47. Идеальный план
23 ноября 2024 г., 23:07
Примечания:
Предупреждения — автор положил большую чашку кофе на стандартный сянься-лор китайцев и придумал свой. Автору не стыдно.
Бета: лапки приложены.
…План был гениальным.
Без шуток, он был идеальным.
Пусть бы Цинвэй и не являлся бамбуковой порослью с Цинцзин, он умел в стратегию и планирование.
И вообще, у него есть Очень Веское Объяснение!
Его драгоценный родственник, Лорд Не Янлэй, был приглашён на вчерашнюю свадьбу, и, ой какая незадача — позабыл совершеннейшую мелочь!
И Лорд Ваньцзянь, его Наставник, тоже что-то потерял.
Так что Вэй Цинвэй всего лишь решил заглянуть и уточнить у слуг, не нашлось ли случайно где этих двух мелочей.
Цинвэй же не гордый, он им и искать поможет, а если ничего не будет найдено — не станет скорбеть или пытаться кого-то обвинять.
…Нет, правда, гениальный план, чтобы встретиться с Рыбкой и узнать, как его дела.
И вообще, хорошо ли ему в доме нового господина.
(А если нехорошо — то Цинвэй что-то придумает.)
— Лента? — Сощурив глаза, подозрительно уточнил один из слуг.
Вэй Цинвэй согласно закивал.
— И шнурок. — Добавил он на всякий случай.
Слуга как-то кротко вздохнул.
…Спустя пару минут перед Цинвэем поставили корзинку, в которой, свёрнутые в моточки и скомканные, аккуратно сложенные и просто брошенные, лежали с десяток лент, несколько шёлковых кистей, подвеска с нефритовым жетончиком и даже кинжал, что мимикрировал под изящную заколку.
— Гости под столом терять. — Пожал плечами слуга.
Вэй Цинвэй даже позволил себе поражённо хмыкнуть. Половину лент и часть подвесок он даже трогать поостерёгся — так сильно они были пропитаны ци.
Следящие связки? Отводящие взгляд амулеты?
…А хорошо на свадьбе погуляли. И, видимо, Анг Найв и вправду был достаточно важной персоной, раз ему столько «потеряшек» накидали. Наверное, ещё и следящие печати попытались нацепить где-то под столы.
А с виду такой простой-простой, будто и не богач какой, а простой торговец.
Ууу, жучара хитрая! Ещё наверняка за Рыбку торговался, не желая весь его долг перед Цанцюн покрывать.
Вэй Цинвэй, подумав, ткнул пальцем в наименее напитанную ци ленточку.
— Вот, эта. Но ещё шнурок был. — Напомнил он. — С нефритовой бусинкой.
— Мы не находить. — Засопел слуга.
— Давайте я помогу искать! — Бодро предложил Цинвэй. — Мне не трудно, у меня сегодня весь день свободный!
…Ну, со скрипом ему разрешили поползать под уже убранными столами. Правда, следили внимательно.
— А как наложник господина поживает? — Делая вид, что очень увлечённо ищет «забытый» шнурок, «между делом» спросил Вэй Цинвэй. — Который младший. Лю Цингэ.
— …Так он не есть наложник. Он — старший деть господин Анг Найв, Анг Цингэ.
…Ну, наверное, Цинвэй сам виноват.
Потому что он в этот момент резко поднял голову, забыв, что торчит под столом.
Ну и врезался затылком в столешницу. Тяжёлую.
…Целую кучу упавших звёзд перед глазами пересчитал!
Нет, Цинвэй немножко в приличия умел. И просить встречи с младшим наложником чужого мужика не мог, чтобы не попортить ничьей репутации.
…А вот старшего сына же можно было позвать безо всяческого урона!
Рыбёшка выглядел отоспавшимся и вполне себе здоровым. А без формы Цинцзин даже немножко на себя не походил.
(А Цинвэй, между прочим, волновался за благополучие своего друга! Даже весь свой план придумал, чтобы суметь услышать от него хоть весточку!)
— Мог бы хоть записку передать. — Буркнул Вэй Цинвэй, и наставил указательный палец Рыбке в лоб. — И вообще, как это ты умудрился стать сыном Анг Найва? Ты же всегда Лю был!
…А. Ой.
Но вообще, оказаться другом сына Анг Найва вышло выгодней, чем другом наложника.
Потому что Цинвэя, раз уж он «являлся другом старшего ребёнка», даже на завтрак пригласили!
Не, Вэй Цинвэй не стал бы напрашиваться. Он воспитанный заклинатель, и подмазываться к чужим столам не любит.
Просто так вышло, что когда на крыльцо выскочил Рыбёшка, за ним выглянул какой-то мужик с золотыми волосами, заплетёнными в простую косу.
Вот он махнул рукой и сказал, что детям завтракать пора, и, мол, раз уж Цинвэй явился и он друг Цингэ, то пусть присоединяется.
— А кто младший ребёнок тогда? — Шёпотом уточнил Цинвэй.
Нет, про свадьбу он знал, и про то, кем являлась жена Анг Найва — тоже.
И про правила приличий всё ещё помнил. Но они завтракали на огромной, пустой сейчас кухне, и даже слуги куда-то подевались.
Отсыпались, наверное?
(И про то, как, вернувшись с последнего Собрания, громко негодовал Наставник, можно даже не упоминать.)
— Так у Лорда Аньшена же девчонка.
Рыбка вздохнул и, запихнув в рот кончики палочек, потянулся к угольку в держалке.
«Моего брата обрядили в девичье платье, чтобы его тоже не украли.»
— Ну дела… — Протянул поражённо Цинвэй.
И Лорд Цинцзин почти семь лет скрывал пол своего ребёнка? Но ведь его боевая семья знала об этой тайне, да?
…Знала же?
— Так, а твой отец тогда где? Если тебя вместе с ним украли, куда он делся?
Рыбёшка сопнул странно и, чуть повернув голову, схватил Цинвэя за руку, пальцами изобразив жест «замри».
Такой жест использовали на Байчжань.
(А если честно — то его везде использовали. На всех пиках.
Просто байчжанята решили, что жест этот появился именно у них.)
…А потом из тарелки Цинвэя бессовестно схватили куриную ножку!
И ладно бы Рыбёшка! Нет! Какой-то совершенно непонятный патлатый высоченный мужик в дорогих шелках, который мало того что волосы не убрал, так ещё и бегал абсолютно босиком, неприлично светя лодыжками!
Долго мужик на кухне не задержался. Цопнул из блюда в центре стола свежую тёплую булочку, хватанул из корзины у окна красное яблоко — и так же беззвучно исчез в дверях.
Будто был призраком.
Отпустив его руку, Цингэ закарябал угольком по бумажке.
«Это мой папа. Только он сильно пострадал.»
— Что-то не заметно, что он вообще нас увидел.
Рыбёшка смущённо пожал плечами.
«Если не двигаться, он не видит. А если двигаться — он испугается и снова спрячется.»
Вэй Цинвэй засопел, перечитывая ответ.
Вгрызся зубами во вторую куриную ножку. Нет, он голодным не был, но раз предлагают — неприлично отказываться!
Облизнул испачканные жирным соусом губы.
— Твой отец же был заклинателем, да? — Припомнил Цинвэй задумчиво, принявшись собирать мягким хлебушком подливку со дна тарелки.
(Вкусная, зараза. Вот бы так на Ваньцзянь кормили!
…Только специй бы побольше.)
— Где его меч?
Рыбка вытаращился на него в абсолютном непонимании.
Заклинательский меч — это не просто напитанная ци острая железячка, на которой можно летать и которой можно рубить всяческих тварей и отсекать головы демонам и чудовищам.
Конечно, мечи различаются по характеристикам и силе. Есть всяческие уникальные, священные, редкие и получившие божественные благословения произведения искусства. Есть посредственные. Есть вовсе учебные.
…А есть мечи Лордов пика.
Цинвэй был преемником, и, несмотря на напоминания Наставника, что ещё слишком молод и глуп, знал немало.
К примеру, что ни один Лорд Ваньцзянь, начиная с Основателя, не вознёсся.
(А если кто-то предположит, что это из-за слабостей или недостаточно развитого золотого ядра, то Цинвэй и в нос может случайно дать!)
А ещё — что не стоит пытаться взять в руки священные клинки с огромной духовной силой.
Чем сильнее меч, тем быстрее он поглотит золотое ядро заклинателя.
(К счастью, до оружия такого уровня добирались раз в сто лет.)
…И были клинки, предназначенные специально для Лордов Цанцюн. Точнее даже не так.
На меч преемника, которого выбрали и который прошёл обучение, накладывалась специальная печать.
Наставник говорил — «чтобы не убёгли». А то были прецеденты.
Назначенный преемник мог удрать с Цанцюн перед днём своей коронации и принятия титула и должности.
…Меч же с такой печатью возвращался сам, отсекая заклинателю часть души.
(Ну, звучит страшно. И ощущается тоже не очень.)
Но на самом деле, если сбежавший преемник вернётся и примет пост, либо оплатит свой долг перед Школой, то этот кусочек души можно будет без проблем из меча достать и вернуть владельцу.
…А если вспомнить, что отец Цингэ был преемником Лорда Байчжань, но «сбежал», и долг его никто перед школой не погасил, то меч сейчас лежит где-то на Ваньцзянь.
И его безумие и невозможность видеть недвижимых людей — и не безумие. У Серебряного Бога Войны просто нет маленького кусочка души и разума, который оттяпал меч.
И, видимо, семья Лю выкрала Фэн Мэйчи у Анг Найва насильно, не зная про печать на мече и необходимость отдать долг.
Наставник же упоминал, что наведывался туда!
А сам Анг Найв заклинателем не был, вот и не знал нюансов!
…А, хотя, про вот эти печати на мечах для преемников знали лишь Лорды Ваньцзянь.
И Цинвэй.
Но Цинвэй — преемник. Ему можно и полезно.
Примечания:
Крылатые — Стрижик сошёл с ума.
Местные лекари — Наложник безумен.
Найв — Стрижик настрадался и поэтому так себя ведёт.
Цинвэй — …Да у него кусочка души нет!
Вольф (лицо лица) — …СЕРЬЁЗНО?!