Часть 20
6 января 2026 г., 20:13
Когда группа состоявшие из четверых мужчин прибыли в город Тяньци наступала час Обезьяны.
Гу Цзяньмэн первым делом купив две маски приказал своему альфе и бывшему главе клана Тяньвайтянь нацепить их на лицо, чтобы никто не заподозрил в них считавшего мертвым лорда Ланья и Е Динчжи, те двое послушно выполнили приказ.
Когда они проходили через рынок Гу Цзяньмэн спросил, обратившись к ученику Байли Дунцзюня:
— Итак, малыш, как ты умер так рано?
Тот не сбившись с шага ответил:
— Я противостоял к главе Се, Се Цидао и двадцати одним убийцам из Тёмной реки. Я противостоял им от имени семьи Сяо, ради моего друга и брата по оружию. Не использовал никаких секретных техник клана Тан, у меня были всего лишь мои кулаки и вино приготовленное моим шифу, «Ночь семи звёзд». Я выполнил свой долг, защитил шестого принца, как и обещал, когда только стал стражем севера, «Черной черепахой». И я умер без сожалении, зная, что Сяо Сэ благополучно прибудет в город Тяньци. Но в последнюю минуту своей жизни я успел попрощаться с Усинем. Я все ещё сомневаюсь правда ли Усинь тогда был рядом со мной, или это были мои галлюцинации, которые сыграли со мной шутку. — грустно ответил он.
Трое после его речи задумались.
После Сяо Жофэн положил руку на плечо мальчика, полу обнимая его, сказал:
— Я очень рад, что рядом с нашим Чухэ был и есть такой верный друг и защитник, как ты. Я благодарен, что ты защитил его, но мне жаль, что ты пожертвовал из-за этого своей жизнью.
Тан Лянь улыбнулся от его слов и ответил:
— Не стоит благодарности, князь Ланья. Я всего лишь выполнил свой долг и умер достойной смертью. Я не жалею об этом, я всегда знал, что рано или поздно все равно умер бы ради благого дело. Но каким-то образом меня, как и вас вернули в эту жизнь. Это означает, что у нас все ещё есть дела, которые не были до конца завершены.
— Ты прав. — согласился с его словами Е Динчжи, после они дальше продолжили свой путь в тишине.
Сяо Жофэн повел их всех в поместье «Снежное», которого шестой принц однажды выиграл за азартной игрой.
Когда они прибыли, слуга поместье увидев лорда Ланья собственные персоны, выронил из рук ведро с водой и заикнулся:
— П-принц Ланья…?
Тот улыбнувшись подошел к слуге и сказал:
— Приятно видеть тебя снова. Скажи, где сейчас Сяо Чухэ?
Слуга с трудом приходя в себя наконец ответил:
— Ш-шестой принц отправился вместе с вашим сыном и своими друзьями в императорский дворец.
После его слов четверо поблагодарив слугу, немедленно отправились во дворец.
В то время Сяо Чухэ вместе со своими друзьями и братом стояли внутри императорского двора, несколько шагов от императора и главного евнуха Цзинь Сюань.
Сяо Чухэ пришел к императору собрав все доказательство невиновности своего отца и держа несколько свитков в руках требовал ответов от императора.
— Здесь находиться все доказательство невиновности лорда Ланья. И я как шестой принц государство Бэйли требую, чтобы сняли ярлык предатели от имени лорда Ланья. — громко и властно проговорил Сяо Чухэ, смотря прямо в лицо императора.
Там также находились лорд Бай и лорд Чи с другими четырьмя евнухами государства Бэйли и присутствовал также генерал Е Сяоин.
— Как ты смеешь, Чухэ, требовать что-то от нашего отца-императора? — с презрением спросил Сяо Юй.
— Сяо Юй, тебе лучше помалкивать. Я знаю, что ты также был причастен к несправедливому обвинению лорда Ланья. Не думай, что сможешь избежать наказания за свои преступление на этот раз. Потому что ты знал, как мне был дорог этот человек. И приложил руки к его приговору. За это ты ответишь. — холодно сказал Сяо Сэ.
— Чухэ, ты снова решил ворошить прошлое? — наконец заговорил император Миндэ.
— Ваше величество, скажите мне, почему вы разлучили ребёнка от его родителей? Почему ты это сделал? — с презрением спросил Сяо Чухэ.
Император Миндэ побледнел и его ноги подкосились, но его вовремя придержал главный евнух не давая ему упасть и он просипел:
— Как… как ты узнал?
— Не имеет значение, как я узнал правду. То что имеет значение это, почему ты разлучил меня с моими настоящими родителями?! — закричал он наконец.
И весь двор погрузилось в ошеломленную тишину.
Никто из посторонних не ожидал таких слов.
Первым пришел в себя Сяо Чун и он спросил потрясенно:
— Что? О чем ты говоришь, Лю-ди? Я… я не понимаю.
Шестой принц посмотрел на него и ответил:
— Я не твой родной брат, не родной сын императора Миндэ, Эр-гэ. Человек которого я стольких лет считал своим отцом, оказался всего лишь моим старшим дядей. А знаешь, кем является мои настоящие родители, Эр-гэ? Они… — но ему не позволил продолжить сам император.
— Замолчи! Не смей продолжать, Чухэ! Ты мой сын! Это я твой отец! Никто больше! Это я вырастил тебя и любил всем сердцем! Ты мой сын! — крикнул в отчаянии Сяо Жоцинь.
— Любил меня?! Значит, ты практически убил меня из-за любви ко мне?! Ты отправил за мной одинокого мечника, чтобы он убил меня! Я с чудом остался жив! Так ты проявляешь свою любовь, отец?! — закричал на него с болью Сяо Чухэ.
Сяо Юй незаметно для других напрягся от его слов.
Император был потрясен услышав его слова и проговорил:
— Что…? О чем ты говоришь, Чухэ…?
— Не притворяйся, будто ты не знаешь. В ту ночь, когда я убирался прочь из Тяньци на меня напал Ло Цинъян и уничтожил мои меридианы. Я стал калекой, такой блестящий шестой принц за одну ночь стал бесполезным калекой. Если бы не мой учитель, я умер бы в тот день. За эти четыре года я не жил, я всего лишь существовал, ждал, когда наступить тот день, когда я наконец умру. Но встретив своих друзей с их помощью я встал на ноги, смог вылечиться. Я заново смогу заниматься боевыми искусствами. И я пришел сюда, чтобы оправдать имя князя Ланья. — холодно сказал Сяо Чухэ.
Император был в ужасе и с дрогнувшим голосом спросил:
— Что… кто сказал тебе, что я был тем человеком, который отправил за тобой тайного стража императорской семьи? Кто тебе это сказал?!
— Не имеет значение, кто это был. Главное, что это было правдой. — твёрдо ответил Сяо Чухэ.
Император Миндэ сделал шаг в сторону шестого принца, отмахнувшись от главного евнуха. И он несколько фэн спустя достиг цели, вставая напротив сына и схватив его за плечи обеими руками, проговорил искренним голосом:
— Чухэ, поверь мне, я никогда не отправлял за тобой Ло Цинъяня. Я сослал тебя из дворца для твоего же благо. Чтобы ты не пострадал здесь. Как я мог приказать убить тебя, Чухэ? Я… ты мой любимый сын, как я мог лишить тебя жизни?
Сяо Чухэ не стал вырываться из его рук и с отчаянием в голосе проговорил:
— Я не твой сын. Ты с силой разлучил меня от моих родителей. Ты убил их.
— Чухэ… — с болью проговорил Сяо Жоцинь.
Шестой принц наконец отстранился от него и громко сказал:
— Ты покончил с жизнями моих родителей. Ты погубил главу семьи Гу и князя Ланья, моих настоящих родителей! Как ты посмел такое совершить?! Ты причина всех несчастий в моей жизни! Почему ты убил их?! Что они тебе сделали?! Почему ты разлучил меня с ними?! Они… они мои родители, как ты мог забрать их жизни?! Как ты мог оставить меня сиротой?! Как ты мог поступить так жестоко со мной?! Ты говоришь мне, что я твой любимый сын, что ты любил меня. Тогда почему ты лишил меня моих настоящих родителей?! В чем была моя вина, что ты забрал меня от них?! Отвечай! — крикнул он в конце, не выдерживая, по его щекам потекли слёзы горя, когда он смотрел на человека, которого всю жизнь считал отцом.
Весь двор погрузился в ошеломленную тишину после правды, которого рассказал князь Юнань.
Генерал Е Сяоин с изумлением глядел на шестого принца, смотря на него новыми глазами, выискивая схожести со своим другом Сяо Жофэнем или с Гу Цзяньмэн.
Лорд Бай и лорд Чи были потрясены, не в силах поверить словам вылетевших из уст их другого брата.