Меняя судьбы

Перевод
NC-17
Завершён
382
2
переводчик
Lisihka_sol бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
308 страниц, 121 871 слово, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
382 Нравится 92 Отзывы 152 В сборник

Часть 46

Настройки
2 недели спустя.   Рейнира улыбнулась, когда муж вошел в их покои. В последнее время он очень уставал, ему приходилось заниматься всеми детьми и улаживать дела с золотыми плащами. Деймон полностью реформировал городскую стражу, желая многое в ней изменить. Он также пытался сформировать новую охрану для королевской семьи, поскольку королевских гвардейцев было очень мало, учитывая количество детей. Им нужна была дополнительная защита, и Деймон усердно работал над этим. — Тебе нужно отдохнуть. — Муж остановился посреди комнаты и повернулся к ней. — Я почти не видел тебя последние несколько дней, ты работала весь день и допоздна. — Мне нужно убедиться, что все будет сделано как можно быстрее. — Он придвинулся к ней и поцеловал в лоб. — Я не могу оставить город без защиты, а нам нужно больше людей, чтобы присматривать за тобой и детьми. — Деймон, с нами все в порядке. — Она взяла его за руки и повела к кровати, ей не нравились тени под его глазами. — С нами все будет хорошо, ты так хорошо о нас заботишься, но теперь я сама должна о тебе позаботиться. Она подтолкнула его, чтобы он сел на кровать, и начала расстегивать пуговицы на его тунике. — Рейнира… Она прервала его слова поцелуем, пока он не застонал и не схватил ее за бедра, прижимая к себе. Его губы завладели ее губами, и все ее тело расслабилось в его объятиях. Хорошо, что он сидел, — так они были равны по росту. Его руки скользнули к подолу ее темно-розового платья и с поразительным мастерством развязали шнурки. Она застонала, когда его пальцы коснулись чувствительной кожи ее спины. Ее руки задвигались быстрее, пальцы почти неуклюже расстегнули его тунику, и она провела ими по его груди. Деймон разорвал на ней платье, и оно упало к ее ногам, обнажив ее перед ним. Он прервал поцелуй, прикусил ее нижнюю губу, а затем его губы скользнули вниз по шее. Он посасывал чувствительную кожу, пока она не выгнулась, желая ощутить его внутри себя. Деймон обхватил ее ягодицы, сжал их, а затем усадил к себе на колени. Она запустила руки ему в волосы и притянула к себе, покачивая бедрами и потираясь о его член. - Мне нравится, какая ты теплая, какая горячая у тебя кожа. - Он провел языком по одному из ее сосков. - Я не могу выбросить тебя из головы, я всегда хочу тебя до безумия. — Хорошо. — Она вцепилась ему в волосы, когда он втянул ее сосок в свой теплый рот и сосал до тех пор, пока перед ее глазами не замелькали звезды. — Я хочу жить в твоем сознании всегда, до скончания времен. Он сильнее сжимает ее сосок, а затем переворачивает их и укладывает ее на кровать, нависая над ней. Она ахает, когда он обхватывает ее промежность и вводит в нее два пальца, одновременно потирая клитор тыльной стороной ладони. Ее стоны становятся громче, когда он двигает пальцами внутри нее. Она уверена, что стражники снаружи все слышат, но это не в первый раз, и ей все равно. Она хочет, чтобы эти ощущения длились вечно. Деймон отпустил ее сосок и переключился на другой. Она извивается под его пальцами, и ее тело взмывает над обрывом, срываясь на крик. Он впивается в ее губы поцелуем и приспускает брюки, чтобы высвободить член, прежде чем войти в нее. Рейнира впивается ногтями в его спину, пока он не стонет и не прижимается к ней еще сильнее. Он двигает бедрами, его руки скользят по ее бедрам, пока он не берет ее так, как ему хочется. — Моя прекрасная маленькая племянница. — Его толчки стали резче, от чего ее влагалище сжалось, а пальцы на ногах поджались. Его голос был как мед, густой и сладкий, он почти заглушал ее. — Моя хорошая девочка, ты так хорошо принимаешь мой член, словно создана для него, создана для меня. Ее тяжелое дыхание разносится по комнате, пока она царапает ногтями его спину. Ее тело больше не принадлежит ей, оно парит, словно перышко на ветру. Одна из рук Деймона оказывается между их телами и давит на ее клитор, пока ее тело не содрогается и она не впивается зубами в его плечо, чтобы заглушить крики. Толчки Деймона становятся резкими и бесконтрольными, словно он тоже потерял контроль над своим телом. Он стонет ей в шею, когда его накрывает волна оргазма. Деймон постарался не упасть на нее, отодвинулся в сторону и притянул ее к себе. Он поцеловал ее в макушку и провел пальцами вверх и вниз по ее руке. - Ты очень убедительна и хитра. - Слова мужа заставили ее улыбнуться. Она поцеловала его в грудь, положила голову ему на грудь и прислушалась к биению его сердца. - Наконец-то я могу отдохнуть. - Я беспокоюсь за тебя, как и дети. - Она посмотрела на него. - Ты так много работаешь, что мы тебя почти не видим. Дети говорят, что тебя никогда нет дома, и я тоже по тебе скучаю. — Поверь, я бы хотел проводить с вами больше времени. — Он обхватил ее щеку ладонью и поцеловал в лоб. — Но я должен быть уверен, что вы в безопасности. — Я знаю, я тебя ни в чем не упрекаю, просто хочу видеться с тобой чаще. — Прошло совсем немного времени после ужина, который он снова пропустил. Дети спрашивали о нем, ведь за последние несколько дней они видели его лишь мельком. Она погладила его по груди и поцеловала шрам от ожога на плече. — Пожалуйста, давай отдохнем и проведем завтрашний день вместе, я так по тебе скучала. Он посмотрел на нее, его взгляд смягчился, и он нежно поцеловал ее в губы. - Завтра я проведу день со всеми вами, я тоже по всем вам скучал. Рейнира улыбнулась, радуясь, что он прислушался к ее опасениям. Их дети были бы очень рады провести время с Деймоном, особенно Хелейна — она больше всех о нем спрашивала.

***

Деймон взял на руки сына, который потер глаза и сонно улыбнулся. Он прижал его к себе и поцеловал в макушку, вдыхая его сладкий запах. Его жена была права: он так переживал за их безопасность, что слишком долго не навещал их. Он изменил всю структуру Золотых плащей, сделав их лучше и сильнее, чем прежде. Теперь он набирал людей в новую стражу, которая должна была защищать королевскую семью, но она не будет похожа на Королевскую гвардию. Он взял бы любого, кто умел бы сражаться и был бы верен своей семье. Ему было все равно, благородного они происхождения или нет. — Мой милый мальчик, — Он позволил Бейлону уснуть у себя на груди, пока выходил из детской. — Пора подкрепиться, и твоя мама хочет тебя видеть. Он вошел в свои покои и улыбнулся, когда жена подошла к нему и поцеловала в губы, прежде чем взять на руки сонного Бейлона. Мальчик не возражал, ему было приятно оказаться в объятиях матери, и Деймон его за это не винил. — Папа, — появилась Хелейна, явно обрадовавшись его приходу, и он снова почувствовал себя виноватым за то, что так долго отсутствовал. Он обнял дочь и поцеловал ее в лоб, и его сердце сжалось от ее улыбки. — Я так рада, что ты здесь. Не мог бы ты заплести мне волосы? Он весело посмотрел на нее. — Уверен, я научил тебя заплетать косички, когда ты была совсем маленькой. Хелейну это не остановило. — Да, но у тебя все равно получается лучше. Он знал, что она просто хотела, чтобы он ее приободрил, чтобы она могла быть рядом с ним. Когда она была маленькой, то делала то же самое: просила заплести ей косички, когда чувствовала себя неуверенно или хотела быть рядом с ним. Деймон подвел ее к стулу и сел сам, а она опустилась на пол перед ним. Они молчали, пока он заплетал ей косички. Двери в покои открылись, и вошел Эйгон. Увидев отца, он остановился. На его лице появилась улыбка. — Папа, ты здесь. — Да, я решил провести этот день со всеми вами. По словам твоей матери, в последнее время я слишком много работал и мне нужно отдохнуть. — Деймон улыбнулся старшему сыну. — Я скучал по всем вам и хочу провести с вами немного времени. Эйгон выглядел счастливым, когда подошел к Рейнире, поцеловал ее в щеку, взял у нее из рук Бейлона и подбросил его в воздух, отчего малыш засмеялся. Деймон продолжал заниматься своими делами, пока все волосы не были заплетены. Он поцеловал Хелейну в макушку, она встала и отошла в сторону зеркала. Остальные дети быстро подошли к нему, радуясь встрече и болтая без умолку. Когда все сели за стол, дети рассказали ему, как прошел их день и как у них дела. Все они обрадовались, когда Деймон сказал, что проведет с ними день. Все шло своим чередом, когда в дверь постучали и вошла Милла с небольшим свертком в руках. Горничная поклонилась, а затем удивила всех, обратившись к Хелейне. - Принцесса, это для вас. Хелейна нахмурилась. — Что такое? — Я не знаю, принцесса. — Женщина подошла ближе к столу и протянула девочке сверток. — Это от лорда Старка. Деймон прищурился и повернулся, чтобы посмотреть на дочь. — Чего хочет этот ...? — Деймон! — Рейнира бросила на него предупреждающий взгляд, глядя на детей. — Следи за языком. Ему было все равно, что жена его отчитывает. - Почему этот человек присылает тебе подарки? Его дочь не выказала страха и лишь закатила глаза. - Не знаю, надо посмотреть, что это. Деймон просто сидел и смотрел, как Хелейна разворачивает подарок, откладывает его в сторону, чтобы никто не увидел, что там, и открывает письмо. Взгляд Деймона стал еще более мрачным, когда он увидел улыбку на лице Хелейны и то, как раскраснелись ее щеки. Она отложила письмо и посмотрела на подарок, который отложила ранее. Деймон взял письмо — это было даже не письмо, а скорее записка, но она его раздражала. Принцесса Хелейна, надеюсь, что это письмо застанет вас в добром здравии и хорошем расположении духа. Как и обещал, я нашел книгу северных сказок, и, думаю, она вас особенно увлечет. Я отправил вам экземпляр и надеюсь, что он вам понравится. Буду рад, если вы поделитесь со мной своими впечатлениями. Всегда ваш, Криган Старк. — Почему этот человек говорит, что он твой? — Он сердито посмотрел на дочь, раздраженный тем, что северный лорд решил, будто может забрать ее. — Почему он присылает тебе подарки? - Мы говорили о наших домах, и мне стало интересно про Север. Я сказала ему, что слышала кое-какие истории, но хотела бы узнать больше. - Ему не понравилось, как его дочь перелистывала страницы книги. - Он сказал, что найдет сборник северных сказок и пришлет его мне. — Он просто пытается добиться ее расположения, хочет увезти ее с собой на север. — Эйгон тоже был раздражен и сверлил взглядом книгу. Висенья откашлялась и отрезала кусок хлеба. Эйгон побледнел и тоже откашлялся, а затем широко раскрыл глаза, глядя на Деймона. — Что ж, лорд Криган — верховный лорд и благородный человек. Не думаю, что он сделает что-то, что навредит Хелейне. Деймон бросил на сына подозрительный взгляд. Он знал, что Эйгону, как и ему самому, не нравится идея женитьбы Кригана на Хелейне. Он повернулся к Висенье, но та лишь улыбнулась ему, откусила кусочек хлеба и принялась тщательно его жевать. Деймон уставился на дочь. — Что ты сделала с братом? — Я даже ничего не сказала. — Девочка невинно посмотрела на него. — Я почти не разговаривала с Эйгоном, он был занят тем, что пытался добиться расположения Мэнси. Он ни на секунду не поверил дочери. - Я знаю, что ты что-то ему сказала, чтобы он передумал. Ты ему угрожала? Висенья выглядела оскорбленной. — Разумеется, нет! Разве я угрожала тебе, Эйгон? Сын так быстро замотал головой, что Деймон удивился, как у него шея не сломалась. — Нет, папа. Я почти не разговаривал с сестрой в последние несколько дней. Деймон все еще не верил ему, но понимал, что ничего не добьется, кроме как подвергнув дочь пыткам, и знал, что Висенья и тогда ничего не скажет. Ему нужно было убедиться, что Криган знает: Хелейна никогда не достанется ему. Его дочь не уедет за тысячи лиг от него.

***

Эйгон набрался терпения и подождал некоторое время, прежде чем разыскать Мэнси. Это было непросто, ведь терпение не входило в число его сильных сторон, но он старался не мешать ей. Ему было неприятно, что она его боится, и он не знал, как развеять эти страхи. Было странно, что кто-то его боится, тем более что он этого не хотел. Она была последним человеком, которого он хотел бы запугать. Он посмотрел на книгу, и его охватило волнение: он надеялся, что Мэнси она понравится. Мужчина, которого порекомендовала Висенья, проделал фантастическую работу: иллюстрации были настолько реалистичными, что словно оживали на страницах. Он позаботился о том, чтобы истории, которые он переводил, были самыми жизнеутверждающими и радостными. Все они были о приключениях, любви, драконах и рыцарях. Он видел, как Мэнси читала несколько историй, похожих на те, что выбрал он. Он увидел ее раньше, чем она заметила его, и какое-то время просто любовался ею. Она была так прекрасна, и дело было не только в ее внешности, в ней было что-то такое, что притягивало людей. Она была доброй, милой и любила делать других счастливыми. После всего, через что ей пришлось пройти, она посвятила большую часть своей жизни помощи другим. Он хотел, чтобы она полюбила его, стала его женой и позволила ему провести с ней остаток жизни. Он откашлялся, не желая ее пугать. — Мэнси. Она подняла глаза, прежде чем сделать реверанс. — Мой принц. — Я давно хотел с тобой поговорить. — Он не стал подходить ближе, не желая пугать ее. — Я принес тебе подарок. Мэнси бросила на него любопытный взгляд, но он не придвинулся к ней, а просто протянул руку, чтобы она взяла книгу. Мэнси сама подошла ближе и взяла книгу из его рук, перевернула ее и открыла. Ее глаза расширились от удивления, когда она начала листать страницы. Она с любопытством посмотрела на него. — Что это? — Я знаю, что ты любишь читать, и мне сказали, что тебя особенно интересуют валирийские истории. — Он почесал затылок, не зная, как выразить то, что он на самом деле хотел сказать, и при этом не показаться дураком. — На общем языке написано не так много валирийских историй, поэтому я перевел для тебя несколько и заказал специальную книгу. Я нанял художника, у которого папа заказывает подарки для моей матери, и попросил его нарисовать иллюстрации. — Вы не должны были этого делать. — Она выглядела взволнованной и удивленной. — У меня никогда не было ничего столь прекрасного. — Надеюсь, тебе понравится. — Он улыбнулся, глядя, как она снова перелистывает страницы, жадно разглядывая картинки. Эйгон не мог больше сдерживаться. — Я также хотел извиниться. Мэнси вопросительно посмотрела на него. - Вам не за что извиняться. Он покачал головой. - Я не хотел так поступать, не должен был так опрометчиво нападать на этого человека у тебя на глазах. Мэнси была ошеломлена. - Я понимаю, почему вы это сделали, я знаю, что вы защищали меня, и я вам за это благодарна. — Да, но ты еще и напугана. — Он шагнул ближе, ему не понравилось, как она напряглась. — Мне жаль, что ты так меня восприняла, но ты должна знать, что я никогда не причиню тебе вреда. Я бы никогда не тронул тебя в гневе и не злоупотребил бы твоим доверием. Не говоря уже о том, что мои родители убили бы меня, если бы я прикоснулся к тебе не по твоей воле. — Я не... — Она теребила в руках книгу и не смотрела ему в глаза. — Я не говорила о вас, мой принц. — Я знаю, что нет, я знаю, что ты никогда бы так не поступила. — Он подошел ближе, протянул ей руку и терпеливо ждал, пока она ее возьмет. Он погладил ее по тыльной стороне ладони большим пальцем. — Ты мне очень нравишься, Мэнси, и я бы хотел узнать тебя получше, но я не стану навязываться. Если ты не хочешь моего внимания, я больше не буду тебя беспокоить. Она несколько мгновений просто смотрела на него, и он понял, что она не знает, что сказать. Она прикусила губу, посмотрела на книгу, а потом снова на него. - Мне бы тоже хотелось узнать вас получше. Просто я прошу вас быть терпеливым со мной. Ему хотелось схватить ее в объятия и целовать до потери сознания, но это было бы не по-джентльменски. Он просто кивнул и улыбнулся, радуясь, что она согласилась на его ухаживания. Его сестра была права: его дар сработал отлично.
382 Нравится 92 Отзывы 152 В сборник