Уведомление за две недели/Two Weeks' Notice

Перевод
NC-17
Завершён
652
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
62 страницы, 18 482 слова, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
652 Нравится 33 Отзывы 138 В сборник

Вторник: осталось 3 дня.

Настройки
Вторник: осталось 3 дня. Миранда снова появляется сразу после 6 утра, по крайней мере, на этот раз Энди сидит за своим столом, приводя в порядок расписание Миранды, чтобы освободить место для родительского собрания девочек в четверг. Она удивлена, что второй день подряд видит Миранду так рано; вчерашний день имел смысл, Миранда хотела проверить работу Энди с квитанциями, но сегодня в списке дел нет ничего срочного. Энди проводит утро, бегая как сумасшедшая, собирая шарфы, обувь и образцы со всего города. Во второй половине дня у нее появляется несколько свободных минут. «Сейчас вернусь», — говорит она Эмили, которая в ответ закатывает глаза. Она спускается на седьмой этаж, а оттуда к Тиму из отдела кадров. И снова его дверь открыта. На этот раз она не стучит, прежде чем войти. «У вас есть минутка?» Он одаривает ее мягкой, приятной улыбкой. «Конечно! Заходите». Она закрывает за собой дверь и садится в кресло для посетителей, сжимая руки между коленями. «Я думала о том, что вы сказали, о том, что я расскажу больше о Миранде во время моего выходного интервью». Он хмурится. «Если вы беспокоетесь о возмездии —» «Вовсе нет, — перебивает Энди. — Вообще-то у меня есть просьба». «Какая?» «Кто будет присутствовать при нашем разговоре? Только вы и я?» «Если вас это устраивает, мой босс — Тейлор — тоже будет присутствовать. И в компании могут быть другие заинтересованные стороны, которые придут понаблюдать, если вы готовы к этому». «Вроде Ирва Равица?» — невинно спрашивает Энди. Все это расследование пропитано его тошнотворным одеколоном. Глаза Тима сужаются. «Мистер Равиц выразил некоторый интерес к этому вопросу, но я считаю маловероятным, что генеральный директор захочет тратить на это время. К чему вы клоните, Энди?» «Я хочу, чтобы там была Миранда». Он чуть не падает со стула. «Простите?» «У нее есть право встретиться лицом к лицу со своим обвинителем, не так ли? И ей не позволено, я не знаю, вносить меня в черный список из-за этого, верно?» Он бросает на нее сочувственный взгляд. «Вас это беспокоит? Миранда занесла вас в черный список?» Больше нет, хочет сказать Энди. «Давайте отложим этот разговор до пятницы». Он постукивает кончиком ручки по блокноту. «Что ж, вы правы в том, что Миранде не разрешено выступать против вас за то, чем вы делитесь, в рамках официального внутреннего расследования. Тем не менее, было бы, мягко говоря, оригинально, если бы она присутствовала». Энди наклоняется вперед и кладет руки на стол, бросая на него самый пристальный взгляд. «Тим, я хочу, чтобы Миранда Пристли услышала именно то, что я хочу сказать о ней. Вам никогда не хотелось высказать кому-нибудь свое мнение? Я должна предположить, исходя из размера файла, который вы собрали, что вы почти закончили свое расследование. Позвольте мне завершить его». Он отступает перед ее напором. «Позвольте мне поговорить с моим боссом, но я думаю, мы сможем это уладить». Энди расслабляется. «Хорошо. Я могу занести это в ее календарь на пятницу. в 3 часа дня, хорошо?» «Это верно». «Тогда мы с Мирандой будем здесь».
652 Нравится 33 Отзывы 138 В сборник
Отзывы (2)