***
Деймон взял на руки сына, который потер глаза и сонно улыбнулся. Он прижал его к себе и поцеловал в макушку, вдыхая его сладкий запах. Его жена была права: он так переживал за их безопасность, что слишком долго не навещал их. Он изменил всю структуру Золотых плащей, сделав их лучше и сильнее, чем прежде. Теперь он набирал людей в новую стражу, которая должна была защищать королевскую семью, но она не будет похожа на Королевскую гвардию. Он взял бы любого, кто умел бы сражаться и был бы верен своей семье. Ему было все равно, благородного они происхождения или нет. — Мой милый мальчик, — Он позволил Бейлону уснуть у себя на груди, пока выходил из детской. — Пора подкрепиться, и твоя мама хочет тебя видеть. Он вошел в свои покои и улыбнулся, когда жена подошла к нему и поцеловала в губы, прежде чем взять на руки сонного Бейлона. Мальчик не возражал, ему было приятно оказаться в объятиях матери, и Деймон его за это не винил. — Папа, — появилась Хелейна, явно обрадовавшись его приходу, и он снова почувствовал себя виноватым за то, что так долго отсутствовал. Он обнял дочь и поцеловал ее в лоб, и его сердце сжалось от ее улыбки. — Я так рада, что ты здесь. Не мог бы ты заплести мне волосы? Он весело посмотрел на нее. — Уверен, я научил тебя заплетать косички, когда ты была совсем маленькой. Хелейну это не остановило. — Да, но у тебя все равно получается лучше. Он знал, что она просто хотела, чтобы он ее приободрил, чтобы она могла быть рядом с ним. Когда она была маленькой, то делала то же самое: просила заплести ей косички, когда чувствовала себя неуверенно или хотела быть рядом с ним. Деймон подвел ее к стулу и сел сам, а она опустилась на пол перед ним. Они молчали, пока он заплетал ей косички. Двери в покои открылись, и вошел Эйгон. Увидев отца, он остановился. На его лице появилась улыбка. — Папа, ты здесь. — Да, я решил провести этот день со всеми вами. По словам твоей матери, в последнее время я слишком много работал и мне нужно отдохнуть. — Деймон улыбнулся старшему сыну. — Я скучал по всем вам и хочу провести с вами немного времени. Эйгон выглядел счастливым, когда подошел к Рейнире, поцеловал ее в щеку, взял у нее из рук Бейлона и подбросил его в воздух, отчего малыш засмеялся. Деймон продолжал заниматься своими делами, пока все волосы не были заплетены. Он поцеловал Хелейну в макушку, она встала и отошла в сторону зеркала. Остальные дети быстро подошли к нему, радуясь встрече и болтая без умолку. Когда все сели за стол, дети рассказали ему, как прошел их день и как у них дела. Все они обрадовались, когда Деймон сказал, что проведет с ними день. Все шло своим чередом, когда в дверь постучали и вошла Милла с небольшим свертком в руках. Горничная поклонилась, а затем удивила всех, обратившись к Хелейне. - Принцесса, это для вас. Хелейна нахмурилась. — Что такое? — Я не знаю, принцесса. — Женщина подошла ближе к столу и протянула девочке сверток. — Это от лорда Старка. Деймон прищурился и повернулся, чтобы посмотреть на дочь. — Чего хочет этот ...? — Деймон! — Рейнира бросила на него предупреждающий взгляд, глядя на детей. — Следи за языком. Ему было все равно, что жена его отчитывает. - Почему этот человек присылает тебе подарки? Его дочь не выказала страха и лишь закатила глаза. - Не знаю, надо посмотреть, что это. Деймон просто сидел и смотрел, как Хелейна разворачивает подарок, откладывает его в сторону, чтобы никто не увидел, что там, и открывает письмо. Взгляд Деймона стал еще более мрачным, когда он увидел улыбку на лице Хелейны и то, как раскраснелись ее щеки. Она отложила письмо и посмотрела на подарок, который отложила ранее. Деймон взял письмо — это было даже не письмо, а скорее записка, но она его раздражала. Принцесса Хелейна, надеюсь, что это письмо застанет вас в добром здравии и хорошем расположении духа. Как и обещал, я нашел книгу северных сказок, и, думаю, она вас особенно увлечет. Я отправил вам экземпляр и надеюсь, что он вам понравится. Буду рад, если вы поделитесь со мной своими впечатлениями. Всегда ваш, Криган Старк. — Почему этот человек говорит, что он твой? — Он сердито посмотрел на дочь, раздраженный тем, что северный лорд решил, будто может забрать ее. — Почему он присылает тебе подарки? - Мы говорили о наших домах, и мне стало интересно про Север. Я сказала ему, что слышала кое-какие истории, но хотела бы узнать больше. - Ему не понравилось, как его дочь перелистывала страницы книги. - Он сказал, что найдет сборник северных сказок и пришлет его мне. — Он просто пытается добиться ее расположения, хочет увезти ее с собой на север. — Эйгон тоже был раздражен и сверлил взглядом книгу. Висенья откашлялась и отрезала кусок хлеба. Эйгон побледнел и тоже откашлялся, а затем широко раскрыл глаза, глядя на Деймона. — Что ж, лорд Криган — верховный лорд и благородный человек. Не думаю, что он сделает что-то, что навредит Хелейне. Деймон бросил на сына подозрительный взгляд. Он знал, что Эйгону, как и ему самому, не нравится идея женитьбы Кригана на Хелейне. Он повернулся к Висенье, но та лишь улыбнулась ему, откусила кусочек хлеба и принялась тщательно его жевать. Деймон уставился на дочь. — Что ты сделала с братом? — Я даже ничего не сказала. — Девочка невинно посмотрела на него. — Я почти не разговаривала с Эйгоном, он был занят тем, что пытался добиться расположения Мэнси. Он ни на секунду не поверил дочери. - Я знаю, что ты что-то ему сказала, чтобы он передумал. Ты ему угрожала? Висенья выглядела оскорбленной. — Разумеется, нет! Разве я угрожала тебе, Эйгон? Сын так быстро замотал головой, что Деймон удивился, как у него шея не сломалась. — Нет, папа. Я почти не разговаривал с сестрой в последние несколько дней. Деймон все еще не верил ему, но понимал, что ничего не добьется, кроме как подвергнув дочь пыткам, и знал, что Висенья и тогда ничего не скажет. Ему нужно было убедиться, что Криган знает: Хелейна никогда не достанется ему. Его дочь не уедет за тысячи лиг от него.***
Эйгон набрался терпения и подождал некоторое время, прежде чем разыскать Мэнси. Это было непросто, ведь терпение не входило в число его сильных сторон, но он старался не мешать ей. Ему было неприятно, что она его боится, и он не знал, как развеять эти страхи. Было странно, что кто-то его боится, тем более что он этого не хотел. Она была последним человеком, которого он хотел бы запугать. Он посмотрел на книгу, и его охватило волнение: он надеялся, что Мэнси она понравится. Мужчина, которого порекомендовала Висенья, проделал фантастическую работу: иллюстрации были настолько реалистичными, что словно оживали на страницах. Он позаботился о том, чтобы истории, которые он переводил, были самыми жизнеутверждающими и радостными. Все они были о приключениях, любви, драконах и рыцарях. Он видел, как Мэнси читала несколько историй, похожих на те, что выбрал он. Он увидел ее раньше, чем она заметила его, и какое-то время просто любовался ею. Она была так прекрасна, и дело было не только в ее внешности, в ней было что-то такое, что притягивало людей. Она была доброй, милой и любила делать других счастливыми. После всего, через что ей пришлось пройти, она посвятила большую часть своей жизни помощи другим. Он хотел, чтобы она полюбила его, стала его женой и позволила ему провести с ней остаток жизни. Он откашлялся, не желая ее пугать. — Мэнси. Она подняла глаза, прежде чем сделать реверанс. — Мой принц. — Я давно хотел с тобой поговорить. — Он не стал подходить ближе, не желая пугать ее. — Я принес тебе подарок. Мэнси бросила на него любопытный взгляд, но он не придвинулся к ней, а просто протянул руку, чтобы она взяла книгу. Мэнси сама подошла ближе и взяла книгу из его рук, перевернула ее и открыла. Ее глаза расширились от удивления, когда она начала листать страницы. Она с любопытством посмотрела на него. — Что это? — Я знаю, что ты любишь читать, и мне сказали, что тебя особенно интересуют валирийские истории. — Он почесал затылок, не зная, как выразить то, что он на самом деле хотел сказать, и при этом не показаться дураком. — На общем языке написано не так много валирийских историй, поэтому я перевел для тебя несколько и заказал специальную книгу. Я нанял художника, у которого папа заказывает подарки для моей матери, и попросил его нарисовать иллюстрации. — Вы не должны были этого делать. — Она выглядела взволнованной и удивленной. — У меня никогда не было ничего столь прекрасного. — Надеюсь, тебе понравится. — Он улыбнулся, глядя, как она снова перелистывает страницы, жадно разглядывая картинки. Эйгон не мог больше сдерживаться. — Я также хотел извиниться. Мэнси вопросительно посмотрела на него. - Вам не за что извиняться. Он покачал головой. - Я не хотел так поступать, не должен был так опрометчиво нападать на этого человека у тебя на глазах. Мэнси была ошеломлена. - Я понимаю, почему вы это сделали, я знаю, что вы защищали меня, и я вам за это благодарна. — Да, но ты еще и напугана. — Он шагнул ближе, ему не понравилось, как она напряглась. — Мне жаль, что ты так меня восприняла, но ты должна знать, что я никогда не причиню тебе вреда. Я бы никогда не тронул тебя в гневе и не злоупотребил бы твоим доверием. Не говоря уже о том, что мои родители убили бы меня, если бы я прикоснулся к тебе не по твоей воле. — Я не... — Она теребила в руках книгу и не смотрела ему в глаза. — Я не говорила о вас, мой принц. — Я знаю, что нет, я знаю, что ты никогда бы так не поступила. — Он подошел ближе, протянул ей руку и терпеливо ждал, пока она ее возьмет. Он погладил ее по тыльной стороне ладони большим пальцем. — Ты мне очень нравишься, Мэнси, и я бы хотел узнать тебя получше, но я не стану навязываться. Если ты не хочешь моего внимания, я больше не буду тебя беспокоить. Она несколько мгновений просто смотрела на него, и он понял, что она не знает, что сказать. Она прикусила губу, посмотрела на книгу, а потом снова на него. - Мне бы тоже хотелось узнать вас получше. Просто я прошу вас быть терпеливым со мной. Ему хотелось схватить ее в объятия и целовать до потери сознания, но это было бы не по-джентльменски. Он просто кивнул и улыбнулся, радуясь, что она согласилась на его ухаживания. Его сестра была права: его дар сработал отлично.