***
— Ваше сиятельство, позвольте спросить, как Вы познакомились с вашем мужем? — А? Зачем ты интересуешься этим, Хонджун-а? — Сонхва остановился в попытках ровно нанести себе макияж и заинтересованно прямо в душу через зеркало на столе посмотрел на своего слугу. — У вас большая разница в возрасте. Разные интересы и вкусы. Да, говорят, противоположности притягиваются, но это явно не ваш случай. Как Вы могли на него вообще посмотреть как на партнёра? Неужели он — это Ваш типаж в отношениях и супружеской жизни. — Но Ким осёкся увидев выражение лица Сонхва. И склонившись в глубоком поклоне начал без передышки тараторить извинения, — Я…Простите, господин, я увлёкся, я не должен был. Это не моё дело. Я… — Ты слишком наивен, если думаешь, что это решил я. Моё мнение никого не интересовало, чего хотел я, меня тоже не спрашивали. — Гарсиа запнулся посреди своего монолога о прошлом, — пойдём-ка прогуляемся в сад. Сегодня прекрасная погода. Как раз для прогулок. — Хорошо, ваше сиятельство. Какой корсет Вы пожелаете надеть сегодня? — Не стоит, хочу пройтись без него. — Хонджун готов в этот момент стать верующим и приписать Сонхва к богам. Неужели ему решили отплатить доброй монетой за все его мучения. Но с другой стороны, тогда он не сможет насладиться талией его господина. Но разве он его? Он ведь ему не принадлежит, как бы не хотелось, у молодого Гарсиа есть муж. Да и разве подходит ли в пару божеству в человеческом обличии пират, чью голову могут в любой момент отрубить? А сколько невинных жизней он отправил на корм морским тварям? Да он не достоин даже находится рядом с его господином. Ну вот опять. Он не его. Как бы сильно не хотелось. Сколько бы капитан не мечтал одевать Сонхва в лучшее из награбленного, тот ему не принадлежит. И на корабль его нога не ступит. За этими рассуждениями Ким и не заметил, как они уже подходили к беседке в саду. Там на столе уже стояли чайник и пара чашек на блюдцах с золотым ободком. О, за ними можно было увидеть любимые пирожные его сиятельства. Тот, к слову, махнул рукой в сторону стульев, предлагая тем самым Хонджуну присесть напротив. Какие вообще аристократы так обращаются со своими слугами? Вдруг Сонхва заговорил. — В тот день я играл на скрипке в родительском саду. Мой будущий муж приехал к отцу что-то решить, у них были общие дела во дворце. Но посреди разговора они услышали мою игру. Мне тогда привезли новую скрипку из-за границы. Я хотел как можно скорее её опробовать. Выйдя на балкон в кабинете моего отца, Гарсиа увидел меня. Наши взгляды тогда пересеклись, я боялся, что помешал их разговору. Поклонился и как можно быстрее ушёл в свою комнату. А на следующий день, пришёл слуга Даниэля с предложением о свадьбе и выкупом. Отец, увидев количество даров, даже думать не стал, сразу согласился. Следующая моя встреча с мужем была уже в храме на свадьбе. У меня не было права отказаться. — Сколько лет Вам тогда было? — Мне тогда только исполнилось пятнадцать, ему уже было за тридцать. — Мне жаль… — капитан и вправду сожалел. Сожалел, что не познакомился с ним раньше и не забрал к себе на корабль, как это сделал с Ёсаном. — Нет нужды, всё в порядке. Честно, я этого и ожидал. В высшем обществе выйти замуж по любви большая редкость. Знаешь, будь ты каким-нибудь капитаном королевского фрегата, я бы обязательно попытал свою удачу и познакомился с тобой. — Чай, который Хонджун не успел проглотить, так и норовил выплеснуться из носа по окончанию этой фразы. Насколько эта она была неожиданной. — Что? — Нам пора идти, уже темнеет, да и я замерз. Этой ночью Хонджуну не спалось.***
— Какие новости на сегодня? — Старик завтра отправляется во дворец, король хочет видеть всех таких людей как он. Меня Гарсиа возьмёт с собой. Я ж занимаю здесь роль его слуги. — Ооо, это что? У Хонджуна появится возможность приударить за Сонхва? Ай! Да за что? — А какого чёрта ты несёшь, Юнхо? У этих двоих на кухне позаражался? Я ему не по зубам. Здесь кроме стражи никого не останется? — Да. Предлагаешь действовать? — Я думаю, всем уже интересно, что же скрывает Гарсиа в своём кабинете. — Сонхва не будет мешать? — Я могу взять его на себя, мол Ваш муж уехал, могу ли я чем-то вам с обязанностями помочь? Не зря же я дворецким просиживаю. — Тогда на этом и остановимся, ты завтра ближе к вечеру найдёшь его и займёшь на время, а Юнхо с Чонхо пойдут вскрывать кабинет. Минги вы надолго уезжаете? — Недели две. Письма, я думаю, будет опасно отправлять. Поэтому связываться с вами не собираюсь. — Запоминай всё, что можешь и нет. По приезде обратно, решим что делать дальше.***
— Хонджун, у нас проблемы. — Ёсан? Разве ты не должен отвлекать Сонхва? — В том то и дело, что его нигде нет. — В смысле его нет? Чёрт возьми. Чонхо и Юнхо уже во всю исследуют каждую полку в кабинете. Ты точно везде его искал? Он не мог провалиться сквозь землю, — капитан как знал, что расслабляться нельзя, что не может всё идти так идеально и гладко. — Я не смотрел только на кухне. — Я тогда пойду на кухню, а ты иди к кабинету старика, если Гарсиа вдруг будет проходить там, занимай его и веди в обратную сторону. — Хонджун почти бегом добрался до столовой, где нашел Сана и Уёна. — Сонхва был здесь? — сразу в лоб спрашивает капитан. Сейчас ему не до долгих разговоров за чашкой чая. — О, так он на кухне сейчас. Пришёл к нам, сказал, что видел где-то здесь крысу, и попросил ее найти. И без неё в коробке не возвращаться. Сам выходить отказался, говорит, что ему страшно, вдруг она его укусит. Так что вот мы уже минут десять пытаемся найти здесь хоть что-то живое. Хонджун относительно успокоился, и переведя дыхание, решил пройти на кухню, чтобы поговорить с Сонхва. Но зайдя на кухню, понял, что того здесь нет, да и выйти он никак не мог. Почувствовав в воздухе запах тухлятины, капитанский взгляд метнулся на приоткрытую дверь в ту самую комнатушку для ночных переговоров команды. Хотя капитан был уверен, что дверь они всегда закрывают плотно. За спиной он услышал дыхание кого-то из этих двоих. — Джун, клянусь. Он был здесь… Не мог же он выйти через столовую, пока мы были там. — Почему дверь приоткрыта? — Что? — Парни, стоявшие за спиной своего капитана, одновременно повернули головы в сторону той самой двери, — Хонджун, мы её не трогали… Ты хочешь сказать, он там? Что ему там понадобилось? Вместо ответа на заданный Уёном вопрос, Ким прошёл внутрь. И каково же было его удивление, когда он увидел вместо сгнивших дощечек в углу комнаты лестницу ведущую неизвестно куда. Не думая ни секунды, Джун сказал ребятам стоять здесь и следить, чтобы ничего не произошло, а сам полез в темноту с неизвестностью, которую та за собой скрывала. Лестница каменная, перил нет, противный запах становится с каждым шагом всё сильнее. Он уже догадывается, что его здесь ждёт, но что в таком месте забыл Сонхва? Неужели капитан был прав на его счёт, и тот далеко не дурак. Неужели тот взаправду использует всех для достижения своих целей. Когда же Хонджун покончил с лестницей, то ступил на землю. Это и впрямь темница. Подойдя ближе на звуки сдавленных стонов, стараясь не выходить из тени он увидел неожиданную картину. К этому он точно был не готов. Сонхва, его господин, которого он считал светлым и приличным человеком, рукой в черной кожаной перчатке душил какого-то парнишку, в другой же держал кинжал. Оба человека были в крови. Область, которую мог осветить факел, тоже была залита кровью. Всего Хонджун заметил здесь четыре трупа, если не считать мальчишку, который к ним скоро присоединится. Капитан был впечатлён. Такой Гарсиа ему нравился не меньше. Весь в чёрном, словно сама смерть соизволила сюда явиться. Такого господина Ким хотел видеть на своем корабле, в своей каюте, в своих вещах. Жаль лишь он упустил момент, как тот над этими простолюдинами расправляется. Капитан уверен, от этого зрелища он бы возбудился, будь у него возможность, он бы взял своего господина прямо здесь. Но чего Сонхва своим приходом сюда добивался? Что он хотел узнать? Не просто так же он пришёл сюда. Гарсиа к этому моменту решил отпустить парня, давая тому отдышаться. Ах, а каким властным голосом Сонхва заговорил, Ким был готов тут же встать перед ним на колени. — Ты так и будешь молчать?! Чего ты добиваешься? Хочешь, я проткну тебе глаза, как Суён. Или мне отрубать тебе по пальцу? Чего ты хочешь? Пока я добрый, позволю тебе самому выбрать. — Господин Гарсиа, я правда ничего не знаю. Я… — Может вырвать тебе язык с корнем? Мне никогда не нравилось, сколько ты разговариваешь по пустякам. Спрашиваю в последний раз. Что ты знаешь? — Я… — Сонхва положил свой кинжал тому несчастному на язык. Парнишка залился слезами ещё больше, открывая рот в попытках что-то сказать. Сонхва увидев это, убрал холодное оружие и приготовился слушать, — они… Они пираты, господин. Их ищет король. Тот, кого приставили к Вам, их капитан. Услышав, всё что хотел, Гарсиа воткнул нож прямо в шею парню, и тот в этот же миг безвольной куклой повалился на землю. — Никогда мне не нравился. — проговорил Сонхва сквозь зубы, выпрямляясь и разворачиваясь к выходу отсюда. Последнее, что он ожидал увидеть, это его слуга, смотрящий на него и весь беспорядок, который, здесь устроили. — Хонджун? — Сонхва. Знал бы ты, как прекрасно выглядишь. Я был уверен, что ты скрываешь свою другую сторону. Но чтобы настолько прекрасную… — Ты пират. — Знаю. Могу украсть тебя, моё сокровище? — Нам нужно поговорить. — Я наполню тебе ванну.