Часть 16
8 декабря 2024 г., 15:50
Макино слишком долго его латала, но, поскольку она дала Усоппу леденец на палочке, он решил простить ее. Она также позволила ему спрятаться в подсобке, пока матросы из Сиропа забирали оставшиеся бочки, за что Усопп был очень благодарен.
Поэтому он терпеливо ждет, когда она перестанет суетиться вокруг его ран и расставит все по своим местам. Он также не жалуется, когда она начинает собирать корзину, полную еды, выпивки и старой детской одежды. Но когда она начинает пробовать разные способы укладки волос, Усоппу это надоедает.
— Мы разве не уходим? — спрашивает он, стараясь, чтобы это не прозвучало слишком нетерпеливо.
Макино мгновенно отпускает волосы, ее щеки почему-то краснеют.
— Да, извини, я потороплюсь.
Она выглядит немного подавленной, что заставляет Усоппа почувствовать себя виновато.
— Ты выглядишь очень мило, — говорит он ей. — Мне больше нравится, когда волосы распущены, но конский хвост тоже выглядит хорошо.
Макино лучезарно улыбается ему.
— Спасибо, милый. Я только возьму свою корзинку, и мы пойдем, хорошо?
Усопп кивает и ждет, пока она закроет магазин. Они направляются к лесу, и Усопп не может сдержать своего волнения, он вот-вот встретит Луффи!
Он чуть не кричит от досады, когда какой-то старик останавливает их в нескольких шагах от конца города.
— Идешь повидаться с мальчиками? — спрашивает он с улыбкой. — Я думал, ты уйдешь только завтра. А кто этот ребенок?
— Я не ребенок, я джинн! — протестует Усопп.
— Я веду его к детям, у него есть подарки для них.
Старик только вздыхает.
— Что ж, обязательно приведи его обратно, Дадан не понравится, если ей придется присматривать за ещё одним ребенком.
— Она не будет возражать, — заявляет Макино с мягкой улыбкой. — Несмотря на все ее позерство, она действительно добра.
— Как скажешь, — отвечает старик. — Я сообщу всем, что сегодня бар будет закрыт, хорошо?
— Да, большое спасибо.
И на этом им, наконец, разрешают уйти.
— Извините, он наш мэр, поэтому он очень беспокоится о нас, — объясняет Макино.
— Наш мэр такой же, — признается Усопп. — Я, конечно, имел в виду мэра-джинна в нашем городе ламп. Он голубой и семи футов ростом!
— В самом деле? Я этого не знала.
— Большинство людей не знают, потому что это секретный город, но ты хороший человек, поэтому я расскажу тебе нашу историю, — великодушно заявляет Усопп.
— Это было бы действительно здорово, спасибо, мистер Джинн.
Усопп начинает рассказывать свою историю, пока они идут. Лес вокруг них начинает превращаться в джунгли.
— Красиво, правда? — спрашивает Макино, когда Усопп замолкает и смотрит на самый большой цветок, который он когда-либо видел. — Эта часть леса немного опасна, но она также полна спрятанных сокровищ.
Спрятанные сокровища? Это то, за чем всегда охотятся пираты!
— Я собираюсь осмотреться! — заявляет Усопп, отпрыгивая с дороги, прежде чем Макино успевает его остановить.
Деревья здесь действительно большие! Намного больше, чем дома! А чуть дальше что-то блестит, и Усопп бежит к этому. Он слышит, как Макино зовет его, но не обращает на это внимания, ведь там можно найти сокровище!
Он пересекает поляну и немного разочарован, увидев, что блестящая штука оказалась всего лишь ручьем. Тем не менее, он выглядит очень красиво, и в нем плавают рыбки. Он уже собирается перепрыгнуть через него, чтобы продолжить исследование, когда чья-то рука хватает его за плечо.
— Мистер Джинн! — Макино запыхалась, но ее хватка была крепкой. — Нам нужно вернуться на дорогу, здесь небезопасно.
— Но...
— Никаких ”но", я твой проводник, помнишь?
Ну что ж, Усопп всегда может вернуться позже, возможно, с Луффи на буксире. Он будет очень удивлен, что Усоппу уже удалось найти такое милое местечко в его лесу!
— Хорошо, хорошо, — соглашается Усопп. — Я вернусь.
Но Макино не двигается. Она сжимает его плечи так сильно, что становится больно, а ее лицо становится пепельно-серым.
— Все в порядке? — спрашивает Усопп.
— Мистер Джинн, нам нужно бежать, — говорит Макино.
— Что? Почему? Я не понимаю. — Усопп пытается разглядеть, на что смотрит Макино, пытаясь понять, почему она выглядит такой испуганной. Но там всего лишь довольно маленький холм.
А потом холм движется.
Он начинает приближаться к ним, и Усопп понимает, что это не холм, а гигантский медведь.
— Нам нужно бежать, — повторяет Макино и начинает тянуть Усоппа за руку.
Усоппу не нужно повторять дважды, бег всегда был его коньком.
Но, похоже, Макино не так хороша. Она спотыкается и падает на землю, выпуская Усоппа из рук. Он останавливается.
— Иди, — говорит она Усоппу. — Не останавливайся, я буду рядом с тобой.
Макино не очень хорошая лгунья.
Но она очень хороший человек, она позаботилась об Усоппе и привела его сюда. Она также последовала за ним в этот лес, зная, насколько это опасно, чтобы обезопасить его.
Поэтому Усопп остается на месте, хотя его ноги дрожат как сумасшедшие, а ладони вспотели.
Он расправляет плечи и смотрит на гигантского медведя.
— Эй! Уродец! Я здесь! — кричит он во все горло.
Медведь бросается к ним и поднимает лапу, готовясь ударить Макино.
Усопп даже не думает. Он просто достает свою рогатку и новую разрывную пулю.
Он не дурак, он знает, что она слишком слаба, чтобы ранить медведя, но что еще он может сделать?
И может быть, только может быть, если он попадет в него как следует, то сможет выиграть пару секунд для себя и Макино, чтобы сбежать. В конце концов, какой бы маленькой ни была пуля, никогда не приятно получить в глаз.
Он знает, что пуля попадет в цель, как только вылетит из его рогатки, поэтому бежит к Макино и помогает ей подняться на ноги.
— Нам нужно бежать!
Она кивает и начинает бежать, когда они слышат разъяренный рев. Усопп оборачивается и видит полуослепшего медведя, готового ударить его. Макино крепко обнимает его, и в этот момент в голове Усоппа возникает только одна мысль: «Я не хочу умирать».