Меняя судьбы

Перевод
NC-17
Завершён
382
2
переводчик
Lisihka_sol бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
308 страниц, 121 871 слово, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
382 Нравится 92 Отзывы 152 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:

3 дня спустя

Деймон не мог перестать думать о Рейнире, её поцелуй все ещё преследовал его. Он не ожидал, что она бросит ему вызов, что упрекнет его в том, что он попытался сделать или что ему будет так больно от этого. Он был настолько настроен отомстить Визерису, что не подумал о сопутствующем ущербе, которому он подвергает свою племянницу своими планами. Она была права, Визерис никогда бы не расторг его брак, особенно с шёпотом Отто над ухом. С него хватит выпрашивать любовь и внимание брата. Визерис забыл, что он стал королем благодаря Деймону. Именно он собрал армию для своего брата, он посещал все благородные дома и разговаривал с лордами, чтобы они поддержали его брата. Как только Визерис достиг трона, он выбросил Деймона и забыл о нем. Теперь ему нужно было поговорить с единственным человеком, который мог бы ему помочь получить то, что он хотел, и это была его племянница. Он нашёл её в Богороще, сидящей под Чардревом и читающей довольно большую книгу. Деймон остановился на несколько мгновений, чтобы рассмотреть её, Боги, как она была великолепна. Она была одета в бело-красно-черное платье с вышитыми спереди цветами. Большая часть её волос была заплетена, оставив открытым её изысканное лицо. Он был счастлив, что сейчас её охранял не Коль, мужчина его раздражал, было в нем что-то такое, чему Деймон не доверял. — Ты собираешься стоять там и смотреть весь день или может скажешь что-нибудь? — Он вздрогнул от её голоса и понял, что она все это время знала, что он стоял там. Она перевернула страницу, ни разу не посмотрев в сторону. — Для воина, только что вернувшегося с войны, ты слишком громко ходишь. — Я и не пытался скрываться. — Он подошёл ближе и был раздражен тем, что она все еще была сосредоточена на книге. — Думаю, нам следует поговорить. Она перевернула страницу и хмуро посмотрела на него. — Говори. — Рейнира — Он опустился на колени и вытащил книгу из ее рук, чтобы она посмотрела на него. — Мне жаль. Мне не следовало планировать то, что я собирался делать несколько дней назад. Я никогда больше этого не сделаю. — Я знаю. — Она дала ему обнадеживающую улыбку. — Как я могу тебе помочь? — Я хочу освободиться от брака. Я больше не могу быть привязанным к Рее. — Он ненавидел эту женщину, да и она испытывала к нему то же чувство. — Ты была права, Визерис никогда не даст мне аннулирование, особенно с Отто, шепчущим ему на ухо. — Ты прав на этот счет. — Он мог бы сказать, что она знает что-то об этой ситуации, но вряд ли поделится. — Есть очевидное решение твоей проблемы. Он подождал несколько секунд, но она так ничего и не ответила. Он издал раздраженный вздох. — Ну и что ты собираешься сказать? — Я ждала, пока ты сам об этом додумаешься. — Она сказала это с забавным видом. — Ты должен её убить. Это его удивило, Рейнира была не тем, кто так легко предлагает убийство. — Ты хочешь, чтобы я убил ее? — Нет. Я просто рассказала тебе единственный способ избавиться от нее. Он уставился на нее, прежде чем покачать головой. — Как ты считаешь, что произойдёт, когда я убью её? А я скажу тебе, мой брат изгонит меня на всю оставшуюся жизнь под страхом смерти. Его племянница выглядела еще позабавленной. — Ну что ты, я бы посоветовала тебе не рассказывать об этом всему миру и не делать этого в дневное время. Он был бы менее шокирован, если бы она встала и ударила его по голове. — Ты действительно хочешь, чтобы я убил свою жену? — Нет, я не хочу. — Она взяла книгу и встала, прежде чем он последовал за ней. — Я сказала тебе, что если бы ты попросил помощи, то я бы помогла тебе и рассказала как избавиться от брака. Мой отец не даст тебе развода, о котором ты просишь столько лет. Я не думаю, что твоя жена умрет естественной смертью в ближайшее время. Так что, если хочешь моего мнения, единственный способ избавиться от жены — это убить ее. Рейнира говорила правду, он знал, её слова звучали правильно, его брат никогда не позволит ему развестись, и Рея была слишком упряма, чтобы умереть от болезни. Он бросил на племянницу вопросительный взгляд. — Не лучше ли было бы заплатить кому-нибудь, чтобы убить ее? Так не придётся никуда уходить и никто не сможет обвинить меня в её смерти. — Это правда, но ты же знаешь, что люди говорят. Ничто не мешает тому, кого ты наймешь чтобы убить её, рассказать кому-то и тогда тебя будут шантажировать всю оставшуюся жизнь. Он кивнул, подтверждая, что ее слова имеют смысл. — Так. — Я помню как мой кузен однажды говорил о Рее, он сказал, что твоя жена любит охотиться каждое утро. Обычно она ходит сама по себе, ей нравится проводить время в одиночестве. — Она кинула на него знающий взгляд. — Я верю, что у тебя будет шанс избавиться от нее и сделать так, чтобы это выглядело, как несчастный случай. Он увидел момент, когда она решила, что они достаточно поговорили, и собралась уйти. Он схватил её за талию, прежде чем смог остановиться, и прижал её к себе. Она ахнула и выронила книгу, их губы были всего в дюйме друг от друга. — Что по твоему произойдёт, когда я избавлюсь от жены? — Он коснулся ладонью её щеки. — Что ты думаешь, я сделаю? Она облизнула губы, почти заставив его застонать. — Ты найдёшь женщину, на которой ты захочешь жениться и тогда проведёшь свою жизнь, делая что хочешь. Он опустил голову ещё ниже, почти целуя ее. — Думаю, я уже знаю чего хочу. — Это хорошо. — Она провела руками по его груди, а затем слегка оттолкнула его, пока он не отошел. Она сделала шаг назад, убеждаясь, что оказалась вне его хватки. — Дай знать как только будешь в этом уверен. Она ушла, прежде чем он успел что-нибудь сказать, оставив его в полной растерянности. Его племянница сильно изменилась за последние несколько лет: она начала оставлять ему загадочные сообщения, которые он не понимал. Когда она смотрела на него у неё был такой взгляд, словно бы она что-то знала, как будто могла видеть его насквозь, и его это немного смущало. Об этом он будет беспокоиться позже, а сейчас ему нужно найти жену и избавиться от неё. Ему нужно стать свободным.

2 дня спустя

— Просто продолжай идти. — Эймонд засмеялся, приближаясь к ней на шатающихся ножках, но не упал. Рейнира стояла на коленях, протягивая руки, чтобы младший брат быстрее шёл к ней. Он засмеялся, когда добрался до неё, она подхватила его смех, подняв его и встав, прежде чем поцеловать его в лоб. — Это было очень хорошо, ты самый лучший маленький мальчик. Эймонд завизжал и захлопал в ладоши, довольный её похвалой. — Нива. — Правильно. Я знала, что ты научишься произносить моё имя. — Она пыталась научить его произносить свое имя, но, как и Эйгон, он был ещё слишком мал, чтобы сказать его полностью, а она не возражала против прозвища. — Ты очень умный мальчик. Он засиял, будто понимая, что она говорит. Хелейна в стороне хихикнула, подходя ближе, играя с маленьким пауком, которого она нашла. Младшая сестра улыбнулась ей зубастой улыбкой, прежде чем осмотреть Эймонда тем отстранённым взглядом, который она иногда бросала на его лицо. Через несколько мгновений сестра улыбнулась. — Мне он нравится больше с двумя глазами. Рейнира замерла и уставилась на сестру. Она посмотрела на младшего брата, который держал кулачки наполовину во рту и жевал пальцы, смотря на нее, прежде чем оглянуться на Хелейну. — Что ты имеешь в виду? Хелейна указала на Эймонда. — У него теперь два глаза. Рейнира ещё раз посмотрела на младшего брата и все поняла. В её снах Эймонд потерял глаз через несколько минут после того, как забрал Вхагар. Каким-то образом Хелейна знала об этом, что шокировало Рейниру, потому что сестра никогда об этом не говорила. — Хелейна — Она подождала пока девочка взглянет на нее, — Ты часто видишь такие вещи? — Да. — Девочка на мгновение замолчала, прежде чем взглянуть на неё, в её глазах был испуг. — Я больше не падаю. Я не люблю падать. Руки у Рейниры задрожали, когда она поняла о чем говорит её сестра. В её снах она видела смерть Хелейны, то, как она бросилась с башни, убитая горем после смерти сына. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять из-за чего её сестра уходила от прикосновений и смотрела таким отстранённым взглядом. Хелейна видела драконьи сны, она видела будущее в своих снах и виденьях. — Я могу к тебе прикоснуться? — Девочка наклонила голову, прежде чем кивнуть. Рейнира обняла сестрёнку, поцеловав её в макушку. — Я обещаю, что защищу вас в этот раз. Я позабочусь о том, чтобы у вас была долгая и счастливая жизнь. Хелейна обняла её за спину, что её удивило, так как её сестра не любила прикасаться к людям, но её радовало, что девочка была готова прикоснуться к ней. Рейнира в последний раз поцеловала её, прежде чем отпустить. — Хелейна! — Сестра вздрогнула от пронзительного голоса, и Рейнира повернулась к мачехе, которая направлялась в их сторону. Она подхватила Эймонда и встала, беря Хелейну за руку, пока Эймонд прятал лицо в сгибе её шеи. Алисента даже не посмотрела в её сторону. — Я искала вас несколько часов. — Видимо, вы не слишком усердно искали, последние несколько часов мы были тут. — Алисента посмотрела на неё тем взглядом, который так не нравился Рейнире. — Что-то не так? — Нет, я просто хотела увидеть свою дочь. — Тон Алисенты говорил, что ей не нравятся слова Рейниры. Алисента протянула руку девочке. — Давай, Хелейна, пойдём. Младшая сестра сильнее прижалась к её боку, а маленькие ручки ухватились за юбку её фиолетового платья. Рейнира положила руку ей на плечо и посмотрела на мачеху. — Она наслаждалась играми в садах, так что пусть останется со мной. — Нет. — Отрезала Алисента, Эймонд сильнее сжал руки и негромко захныкал. — Она пойдёт со мной. — Она не хочет идти. — Рейнира знала, что Алисента — мать детей, но она была жестока с детьми и хотела, чтобы те были рядом только когда она хотела показать их другим. Было ещё то, что Хелейне никогда не было комфортно рядом с этой женщиной, даже пока она была маленьким ребёнком. — Мой отец дал разрешение, что она и мальчики проведут остаток дня со мной. Алисента только взглянула на неё. — Меня не волнует, что он разрешил. — Что ж, а тебе следовало бы. — Улыбка Рейниры стала болезненно сладкой. — Особенно потому, что он король, а ты просто королева-консорт. Хелейна останется со мной, и тебе не о чем беспокоиться. Я позабочусь о том, чтобы они вернулись в детскую, как только наиграются. Алисента сердито взглянула на неё, но увидев, что Хелейна прячется за юбкой Рейниры, качнула головой и пошла прочь. Только когда королева скрылась из вида, Эймонд поднял голову и огляделся, а Хелейна вышла из-за ее спины, чтобы продолжить игру.
Примечания:
382 Нравится 92 Отзывы 152 В сборник
Отзывы (2)