Меняя судьбы

Перевод
NC-17
Завершён
382
2
переводчик
Lisihka_sol бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
308 страниц, 121 871 слово, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
382 Нравится 92 Отзывы 152 В сборник

Часть 38

Настройки
Рейнира застонала, прильнув к губам мужа, и громко ахнула, когда он вошел в нее. Она была уверена, что с годами и после того, как она столько раз беременела, желание мужа ослабеет. Ни для кого не было секретом, что Деймон был очень привлекательным мужчиной и всегда был очень страстным. Ее удивило, что его желание не угасло, а, наоборот, стало еще сильнее. Деймон, казалось, всегда хотел ее еще сильнее, когда она была беременна от него. Он всегда говорил, что гордится, когда люди видят ее округлившийся живот и понимают, что это из-за него. Рейнира лишь смеялась, но втайне наслаждалась его желанием всегда быть с ней. Его губы скользнули по ее щеке, покрывая нежными поцелуями все лицо, его движения не были ни торопливыми, ни слишком резкими. Он был нежен, словно хотел, чтобы этот момент длился вечно. Его руки скользили по ее телу так, словно он не прикасался к ней тысячи раз. Рейнира не могла усидеть на месте, она гладила его по шрамам на спине и целовала ожоги на плече. Он многое пережил, защищая королевство, но ее отец этого не ценил. Их соитие было жарким и страстным, и к моменту разрядки они оба были мокрыми от пота и тяжело дышали. Рейнира не хотела двигаться, пока муж прижимал ее к себе и целовал в макушку. Она гладила его по груди, когда двери их покоев распахнулись и вошел ее отец. Рейнира натянула простыню и с ужасом посмотрела на отца, в то время как ее муж не выказывал никакого беспокойства. — Что вы тут делаете? — Отец переводил взгляд с одного на другую. — Уже давно пора завтракать, почему вы до сих пор в постели? — Разве это не очевидно? — Деймон сел на кровати и насмешливо посмотрел на короля. — Мы трахались, иначе с чего бы нам быть голыми и потными? Лицо отца покраснело, и он явно потерял дар речи. — Но сейчас день. Деймон расхохотался, и, начав, уже не мог остановиться. Рейнира ударила мужа по руке, но это не помогло. Деймон наконец взял себя в руки и вытер слезы, катившиеся по щекам. — Только не говори мне, что ты считаешь, будто люди должны заниматься сексом только под покровом ночи. — Лицо отца покраснело еще сильнее, и Деймон недоверчиво посмотрел на него. — О боги, так и есть. Деймон снова расхохотался, и Рейнира застонала, понимая, что бы ни привело ее отца в их покои, вряд ли это что-то хорошее. Утро у нее было чудесное, и она была уверена, что сейчас все испортит. — Не мог бы ты выйти, чтобы мы могли одеться? — Ее отец стоял на месте, не шевелясь. — Или ты предпочитаешь разговаривать с нами, пока мы в таком виде? Ее отец развернулся на каблуках и быстро вышел из покоев, а Рейнира повернулась к мужу и уставилась на него. — Что ты наделал? — Что? — Деймон попытался изобразить невинность, но она ему не поверила. — С чего ты взяла, что я что-то сделал? — Потому что я знаю своего отца. — Она встала с кровати, подошла к тому месту, куда Деймон бросил ночную рубашку, и взяла ее. Натянула через голову и повернулась к мужу, который все еще сидел на кровати. Его взгляд потемнел, как будто несколько минут назад он не овладел ею. — Не смотри на меня так, нам нужно разобраться с этим, пока он не вернулся. Деймон раздраженно вздохнул, встал и оделся, даже не потрудившись застегнуть тунику. Рейнира открыла дверь и жестом пригласила отца войти, а затем закрыла дверь и повернулась к нему. — В чем дело? Я думала, ты развлекаешь лордов. — Я собирался, но потом столкнулась с проблемой. — Ее отец сердито повернулся к Деймону. — Твой муж покалечил Джейсона Ланнистера. — Что? — Рейнира повернулась к Деймону и вопросительно посмотрела на него. — Что случилось? — Не имеет значения, что произошло. — Ее отец огрызнулся. — Он искалечил одного из наших верховных лордов. — Конечно, это важно. — Деймон был импульсивным и порой немного безрассудным, но он не был глупцом и не стал бы делать ничего, что могло бы поставить их под угрозу. — Должно быть, Джейсон что-то сделал, чтобы вызвать такую реакцию. — Он схватил Хелейну и оставил у нее синяки. — Деймон подошел ближе к ее отцу, возвышаясь над ним. — Пусть благодарит, что остался жив, потому что я действительно хотел его убить, но вместо этого лишь сломал ему руку, которой он владел мечом. Ее отец никак не отреагировал на слова о Хелейне. — Да, и Висенья пнула его по яйцам. Рейнира вытаращила глаза еще сильнее. — Что? — Я не просил ее об этом и поговорил с ней о случившемся. — Деймон не собирался извиняться за свой поступок. -Джейсон Ланнистер — подонок, и ему повезло, что он остался жив. Я просто показал ему, что с ним будет, если он еще хоть раз тронет кого-то из моих детей. Ее отец открыл рот, но Рейнира его перебила. — Что он сделал с Хелейной? — Он подкараулил ее в городе, видимо, королева сказала ему, где ее искать. — Деймон сверкнул глазами в сторону короля. — Он угрожал скомпрометировать ее, если она не согласится выйти за него замуж. Рейнира повернулась к отцу, на ее лице читалась ярость. — Как он посмел так поступить? С чего он взял, что может распускать руки, и как твоя жена посмела так рисковать моей дочерью? — Я уверен, что она не хотела этого. — Отец умоляюще посмотрел на нее. — Она бы никогда не подвергла девочку опасности. — Девочку? — Рейнира с отвращением посмотрела на отца. — Ее зовут Хелейна, она моя дочь и принцесса крови. Мужчина, который посмел угрожать ей или поднять на нее руку, должен быть казнен. Деймон поступил правильно, защитив Хелейну, а Джейсону Ланнистеру повезло, что я не узнала о случившемся, иначе я бы его убила. Ее отец сглотнул, оказавшись лицом к лицу с двумя разъяренными драконами. — Джейсон Ланнистер — верховный лорд. — Мне плевать, даже если он гребаный король. — Глаза ее отца расширились. — Никто не тронет моих детей и не будет им угрожать. Ее отец сглотнул и сделал шаг назад, понимая, что ни Рейнира, ни Деймон не станут извиняться за случившееся. Она смотрела, как отец уходит, как за ним закрываются двери, а потом повернулась к мужу, бросила на него раздраженный взгляд и скрестила руки на груди. — А теперь, муж мой, объясни мне, почему наша пятилетняя дочь была с тобой, пока ты пытал человека? Деймон провел рукой по лицу и застонал. — Черт, я знал, что из-за этой девчонки у меня будут проблемы. Рейнира хотела рассмеяться, но сдержалась, понимая, что это только развеселит его еще больше.

***

Криган сомневался, стоит ли ехать в Королевскую Гавань, — юг никогда не был ему по душе. Там было жарко, душно и слишком много людей, живущих в тесноте. Он не мог не признать, что сейчас город выглядит и пахнет гораздо лучше, чем в те времена, когда он приезжал сюда с отцом в детстве. Он слышал обо всех изменениях, которые внесли принцесса Рейнира и принц Деймон. Все знали о благотворительной деятельности принцессы и о любви простого народа к ней. Король и королева — это совсем другая история. Истории о том, как королева обращалась со своими детьми, распространились повсюду, люди считали ее жестокой и лишенной каких-либо любовных чувств. Короля считали слабым человеком, который не заботился о своих подданных и бросил своих детей. Он прогуливался по саду и увидел принцессу Хелейну. Она сидела под чардревом и играла с маленькой голубой бабочкой. В принцессе было что-то странное, она казалась почти не от мира сего. Надо признать, она была очень красивой девочкой, но его внимание и восхищение привлекла ее храбрость. Он слышал, что принцесса Хелейна — милая и избалованная девочка. Простой народ, похоже, любил ее, но большинство считало ее слабой и беззащитной. Криган был поражен тем, как она обошлась с Джейсоном Ланнистером, и тем, как она нанесла удар, показав, что более чем способна постоять за себя. Ему следовало догадаться, что ее воспитывал принц Деймон, а о любви этого человека к своим детям, особенно к дочерям, ходили легенды. Принц Деймон никогда бы не позволил своим дочерям быть беспомощными. — Почему ты так пристально смотришь на мою сестру? — Криган чуть не подпрыгнул от звука этого тоненького голоса. Он опустил глаза и увидел маленькую девочку с серебристыми волосами, фиолетовыми глазами и милым личиком, которая смотрела на него с большим подозрением. — Она не любит, когда за ней наблюдают незнакомцы. — Принцесса Висенья. — Он слегка поклонился и улыбнулся. — Я только что увидел вашу сестру, не хотел на нее пялиться. Девочка по-прежнему сомневалась. — Мне сказали, что это ты помог ей, когда этот ублюдок попытался на нее напасть. При этих словах глаза Кригана расширились от удивления. Он откашлялся. — Я мало что сделал, принцесса Хелейна сама себя защитила. Висенья кивнула, словно гордясь сестрой, а затем бросила на него взволнованный взгляд. — Это правда, что у Старков есть лютоволки? Он улыбнулся. — Раньше да, но теперь нет. — О, это очень плохо, — Она посмотрела на Хелейну, а потом перевела взгляд на него. — Мой отец сломал Джейсону руку. Не могу представить, что бы он сделал с тобой, если бы застал, как ты пялишься на мою сестру. Он мог бы переломать тебе все кости или скормить тебя Караксессу. Криган был немного обескуражен тем, с каким восторгом маленькая девочка восприняла новость о том, что ее отец собирался его пытать или убить. — Я бы никогда ничего не сделал с принцессой. — Хорошо. — Он смотрел, как Висенья собирается уходить, но потом остановилась и оглянулась. — Хелейна любит жемчуг. Он просто моргнул и стоял, глядя ей вслед, не понимая, что она имела в виду под последним замечанием. Криган не знал, сколько времени прошло, прежде чем он услышал голос, заставивший его обернуться. — Судя по растерянному выражению твоего лица, ты уже знаком с моей сестрой. — Его встретил другой ребенок, на несколько лет старше маленькой принцессы. Если бы ему пришлось угадывать, он бы сказал, что это принц Джейхейрис. — Висенья часто приводит людей в замешательство или пугает их. — Она очень необычный ребенок. — Он не сомневался, что она пугает людей. Он не мог понять, пыталась ли она с ним подружиться или угрожала. — Она только что сказала мне, что принцессе Хелейне нравятся жемчужины. — Да, так и есть. — Джейхейрис прищурился. — Но Хелейна моя, она не может достаться тебе. Он удивился во второй раз за день: судя по всему, дети очень трепетно относились к принцессе Хелейне. Криган слышал, что принцесса Хелейна была любимицей принца Джейхейриса, и тот обожал девочку, всегда ходил за ней по пятам и хотел быть рядом с ней. Ему было жаль того, кто попытается ухаживать за принцессой или жениться на ней.

***

Последние две недели Брайс занималась подготовкой к предстоящему пиру. По всему городу должно было пройти множество торжеств, и многие люди специально приехали в Королевскую Гавань. Принцесса Рейнира отправила больше солдат для обеспечения безопасности, опасаясь, что кто-то попытается напасть на женщин или детей. Кроме того, привезли много еды, и принцесса поручила Брайс раздать ее беднякам, больным и пожилым людям по всему городу. Многие женщины вызвались помочь, желая отплатить добром за все, что сделала для них принцесса. — Брайс, — Все ее тело застыло, как камень, и на мгновение она решила, что ей показалось, но, когда она подняла глаза, от шока она впала в ступор. Она и представить себе не могла, что когда-нибудь снова ее увидит, но вот она стоит, как ни в чем не бывало. Она ничего не могла сказать, просто сидела и смотрела на нее как дура. Другая женщина не испытывала затруднений с подбором слов. — Я знала, что это должна быть ты, я так рада тебя видеть. Счастье было не первым чувством, которое она испытала. Брайс все еще не могла прийти в себя, и когда она наконец обрела дар речи, ее голос звучал слабо. — Что вы здесь делаете? — Я сопровождаю леди Джейн, нас на торжества пригласил король. — Джессамин подошла на шаг ближе. — Два дня назад я встретила твою дочь и не могла поверить своим глазам, она так похожа на нашу бабушку. Это она рассказала мне, что ты здесь. Брайс почувствовала, как у нее замерло сердце. — Ты ей что-нибудь рассказала? — Нет, конечно, нет, — Джессамин выглядела немного растерянной. — Когда я с ней разговаривала, то поняла, что она понятия не имеет, кто я такая и кто ты, если уж на то пошло. — Моя дочь прекрасно знает, кто я такая. — Брайс собралась с силами и встала. — Той, кого ты знала, больше нет, от нее ничего не осталось, ты и твоя семья позаботились об этом. Джессамин виновато посмотрела на нее. — Это и твоя семья тоже. — Они уже давно не моя семья, с тех пор как изгнали нас с матерью. — Брайс обошла стол и оказалась лицом к лицу с Джессамин. — Ты хоть представляешь, через что пришлось пройти нам с матерью? Ты бросила меня, кузина, как и вся моя семья. Тебе было все равно, что я не виновата в преступлениях матери, ты осудила и меня, и ты даже представить себе не можешь, как я страдала из-за этого. Джессамин подошла ближе и протянула руку, но Брайс отступила на шаг. В глазах ее кузины стояли слезы. — Это было не мое решение, я ничего не могла поделать. Я тоже была ребенком. — Да, но ты отказывалась со мной разговаривать, отвечать на мои письма. Они с Джессамин росли как сестры, даже несмотря на то, что жили очень по разному, и были очень близки. Потом ее дед изгнал ее мать и ее саму, вышвырнув их, как мусор. Брайс была вынуждена смотреть, как ее мать продает свое тело, чтобы прокормить их, а когда мать умерла, Брайс заставили выйти замуж за мужчину, который годился ей в отцы, а потом его сын годами насиловал ее и издевался над ней. Она вычеркнула из памяти свою предполагаемую семью. — Мне нечего тебе сказать, Джессамин. Я хочу только одного: чтобы ты ушла и забыла, что вообще меня видела. Кузина выглядела убитой горем, и на мгновение Брайс подумала, что та откажется, но через несколько секунд женщина кивнула и вышла из маленького кабинета. Брайс, тяжело дыша, прислонилась к столу и положила руку на живот. Ее глаза наполнились слезами, она пыталась успокоиться и не расплакаться. Это было последнее, что ей было нужно: она наконец смогла примириться со своим прошлым и построить хорошую жизнь для себя и дочери. Худшее, что могло случиться, — это если бы Джессамин нашла ее и подняла на поверхность все, что произошло много лет назад.
Примечания:
382 Нравится 92 Отзывы 152 В сборник
Отзывы (1)