***
— Хм, дорогой, что у нас здесь происходит? — спросил Сонхва Гарсиа, спускаясь в просторную столовую на завтрак, — где вся прислуга? Я никого не увидел, пока шел сюда. — Сонхва, прелесть моя, прошлые работники в нашем доме оказались не очень хорошими людьми. Знаешь, недавно я проходил мимо кухни и услышал, как мы с тобой им не нравимся. Поэтому я решил, что больше их здесь держать не надо. И пришлось позвать сюда новых людей. Вот, например, — махнул он рукой в сторону бывшего квартирмейстера, — это наш новый дворецкий. — Приятно с Вами наконец познакомиться, ваше сиятельство. Ваш муж о вас много говорил. Меня зовут Кан Ёсан. Буду рад служить вам. — произнеся это, он положил руку на сердце и поклонился. — Ох ну что Вы, не стоит так торжественно. А что насчёт моего личного слуги? Суён тоже оказалась плохим человеком? Она же была со мной с самого детства… — Господин, позвольте предложить Вам на эту роль вот этого человека, — Ёсан кивнул в головой в сторону своего капитана, и тот сделал шаг вперёд, — это Хонджун. Он, конечно не опытный. Но оттого лучше. Вы сможете натренировать его под себя. — Дорогой, что ты скажешь? М? Как тебе? Если не нравится, что он мало что умеет, я могу найти другого. Опытного. Да конечно придется постараться, но ради тебя я готов на многое. — Нет-нет! — Сонхва быстро замотал головой, — он мне нравится, я буду рад обучить его всему, чему смогу. Тогда после завтрака, он пойдёт со мной. Я не оделся как следует. Хорошо, Хонджун? Дорогой, у него больше нет здесь дел? — Нет, мой драгоценный. После завтрака он весь в твоём распоряжении. — Вот и замечательно. Пока эти двое господ завтракали, тихо о чём-то своём переговариваясь. Хонджун пытался свыкнуться с новой должностью. Он больше не капитан, теперь у него есть человек, отдающий приказы сверху. Но он отметил, что всё не так плохо. Сонхва не кажется избалованным или совсем глупым, как описывал его муж. Тот наоборот был похож на спокойного, уравновешенного, рассудительного и с коротким нравом человека. Хонджун успел подметить, что молодой господин Гарсиа очень даже в его вкусе. Но он не мог свыкнуться с мыслями о том, что всё идёт слишком хорошо. Где-то должен ведь быть подвох. И своим чувствам он привык доверять, ведь те ещё его никогда не подводили. Капитан был готов всё глубже уходить в свои мысли, но его потревожил квартирмейстер, положив свою руку тому на лопатки. — Хонджун, тебе пора идти. Господин уже позавтракал. Всё будет в порядке. Я знаю, что ты справишься. — Ваше сиятельство, мне идти с вами? — Капитан всё же решил это уточнить. — Ох. Да, я был бы признателен, — стал говорить Сонхва, который, заметив волнение своей новой прислуги, решил отвлечь того разговором, — мы сейчас поднимемся в мои покои, ты поможешь мне переодеться. А затем я бы хотел прогуляться в городе. Ты, как мой слуга, естественно должен меня сопровождать. К обеду мы должны вернуться. — У вас что-то запланировано? Должен ли я что-то подготовить для Вас? — Нет, не стоит себя утруждать. К обеду собирались приехать гости, то будут всего лишь друзья мужа. Нет нужды волноваться. Я просто должен поприветствовать их. Затем я удалюсь. Знаешь, их дела мне совсем не интересны. Вот мы и пришли. — За разговорами Хонджун и не заметил, что они остановились около одной из дверей на этом этаже. — Это моя личная спальня. — Что мне нужно делать, господин? — спрашивает Ким, проходя в комнату за Гарсиа. И попутно с этим осматриваясь. Комната была просторной, такой же светлой как и всё в этом особняке. Дверь, ведущая на балкон, была приоткрыта, и оттуда открывался прекрасный вид на сад, Хонджун подумал, что хотел бы там побывать, должно быть там великолепно пахнет цветами. Не далеко от двери расположен стол с множеством кремов и различных украшений, некоторые из них могут обеспечить капитана и всю его команду на оставшуюся жизнь. Будь у Хонджуна возможность, он бы стащил с этого стола несколько колец или браслетов. Но нет, пока нельзя, это может плохо закончиться. На фоне всей комнаты явно выделяется кровать, с ярко красным одеялом, а сколько там подушек… Хонджун уверен, что если собрать все подушки у них на корабле, всё равно выйдет меньше чем на этой кровати. И это всё выглядит на столько мягким, что Ким стал завидовать Гарсиа, который в этой кровати может проводить весь день и всю ночь. Рядом капитан находит зеркало в полный рост, но стоило ему посмотреть в него, как в отражении он видит прекрасное тело Сонхва. Загорелая кожа, что несомненно удивляет, ведь все дамы и не только отбеливали себя всеми возможными способами, не брезгуя и ядами. Стройные ноги, подтянутый живот, узкая талия, не свойственная мужчинам, которую Ким несомненно хотел бы увидеть в своих руках. Длинная шея, на которой идеально бы смотрелось какое-нибудь из ожерелий со стола. Пухлые губы, смотря на которые капитан думает, что хочет попробовать их на вкус, он машинально проводит языком по своим. Поднимая сою голову выше, Хонджун видит темные бездонные глаза. Внимательный взгляд Сонхва направлен точно на него. Он попал… — Я… Господин, я прошу прощения, я не хотел, просто задумался. Это не то, что вы подумали. — А о чём я подумал? — Гарсиа заинтересованно смотрит на своего нового слугу, ожидая ответа с улыбкой на лице. — Я… — Хонджун от отчаяния собирается встать на колени, чтобы извиниться ещё раз. Не хватало ещё вылететь из особняка в первый же час нахождения здесь. Но сделать он ничего не успевает. Сонхва вдоволь навеселившись этой ситуацией и так и не дождавшись ответа поставленный вопрос, начинает говорить. Произнесённое добивает Хонджуна полностью… Без надежды на воскрешение. — Помоги мне завязать корсет. Одному это сделать проблематично. Стоит признать этот образ был великолепен. Темные свободные брюки, которые на ветру будут струиться, подчеркивая прекрасные ноги господина. Лёгкая светлая рубашка с вырезом, в котором прекрасно видно ключицы. Завершает образ лента на шее, подчеркивающая, все нужные черты. И корсет в цвет брюк, который Хонджун всё же смог застегнуть. После того, как молодой Гарсиа надел пару колец, эти двое покинули комнату, в которой Ким оставил часть своих нервов, хотя думал, что они закончились с приходом Уёна на корабль. Внизу около выхода из особняка стояли Ёсан, Даниэль Гарсиа и Минги, который с этого дня отвечает за безопасность хозяина особняка. — Дорогой муж, я пойду выйду в город. Хонджуни будет меня сопровождать. О, а это? Мы вам не помешали. — Ну что ты, моя прелесть, ты мне никогда не помешаешь. А это Минги, с этого дня он отвечает за мою жизнь. — Названный Минги и Ёсан вместе с ним во всю сдерживали свой хохот. Хонджуни… Назови его кто-нибудь так на корабле, то остался бы без еды на ближайшие пару дней. Даниэль подходит к своему мужу, одной рукой обнимает того за талию. А второй же сначала убирает с лица Сонхва мешающую прядь волос, а затем кладет ладонь мужу на щеку и целует того в губы. Хонджун смотрит на этот поцелуй не отрываясь и чувствует, что попал, когда понимает, что сам хочет сейчас быть на месте этого Даниэля и целовать Сонхва. Ким уверен, что сделает это намного лучше. И никто так и не заметил, с каким отвращением этот самый Сонхва вытирал свои губы после поцелуя.***
Сонхва и Хонджун неспешным шагом прогуливались по главной улице этого небольшого городка, занимая себя простыми разговорами. Прерываясь разве что для того, чтобы поздороваться в ответ прохожим, которые узнавали юного господина Гарсиа. — Господин, что нам нужно в городе? — Сначала мы зайдём в книжную лавку. Я посмотрю, не появилось ли там что-нибудь новое. Затем пройдёмся до приюта. — Приюта? — Мне очень нравятся животные. Знаешь, они такие милые. Но, к сожалению, мой муж против нахождения животных в нашем особняке. — с очевидной грустью в голосе сказал Сонхва. А Хонджун думает, что будь он на месте этого мужа, то позволял бы Сонхва приносить всю живность, на которую у того упал взгляд. Даже если это будет лев или тигр. — Нам сюда. — Здравствуйте, ваше сиятельство. Вы просто посмотреть или хотите что-нибудь приобрести? — У Вас не прибавилось новинок? Прошлые книги я уже дочитал. Есть ли что-нибудь похожее? — Недавно стала пользоваться спросом эта книга, — старик, Хонджун предполагает, что хозяин этой лавки, протягивает Сонхва книгу, — знаете, вот не пойму почему всем так нравится. Про пирата, который влюбился в принцессу утащил её с собой на корабль. И нет бы книгу брали детям. Так ведь и взрослые люди берут. — Знаете, а давайте я тоже возьму. И вон те две ещё тоже, пожалуйста. — Как пожелаете, господин. — Сонхва даёт ему мешочек с монетами, прощается и выходит на улицу. Хонджуну же не остаётся ничего кроме как следовать за ним… В прогулке и за разговорами время пролетело незаметно. И двое молодых людей уже возвращались в особняк на обед. — Сонхва, мы уж думали, что твой муж запер тебя в покоях и просто не хочет, чтобы ты вышел к нам. — Ха-ха. Ну что Вы! Я прогуливался в городе. Сегодня стоит такая прекрасная погода. Грех не выйти. Вы к мужу с делами? — Что правда, то правда. Да. Во дворце опять проблемы небольшие, вот решили приехать разобраться лично. Ничего интересного нет. Вот даже жену свою не взял, чтобы вы с ней не скучали. — Ну что ж. Тогда разрешите откланяться. — Сонхва кивнул приехавшим мужчинам и нашел взглядом нового дворецкого, что стоял чуть поодаль и внимательно следил за происходящим, — Ёсан, будь добр подать мне и Хонджуну обед в библиотеку, мы будем там. — названный удивлённо поднял брови и приоткрыл рот. — Господин, разве я не буду вас мешать? Вам не нужно отдохнуть в одиночестве? Я с вами сегодня и так весь день — Ну что ты, мне приятна твоя компания. Заодно зайдём в комнату, и ты поможешь снять мне корсет. — проговорил Гарсиа и растянул губы в искренней улыбке.