимаясь к мокрому носику. "Какого...? Что он здесь делает? Это определенно его запах" Приподнявшись на лапки, Фа Лиан, все ещё потирая носик, присела. Хвосты нервно теребились сзади, не подчиняясь воле хозяйки. Она вдруг разнервничалась, раздумывая о том, чтобы оставить их всех на произвол судьбы. Но Градоначальника бросать не хотелось. Все же он ждал Его Высочество, который явно находился в паланкине. Решив подобраться поближе, Лиан ловко забралась на ветку дерева. Вид позволял пробежаться взглядом по всей процессии. Приглядевшись, Фу Яо она нашла быстро. Он шел по левую сторону от паланкина, настороженно всматриваясь в лес. Его черты лица были напряжены, и он время от времени перепирался с другим юношей по правую руку от паланкина. Принюхавшись, лисица с удивлением узнала в запахе Нань Фэна — младшего чиновника дворца Наньяна. Нань Фэн и Фу Яо явно препирались, судя по их недовольным лицам и едким комментариям в сторону друг друга. Усевшись на ветке, Фа Лиан положила лапку на лапку, продолжая внимательно следить за знакомыми небожителями. Правда, слышно было не так хорошо, как того хотелось. С трудом, но Лиан успела расслышать голос Фу Яо: — Юная госпожа, что это с вами? Небось рыдаете от счастья, что кто-то берет вас в замуж в столь преклонном возрасте? Лиан ухмыльнулась, обнажив белоснежные острые клыки, продолжая наблюдать. Интересно, кому было адресовано это едкое умозаключение? Тем временем она заметила едва заметный сгусток демонической энергии между деревьев, что так ловко лавировал вокруг процессии. Судя по всему, это был демоненок, да и запах у него был чем-то отдаленно похожий на запах Лан Чан. Лиан нахмурилась, однако с места так и не сдвинулась, продолжая следить за отдалённо знакомым силуэтом. Тем временем с паланкина донёсся приятный голос юноши: — Нет. Просто внезапно меня осенило, что нашей процессии не хватает кое-чего весьма и весьма важного. Лиан заметила, как Нань Фэн нахмурился, поинтересовавшись: — И чего же? Мы, вроде бы, подготовили всё необходимое. С паланкина донёсся приятный смех: — Двух подружек невесты. Лисица прыснула, тихо засмеявшись на ветке дерева. Мысленно, она уже представила, каково это, видеть Фу Яо, облаченного в красные одежды с макияжем. Что же, она бы с удовольствием посмотрела на это. Ну точно, как наложница! Юношам эта идея явно не пришлась по душе. Те переглянулись, содрогнувшись в немом ужасе. Фу Яо тем временем прочистил горло, выдавив: — Представь, что ты из бедной семьи и денег у тебя на служанок нет, поэтому — обойдешься. Юноша в паланкине спокойно согласился, бросив короткое: — Ладно. Процессия тем временем продолжила путь. Лиан, пока было время, поднялась на лапки, ловко перепрыгивая на другую ветку, ступая за уходящей в гору процессией. Демоненок тем временем принялся летать рядом, всячески избегая Фа Лиан всеми возможными способами. Лисица зло зыркнула, недовольно сузив глазки. "Цоцо! Тебя сюда, каким ветром занесло? — лисичка, прижавшись, последовала за непослушным духом нерожденного, — Опять от Лан Чан сбежал! А я говорила ей, чтобы из города ни ногой! Лови теперь неделями, поди не знает, где он сейчас" Тяжело вздохнув, она все же решила попробовать поймать малыша, однако у того явно имелись другие планы. Лиан уже хотела спрыгнуть с дерева, как услышала смех Цоцо, а после донеслась жуткая песенка. Вот же маленький чертенок! Лисица зарычала, глазами ища капризного ребенка. Сейчас было не время и не место для подобного, но это явно не волновало последнего. Демоненок ловко и слишком быстро летал от дерева к дереву, не желая попадаться в лапки Лиан. Он явно преследовал процессию. Зачем? "Да стой же ты! — послав в мальчишку поток Ци, она пыталась остановить его, но Цоцо увернулся, показывая ей длинный шершавый язык, — Вот вернёмся в Призрачный город, я устрою Лан Чан такую взбучку, что она вовек ее не забудет! А теперь ты, наглый мальчишка, а ну стой!" В ответ ей донеслось протяжное и злобное: "Не догонишь! Ха-ха, хе-хе!, — а после уже громко начинает: — Алый паланкин бежит, в нем невестушка сидит! Под покровом слезы льет, и улыбка не мелькнёт!" И снова дикий смех. Лисица спрыгнула с дерева, мягко приземлившись на лапки. Чертенок тем временем успел сбежать. Пока она гналась за Цоцо, лисица не заметила, как возле паланкина началась возня. Грубо выругавшись про себя, лисица поспешила обратно к паланкину, по пути оглядываясь. Что-то направлялось сюда, и демоница с раздражением поняла, что именно. "Бину! Вот же черт, терпеть их не могу, тьфу!" Пока лисица пыталась сориентироваться в лесу, один из бину напал, полоснув своими когтями в сантиметрах от ее лица. Увернувшись, лиса направила поток энергии в бину. Тот отлетел, а в следующий момент от мягких темных лапок заструился жемчужный свет, который в следующее мгновение острыми ледяными шипами направился вперёд, пронзая десяток наступающих бину. Решив не терять времени, Лиан ловко выпрыгнула из кустов, тем самым привлекая внимание всех собравшихся солдат на себя. Сейчас ее не волновало, что Фу Яо мог узнать её, сейчас ей надо предупредить их, чтобы они убирались прочь от сюда, иначе живыми не уйдут. Выскочив вперёд на дорогу, она зарычала, распушив свой пушистый серебряный хвост. Один. Процессия, которая до этого остановилась, выглядели озадаченными, однако больше не теряя времени, Лиан показушно обернулась к лесу и прижав уши к голове, жалко заскулила, убежав прочь. Сзади послышались голоса стражников. — Твою мать, откуда тут лиса? — этот голос явно принадлежал Нань Фэну. Она не видела, но ощутила пронзительный темный взгляд спиной. — Понятия не имею, их отроду здесь не было! — протянув кто-то из служащих и в следующий момент донеслось ещё одно: — Волки! Теперь понятно, почему она скулила, смотрите, как их много! Лиан не слышала, что происходило дальше, она бежала вниз, ловко уворачиваясь от догоняющих ее бину. "Вот увязвлись! Не оторвусь, слишком быстрые!" Решив, что пора действовать, лисица с разбегу запрыгивает на ветку, тут же принимая человеческий облик. Длинный серебряный меч в считанные секунды обезглавил первого бину, стоило ему прыгнуть следом. Алая жидкость брызнула на белоснежные одеяния, пачкая не только ханьфу, но и лицо. Отвратительный запах и ужасный вкус гнили заставили ее поморщиться от отвращения. Заметив стаю таких же бину, девица выругалась под нос, забираясь на дерево повыше. Поток Ци снова коснулся ее ладоней, направляя в нечисть ещё один поток ледяных игл. Не сказать, что это особо помогло, но отбиться от большинства удалось. Возвращаться к паланкину она не планировала, скорее всего Градоначальник уже там. Вместо этого она устремилась к подножью горы, намереваясь все же заняться поисками Ци Жуна. Гора Ю Цзюнь ничем не отличалась от остальных. Горная местность севера была порядком напичкана редкими растениями и дикими орхидеями, цвета которых отличались весьма большим разнообразием. Сейчас, осматривая горный лес, Фа Лиан не единожды натыкалась на подобные. В форме лисы было приятно ощущать такие яркие запахи, но тем не менее была небольшая проблема: запах Ци Жуна, который явно был здесь, медленно рассеивался, а у тропы в деревушку и вовсе — пропал. Зато был запах непереносимых орхидей, на которых у неё, как некстати, была аллергия. Усевшись на мягкую траву, лисица не один раз пыталась успокоить нервно бьющийся о землю хвост, но все оказалось бессмысленно. Что-то нервировало ее, заставляло оборачиваться назад. Уши тем временем навострились, принявшись вслушиваться в мрачную тишину ночи. Было тихо, слишком тихо и это напрягало. Фа Лиан была демоном. Но сейчас она чувствовала себя загнанным в угол зверем, на которого безбожно ведёт охоту охотник. Проклиная все, Лиан зло заскулила. Липкое чувство тревоги гудело в груди. Поэтому решив не медлить, она поднялась на лапки, собираясь вновь подняться на гору. Однако, и пару шагов сделать не удалось. Золотые сети обернулись вокруг ее туловища, одним резким движением отрывая ее от земли. Сеть божественного плетения захватила ее в плен, возвращая Лиан привычный человеческий облик. Висеть, в горизонтальном положении с обездвиженными руками и ногами было не самым приятным, что ей доводилось чувствовать в своей жизни. Устремив взгляд вниз, демоница оскалилась, наигранно громко фыркнув. Он стоял, уперев руки в бока, и смотрел так самодовольно, что Фа Лиан подумала: не захотел ли он убить ее? Она, как дура, попалась на его уловку, совсем не заметив, как Фу Яо подошёл к ней. — Какой чёрт тебя сюда принес? — голос Фу Яо был холодным и полным презрения, — Бину на горе — твоих рук дело? Лиан фыркнула, отвернувшись от назойливого юноши. Веревка тем временем сжалась на ее запястьях, больно впиваясь в кожу. — Отвечай! Если будешь молчать — отправлю тебя к праотцам раньше времени, хотя, оно у тебя и так уже давно ушло. Он насмехался, встречаясь с разгневанным взглядом темно-зелёных глаз. Однако весь гнев быстро испарился из темных глаз, вместо этого Лиан закатила глаза в манере Фу Яо, вызвав на лице того неприязнь и отвращение. — Так отправляй, — она ухмыляется, пытаясь пошевелить хотя бы пальцем, — Тебе я все равно ничего не скажу. Фу Яо цокнул языком, вместе с этим обнажив свою саблю. Висела она, скажем так, невысоко. Фу Яо стоило сделать несколько шагов вперёд, как его глаза оказались прямо напротив ее. И плевать, что видела она его вверх ногами, этого было достаточно. Карие глаза смотрели так ядовито, что Лиан не сдержалась, на мгновение прикрыв веки, пытаясь смыть этот взгляд с себя. Вышло плохо: Фу Яо приблизился ещё ближе, оставляя между ними всего несколько сантиметров. — Если ты не хочешь говорить здесь, думаю, Небесная Столица разговорит тебя. Мой генерал будет не против провести с тобой воспитательную беседу, — ухмылка, которая приукрасила губы Фу Яо, наводила Лиан на странные и неприятные мысли. Что-что, а встречаться с Сюаньчженем ей совсем не хотелось. Именно поэтому лисица зарычала, пытаясь найти ещё несколько жалких сантиметров между ними. — А что, сам не можешь, Госпожа капризная наложница? — Лиан усмехнулась, пытаясь вложить в свои слова как можно больше яда, как это делал Фу Яо, — Твой характер такой скверный, что я начинаю думать о том, что тебя воспитывали, как маленькую капризную принцессу, — она услышала, как костяшки пальцев Фу Яо издали конкретный звук. Ударит или нет? — Заткнись, — он злился. Лиан нарочито специально решила сравнить его с капризной наложницей. Позлить бы его, что, собственно, так и вышло. Потому что в последнюю их встречу он именно так себя и вел. И теперь пришло время Фа Лиан насмехаться над этим напыщенным младшим чиновником, — Я никогда не встречал девицу, которая ведёт себя хуже Маогуя. Тут ещё стоит подумать: кто из нас кто. Лиан громко прыснула, засмеявшись. Так фальшиво, что едва ли не свело скулы. — И это мне говоришь ты? Ты только и можешь, что говорить-говорить-говорить, — она ехидно ухмыльнулась, — Сколько раз ты пытался поставить меня на место? А в итоге? Единственное, что я слышала от тебя: "Заткнись", "Пошла прочь" и прочее. Даже если ты думаешь, что эта засада с горой — моих рук дело, то ты сильно ошибаешься, — она посмотрела прямо в карие глаза, прищурившись, — Но даже если это и я, то что ты мне сделаешь? Заберёшь меня в вашу темницу? Или, как ты говорил, отправишь меня на разговор со своим генералом? Ха! Смешно. Фу Яо, которому надоело это слушать, фыркнул, одним движением резко приставляя к ее горлу край сабли. Лиан замолчала, но глаза предательски сузились. Тихое рычание донеслось до слуха Фу Яо. — Всё-таки решил убить меня? — она усмехается, чувствуя, как от Фу Яо исходит опасная аура. — Нет, просто ищу способ заткнуть твой рот, — взгляд Фу Яо на мгновение скользнул к ее губам, на которых медленно, но верно расплывалось самая издевательская ухмылка из всех, что он когда-либо видел, — Уж слишком много грязи из него вылетает. О. О! Лиан уже хотела заговорить, как Фу Яо тут же остановил ее, перебив. Лисица почувствовала, как дрожь пробежала по ее телу, стоило небожителю посмотреть на нее мрачным взглядом. Лиан показалось, что в нем погасли все искорки, а убийственная аура возросла в разы. Градоначальник убьет ее, узнай, что она попалась в руки небожителей. Грубые, но тем не менее длинные пальцы схватили её за воротник, заставляя опустить голову ещё ниже, так, что теперь взгляд небожителя возвышался над ней, будто пытаясь вдавить ее, втоптать в грязь, как можно сильнее. Лиан зашипела, не желая смириться с таким расположением. Фу Яо же это явно устраивало. — Видимо у Хуа Чена не нашлось никого, кто смог бы поставить тебя на место, — карие глаза опасно сверкнули, слегка приблизившись, — Если так, тогда я с удовольствием сделаю это вместо других, — он дёрнул воротник сильнее, заставляя девушку зашипеть от неприятных ощущений, — Кое-кто не умеет держать язык за зубами, думаю, тебе стоит поучиться этому, — его голос был таким холодным, что мурашек на коже стало больше, — Если я его тебе вырву, — лезвие сильнее коснулось кожи, обжигая ее холодом, — Будет очень печально, не находишь? Я уверен, что тогда у тебя не хватит смелости называть меня подобным прозвищем ещё раз. Лиан, не смотря на жуткие ощущения, фыркнула, рассмеявшись прямо ему в лицо. Фу Яо сжал губы, однако было видно, что его раздражала вся ситуация. — Не нравится, когда называют "Капризной наложницей"? — рука на воротнике дернула с такой силой, что сети божественного плетения не выдержали и оба, включая Фу Яо, повалились на землю, путаясь в верёвках. Лиан шикнула, когда тушка небожителя навалилась сверху, выбивая из лёгких весь воздух. Сабля же отскочила, приземляясь недалеко от места падения. Золотые нити все ещё обвивали лисицу, не давая свободу действиям. Но самое ужасное было не это. Во всей этой неразберихе, она не успела понять, что случилось, как лицо Фу Яо оказалось так близко, а их лбы соприкоснулись в достаточно сильном ударе. Лиан зашипела, отталкивая Фу Яо подальше от себя. — Дурак, рассчитывать силу надо! — и не дожидаясь, пока Фу Яо огрызнется в ответ, быстро превратилась в лису, избегая тем самым веревки, которые быстро упали в ноги. Конечно, она могла сделать это и раньше, но ци Фу Яо подавляла ее, поэтому Лиан решила повременить. Вместо того, чтобы благополучно сбежать, она вновь приняла человеческий облик, с безразличным видом стряхивая с верхних одежд грязь, — Младший чиновник, а такой горделивый, — Лиан подняла взгляд на Фу Яо, тот уже поднялся на ноги. Рядом с ее ногами лежала сабля, однако девушка не приняла ни одной попытки ее поднять, — Кто ты такой, чтобы указывать мне моё место? Я прекрасно его знаю, но, знаешь ли, его ты? — она заметила, как темные глаза Фу Яо сузились, и он сделал шаг вперёд. Потом ещё один и ещё, пока они не оказались снова достаточно близко, — К чему все это представление? Устраивай его своему генералу, а не мне. То, что я делаю на горе Ю Цзюнь, не имеет к тебе никакого отношения, — губы Фу Яо сжались в тонкую линию, — Это даже не территория твоего генерала. — То, что ты вообще где-то находишься — уже проблема, — Лиан приподняла бровь, когда эти слова сорвались с губ небожителя. — Не будь ты слугой Хуа Чена, мне было бы плевать, где ты находишься, но сейчас, если ты не ответишь на мои вопросы я подниму тебя на Небеса. Губы Лиан растянулись в насмешливой ухмылке, а после и вовсе — смешок сорвался с ее губ, когда уже девушка сделал шаг вперёд, уперев руки в бока. — А ты попытайся, — Фу Яо не заметил, как правая рука Лиан сжалась в кулак, — А то не успеешь, и я снова сбегу. В этот раз уже с губ Фу Яо сорвался смешок. — Ты только и можешь, что сбегать, — Лиан на его слова улыбнулась. — Верно! Это получается у меня лучше всего! — она резко сделала шаг назад, — Возле старого храма Мингуана лес трупов, не забудь убрать их, Капризная Наложница Фу! Кости, которые Фа Лиан сжимала в ладони, упали под ноги, унося девицу как можно дальше. Небожитель заворчал, и пнув под ногами камень, разочарованно заворчал. Лиса снова провела его, оставив его одного. Не сдержавшись и закатив глаза на очередную выходку вертихвостки, Фу Яо выругался, направившись обратно к Нань Фэну и Се Ляню. Ждали его уже долго. Правда, до его ухода место, где исчезла Фа Лиан, Фу Яо выжег дотла. Появилась Лиан в одном из поселков, недалеко от Призрачного города. Только теперь она могла выдохнуть свободной грудью, радуясь маленькой шалости и тому каким потрясающим выражением ее наградил Фу Яо! Поднявшись с земли уже с улыбкой по уши, лисица неспеша направилась в Призрачный город, попутно наслаждаясь приятной прохладой осенней ночи. Настроение было очень даже хорошим.
Примечания:
231 Нравится 332 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (9)