Часть 4. Весть с Севера.
11 октября 2025 г., 14:20
Прошло несколько недель с тех пор, как Эймонд покинул зал, и жизнь в Красном замке, казалось, вернулась в привычное русло. Но под поверхностью придворного спокойствия скрывалось напряжение: слухи о беспокойстве на Севере становились всё настойчивее, и даже Визерис выглядел мрачнее обычного.
Однажды утром, когда солнце ещё только пробивалось сквозь туманные окна Зала Трона, в ворота замка прибыл гонец в плаще, покрытом инеем. Он нёс письмо, запечатанное серым воском с изображением головы лютоволка — печать дома Старков. Гонца немедленно провели к трону, где восседал Эйгон, лениво поддерживая в руках кубок вина.
Получив послание, он нахмурился, а лёгкая ухмылка, всегда играющая на его губах, исчезла. Эйгон провёл пальцем по холодному воску, сорвал печать и развернул письмо. Бумага была плотной, но чуть влажной — северная сырость не щадила даже королевскую почту.
По мере того как он читал, выражение его лица менялось: от скучающего равнодушия до настороженного раздражения. В зале воцарилась тишина. Придворные, как обычно, пытались угадать настроение своего короля, переглядывались, перешёптывались, но ни один не решился нарушить молчание.
Эймонд, стоявший рядом, заметил, как рука брата дрогнула.
— Что там? — спросил он, едва слышно.
Эйгон поднял взгляд, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на беспокойство.
— Письмо от дома Старков, — произнёс он медленно, словно пробуя слова на вкус. — От Кригана Старка. Он... просит нас о помощи.
— О помощи? — переспросил Эймонд, нахмурившись. — Что за беда может вынудить волков обращаться к драконам?
Эйгон снова опустил взгляд на письмо.
— За Стеной началась война.
По залу пробежал ропот, придворные подняли головы. Кто-то тихо перекрестился, кто-то нахмурился, пытаясь осмыслить услышанное. Даже у стражников на лицах промелькнула тень тревоги.
Эйгон швырнул письмо на ступени перед троном, и оно мягко шлёпнулось на мрамор.
— Война за Стеной... — пробормотал он. — Север зовёт нас на помощь. Что, во имя семи кругов ада, им там нужно?
Эймонд шагнул вперёд, поднял письмо и быстро пробежался глазами по строкам.
— Здесь сказано, что орды одичалых нападают на заставы Ночного Дозора. Старк утверждает, что за ними стоят не только дикари... что-то тёмное движется с севера.
— Тьма, дикари, чудовища, — фыркнул Эйгон. — Северяне всегда любили свои легенды.
Но в голосе короля слышалось не столько презрение, сколько неуверенность. Он встал с трона, прошёлся по залу и остановился перед братом.
— И всё же… Старки редко пишут попусту.
Эймонд нахмурился. Его взгляд потемнел.
— Одичалые, — произнёс он с отвращением. — Дикари, нецивилизованные твари. Их следовало истребить ещё во времена деда. Что они могли натворить такого, что требует нашей помощи?
Эйгон усмехнулся, но без веселья.
— Видимо, именно тебе и предстоит это узнать.
Эймонд поднял взгляд, и в его глазах сверкнула холодная сталь.
— Мне?
— Да, брат, — с ленивой уверенностью произнёс Эйгон, возвращаясь на трон. — Кто, если не ты? Ты у нас самый доблестный, самый дисциплинированный, самый… верный. Поведёшь отряд к стене. Покажешь, что кровь дракона не боится ни холода, ни дикарей.
Несколько лордов в зале переглянулись. Эймонд почувствовал, как холодный гнев медленно стекает по его позвоночнику. Он понимал, что это не просьба, а приказ — и испытание.
Он выпрямился.
— Очень хорошо, брат, — произнёс он твёрдо. — Я возглавлю наших людей. Но не ради твоих игр и не ради славы. Я сделаю это ради долга. Хотя... — он позволил себе лёгкую усмешку, — холодный Север не место для драконов.
Эйгон чуть склонил голову набок, играя перстнем на пальце.
— Ты женат на северянке, Эймонд. Север — твой второй дом. Самое время доказать это.
Эймонд затаил дыхание, чувствуя, как в нём борются ярость и холодное достоинство.
— Мой брак с Лиззарией — союз домов, не сердец, — ответил он спокойно. — И пусть холод примет меня, если придётся, но я не стану называть Север своим домом.
— Тогда, — с ленивой улыбкой произнёс Эйгон, — сделай хотя бы вид. Прояви себя как хороший муж… и как достойный Таргариен.
Эймонд встретился взглядом с Эйгоном. Между ними на мгновение повисла тишина, густая, как дым в застойном воздухе тронного зала. В этом взгляде читалось всё — неохотное признание приказа, внутренний протест, холодная решимость и гордость, не позволявшая ему показать слабость.
— Очень хорошо, брат, — произнёс он, наконец, медленно, будто каждое слово давалось ему с трудом. — Я выполню свой долг как муж и как наследник крови Таргариенов. Но не пойми меня неправильно. Север может быть моим долгом… но не моим сердцем. Я буду сражаться не за холодные земли и не за их богов, — он на мгновение отвёл взгляд, — а за имя нашего дома. За семью. За своё положение.
В его голосе звучала сдержанная обида — глухой гнев человека, который слишком часто чувствует себя пешкой в чужой игре.
Эйгон слушал внимательно, поигрывая кольцом на пальце, а затем медленно, почти лениво, наклонился вперёд.
— Кстати, о твоём браке, — произнёс он, и в его голосе проскользнула усмешка. — Как у тебя дела с юной Старк?
Лицо Эймонда помрачнело. Взгляд стал жёстким, как сталь клинка. Губы искривились в саркастической усмешке.
— О, какой восхитительный вопрос, брат, — протянул он с ледяным спокойствием. — Мой брак — это сплошное счастье. Каждое утро я с радостью наблюдаю, как леди Лиззария медленно погружается в беседы о погоде, вязании и том, как прекрасно пахнет северный мёд. Мы проводим чудесные вечера, обсуждая налоговую политику и утончённые секреты вышивки по льну. Истинное блаженство, не иначе.
Сарказм капал с его слов, словно яд, и каждый придворный, присутствующий в зале, почувствовал леденящее напряжение. Эймонд говорил нарочито спокойно, но глаза его сверкали холодным огнём — в них читалась усталость, раздражение и презрение, не столько к жене, сколько к ситуации, в которую его поставили.
Эйгон криво усмехнулся, откинувшись на спинку трона.
— Я знал, что с тобой будет непросто, брат, — сказал он насмешливо. — Бедная девочка, должно быть, мучается рядом с тобой.
Эймонд фыркнул, едва заметно покачав головой.
— О, конечно, бедняжка Лиззария, — холодно ответил он. — Она, должно быть, проводит дни в отчаянии, гадая, чем заслужила общество такого грубого, невыносимого и лишённого сердца человека, как я. Само моё присутствие наверняка мучает её. Возможно, мне стоит дать обет молчания — избавить её от страданий моих слов. Или, быть может, поселить её где-нибудь подальше, где её северное сердце будет биться в унисон с ветрами Винтерфелла.
Он говорил резко, почти зло, но в его голосе слышалась не просто насмешка — в глубине слов пряталась боль. Словно каждое упоминание о жене напоминало ему, насколько далёк он от понятия "дом" или "покой".
Эйгон, на удивление, не ответил сразу. Он лишь тихо кивнул, глядя на брата с выражением, в котором смешались понимание и усталость. Затем он поднялся с трона и подошёл ближе, положив руку на плечо Эймонда.
— Вот и вся правда, Эймонд, — сказал он мягко. — Я знаю, как тебе было тяжело, брат.
Плечи Эймонда напряглись под его ладонью. На мгновение он хотел отстраниться, но не сделал этого. В его глазах мелькнула уязвимость, которую он редко позволял кому-либо увидеть.
— Это действительно была борьба, Эйгон, — тихо произнёс он. — Оказаться втянутым в мир обязанностей и ожиданий сразу после… — он запнулся, избегая слов, но оба знали, о каком “инциденте” он говорит, — после всего того, что случилось, — продолжил он чуть тише. — Это было нелегко. Ни для меня, ни для неё.
Эйгон внимательно наблюдал за братом, и впервые за долгое время в его взгляде не было ни издёвки, ни бравады. Лишь усталость и, возможно, тень сочувствия.
— Возьми её с собой на Север, Эймонд, — произнёс он после короткой паузы. — Возможно, смена обстановки пойдёт на пользу вам обоим. Пусть она увидит земли своих предков. Может быть, там вы оба найдёте... хоть тень мира.
Эймонд приподнял бровь. В его взгляде промелькнуло сомнение, смешанное с лёгким сарказмом.
— Отвезти Лиззарию на Север, говоришь? — повторил он с холодной иронией. — Какая оригинальная идея, брат. Я уверен, ей понравятся замёрзшие болота, бесконечные снега и компания одичалых. Да и я, наверное, буду просто в восторге от холодных ветров, что режут кожу, как клинки.
Эйгон усмехнулся, откинувшись на трон.
— Не будь таким драматичным, брат. Север — не такая уж дыра, как тебе кажется. Возможно, лёд и холод помогут тебе наконец остыть… и перестать быть таким раздражённым.
Эймонд скрестил руки на груди, прищурившись.
— Холод не остужает, он убивает. И всё же, — он задумчиво провёл пальцем по подбородку, — возможно, ты прав. Она — дочь Севера. Пусть сама увидит, за что её дом зовёт на помощь. Пусть вспомнит, откуда её кровь.
— Вот именно, — удовлетворённо сказал Эйгон, лениво вращая кубок с вином в руке. — Ты покажешься ей не только как муж, но и как лидер. Северяне уважают силу. Если ты проявишь себя — они начнут тебя бояться. А страх, брат, куда надёжнее любви.
Эймонд усмехнулся краем губ, и его взгляд стал острым, как лезвие.
— Любовь — для слабых. Я не ищу любви ни в её глазах, ни в сердцах северян. Но если страх удержит их в узде, значит, так тому и быть.
Эйгон довольно кивнул, словно услышал именно то, чего ждал.
— Так и поступи. Возьми отряд, возьми свою леди, покажи миру, что дракон не боится снега. Кригану Старку пригодится наша сила, а тебе — возможность доказать, что ты способен командовать не только лошадьми и мечами, но и людьми.
На лице Эймонда промелькнуло что-то похожее на презрительную усмешку.
— Тебе выгодно, чтобы я ушёл, не так ли, брат? Один дракон меньше — меньше тени над твоим троном.
Эйгон не стал отрицать.
— Возможно. Но ведь тебе самому не терпится вырваться отсюда. Не притворяйся, что не мечтаешь оставить эти стены.
Эймонд молчал. Он и правда давно чувствовал себя запертым — словно зверь, запертый в клетке из золота. И теперь, впервые за долгое время, перед ним открывалась дверь наружу.
— Хорошо, — произнёс он наконец. — Я отправлюсь на Север. Лиззария поедет со мной, если пожелает.
Эйгон довольно кивнул, но в его глазах мелькнула тень — лёгкое беспокойство, быстро скрытое под привычной бравадой.
— Прекрасно. Подготовь Вхагар. Скажи своему дракону, что пришло время снова увидеть небо.
Эймонд чуть усмехнулся, и в его голосе появилась едва уловимая глубина.
— Вхагар знает прежде, чем я скажу. Она чувствует войну раньше, чем люди чувствуют страх.
Эйгон хмыкнул, не уловив подлинного смысла сказанного, но Эймонд уже не смотрел на него. Его мысли были далеко — где-то среди ледяных пустошей, под серым небом Севера.
Он представил, как Вхагар летит над снежными просторами, её рёв разбивает холодную тишину, а люди внизу впервые за долгое время видят пламя, что согревает и уничтожает одновременно.
— Север скоро узнает, что значит гнев дракона, — тихо произнёс он, больше себе, чем брату.
И когда он повернулся, чтобы уйти, плащ его чёрно-серебряного цвета мягко взметнулся за ним, словно тень крыльев.
Когда Эймонд ушёл, зал погрузился в напряжённую тишину. За окнами разгорался багровый закат, и пламя факелов дрожало на ветру, словно предчувствуя бурю.
Лорд Харвин Бормонт, седовласый северянин, присутствовавший при совете, наклонился к Тайланду Ланнистеру и пробормотал:
— Если война действительно за Стеной… тогда Север ждёт не просто враг.
— Что ты имеешь в виду? — тихо спросил Ланнистер.
Бормонт бросил взгляд на трон, где Эйгон всё ещё стоял, задумчиво глядя на письмо.
— Я имею в виду, что не все мертвецы остаются мёртвыми.
Эти слова заставили даже придворных, привыкших к интригам и шёпоту, побледнеть.
А в это время далеко на Севере, под вечным снегом, за Стеной, в ледяной тьме уже шевелилось нечто древнее — то, что и само время давно пыталось забыть.
Эйгон медленно прошелся с вдоль колонн, позволив словам повиснуть в воздухе. Весь тронный зал застыл, наблюдая за ним — даже придворные, привыкшие к его вспышкам гнева и пьяным выходкам, понимали, что сейчас он говорит не в шутку.
— Или они преувеличивают, чтобы заставить нас действовать. Старки любят драму не меньше, чем снег.
— Я был бы осторожен с такими словами, — вмешался лорд Ланнистер, стоящий у подножия трона. — Север не просит помощи без причины. Если угроза действительно велика, она может дойти и до нас.
Эйгон раздражённо махнул рукой.
— Хватит нагнетать, Тайланд. Я не собираюсь устраивать панику из-за шайки дикарей, которые боятся каменной стены.
Лиззария, услышав новость, вспыхнула, словно северное пламя, и вмиг ожила. Её глаза загорелись — не страхом, а восторгом. Она почти подпрыгнула на месте, торопливо схватив мужа за руку.
— На Север? Правда? Мы едем домой?! — её голос звенел, как хрустальный колокольчик, и в нём звучала неподдельная радость. — Я увижу брата, семью… Винтерфелл! Эймонд, ты даже не представляешь, как я скучала по снегу, по ветру, по холоду!
Эймонд, стоявший неподвижно у окна, медленно перевёл взгляд на жену. Серебряный свет, падавший из окна, отражался в его глазах, делая их похожими на лёд. Он наблюдал, как Лиззария почти кружится по комнате, улыбаясь, словно девочка, впервые увидевшая снег.
Он закатил глаза и тихо выдохнул, позволив себе едва заметную усмешку — ту, что всегда появлялась у него между раздражением и усталостью.
— Ах, каким радостным праздником стал мой брак, — произнёс он ровным, но язвительным тоном. — Мужа отправляют на войну, а жена радуется, как ребёнок, получивший новую игрушку. Поистине союз, благословлённый всеми семью богами.
Эймонд на мгновение замер, ошеломлённый тем, как быстро северная девчонка, которую он когда-то считал тихой и покорной, превратилась в бурю живых эмоций. Лиззария, словно воплощение северного ветра, то смеялась, то подпрыгивала, её волосы разлетались, отражая свет свечей, а глаза сияли так, будто в них отражалось само северное небо.
— Да перестань ты уже бубнить себе под нос! — воскликнула она, подбежав к нему и обхватив его плечи. — Мы едем на Север! Представляешь? На Север! Я покажу тебе всё: снежные равнины за Винтерфеллом, старые каменные стены, под которыми, говорят, спит сам Лютоволк! Иии… — она театрально вытянула гласную, заглядывая ему прямо в лицо, — мы же полетим на Вхагар?! Ну пожаааалуйста, Эймонд!
Он моргнул, растерянный, а затем тяжело выдохнул, скользнув взглядом по её сияющему лицу. Сцена казалась ему почти сюрреалистичной — юная северянка, чья кровь остывает медленнее, чем у любого другого человека, стояла перед ним, пылая радостью при одной мысли о полёте на древнем чудовище.
— Конечно, моя дорогая Лиззария, — произнёс он с лёгкой усмешкой, и в его голосе, как ни странно, прозвучала мягкость. — Мы полетим на Вхагар. Если ты этого так сильно хочешь.
Он наблюдал, как глаза девушки вспыхнули, будто зажглись двумя звёздами.
— Я полечу на драконе?! Ты серьёзно?! — она всплеснула руками и снова закружилась на месте. — Это будет чудо! Так, стоп, нужно подготовиться… — она резко остановилась и поджала губы, задумчиво оглядываясь по комнате. — Нужно одеться потеплее. На Севере зима никогда не отступает. Эймонд, у тебя же есть меха, да? На Севере теплее всего в мехах!
Эймонд, всё ещё стоявший неподвижно, с чуть приподнятой бровью наблюдал за этим вихрем.
— Меха, милая Лиззария? — переспросил он лениво, опершись рукой на спинку кресла. — Разумеется, у меня есть меха. Боги милостивы, в отличие от вас, северян, я могу позволить себе даже белого медведя на плаще. Но не уверен, что это стоит того, чтобы наряжаться, как древний варвар. Разве это не излишество?
— Самый раз, мой принц, — с задорной улыбкой ответила она, качнув головой, и её голос стал чуть тише, теплее. — Ты же не хочешь что-нибудь себе отморозить?
Эймонд чуть прищурился, глядя на неё, как на дерзкого ребёнка, который не знает, с кем играет.
— Сомневаюсь, что лёд осмелится обжечь дракона, — произнёс он сухо, но уголки его губ предательски дрогнули. — Однако, если тебе так важно, можешь сама выбрать мне мех. Я доверяю твоему северному… опыту.
Лиззария широко улыбнулась, мгновенно подбежала к шкафу и распахнула его, как будто собиралась на праздник.
— Отлично! Тогда возьмём что-нибудь серое. Или чёрное! Хотя нет, тебе подойдёт что-то белое, контрастное. Белый мех и серебряные волосы — ты будешь выглядеть, как сам Бог Зимы.
Эймонд тихо усмехнулся, опершись о колонну.
— Похоже, моя жена решила сделать из меня легенду, — пробормотал он. — Осталось лишь, чтобы ты сочинила песню о нашем путешествии.
— Обязательно сочиню! — радостно отозвалась Лиззария, оглядываясь на него. — И когда мы вернёмся, менестрели будут петь о том, как принц-дракон укротил северный ветер!
Эймонд замер на мгновение, смотря на неё. Он хотел усмехнуться, но вместо этого просто посмотрел — внимательно, долго, как будто пытался запомнить это мгновение: её радость, наивность, тепло. Что-то в нём дрогнуло, неуловимо, почти болезненно.
— Посмотрим, кто кого укротит, — тихо произнёс он, и в его голосе прозвучало нечто похожее на нежность.
огда Эймонд восседал на спине Вхагар, окружённый густым воздухом, пропитанным жаром драконьего дыхания, ветер рвал его плащ и волосы, а под ним, внизу, стояла Лиззария — маленькая, хрупкая, но с гордо поднятой головой. Её лицо, освещённое утренним солнцем, сияло смесью восторга и благоговейного трепета. В её глазах отражалась вся мощь Вхагар — древнего создания, воплощающего саму ярость огня и неукротимую силу Таргариенов.
Эймонд с высоты своего седла наблюдал за женой, и впервые за долгое время в его сердце промелькнуло чувство, которое он не смог сразу определить. Это было не просто восхищение — скорее, тихое изумление, пробившееся сквозь привычную холодность и отчуждённость.
Он видел, как Лиззария прижала руку к груди, словно пытаясь сдержать учащённое биение сердца, и как ветер трепал её волосы, заставляя светлые пряди танцевать в такт порывам воздуха.
— Наслаждаешься видом, дорогая Лиззария? — окликнул он сверху с мягкой насмешкой. В его голосе звучала не привычная резкость, а нечто более лёгкое, почти игривое.
Она подняла взгляд и улыбнулась — та улыбка, которая, казалось, могла растопить даже лёд в его душе.
— Это... величественно, Эймонд. Она прекрасна. И ты... — девушка замялась, опуская взгляд, — ты выглядишь так, будто сам рождён летать.
Эймонд чуть приподнял подбородок, услышав эти слова, но ничего не ответил. Только коротко кивнул, сдерживая внезапный прилив тепла, пробежавший по его груди.
В этот момент Вхагар, словно понимая, что от неё ждут, опустила свою массивную лапу к земле, выпуская когти, размером с меч. Земля под ногами задрожала.
— Осторожно, — сказал Эймонд, его голос стал ниже, теплее. — Она... не всегда терпелива с незнакомцами.
Но Лиззария, не выказывая ни страха, ни колебаний, шагнула вперёд. На её лице была та самая уверенность, которой часто не хватало многим мужчинам. Она осторожно коснулась тёплой, грубой чешуи драконихи, и Вхагар изрекла низкое, гортанное рычание — не угрожающее, а скорее любопытное.
С лёгкой грацией, неожиданной даже для самой себя, Лиззария взобралась на лапу Вхагар, а затем — на спину, где сидел Эймонд. Он следил за каждым её движением, сжимающим и в то же время освобождающим его грудь.
— Впечатляет, Лиззария, — произнёс он с тщательно скрываемым удивлением. — Ты с удивительной лёгкостью справляешься с этим. Даже я не ожидал, что северянка осмелится дотронуться до Вхагар, не дрогнув.
Лиззария, запыхавшись, улыбнулась и тихо ответила:
— Я ведь не чужая зверям, принц. У нас на Севере мы тоже растём рядом с диким... просто наши звери не дышат пламенем.
Эймонд чуть хмыкнул, но в глубине его глаз мелькнул интерес. Её слова были просты, но в них чувствовалась сила духа, которую он невольно уважал.
Она осторожно придвинулась ближе, стараясь не мешать ему в седле, но всё же оставалась на почтительном расстоянии. Холодный ветер обдувал их обоих, и Эймонд почти физически ощущал разделяющее их пространство — несколько дюймов, которые казались пропастью.
Он бросил короткий взгляд через плечо — её взгляд был устремлён вперёд, на горизонт, и от этого зрелища у него пересохло во рту.
— Не стесняйся, Лиззария, — тихо сказал он, едва оборачиваясь. — В конце концов, ты моя жена. Не стоит держаться так далеко от меня, особенно на спине Вхагар.
Она подняла взгляд и чуть улыбнулась, не без доли лукавства.
— Я просто не хочу мешать тебе, принц. Ты выглядишь... как будто сам — часть её.
Эймонд позволил себе редкую улыбку — едва заметную, как лёгкое колыхание ветра.
— Возможно, так и есть. Но сегодня, — он чуть наклонил голову, — ты летишь со мной.
Вхагар издала громкое, протяжное рычание, и воздух вокруг дрогнул. Лиззария инстинктивно прижалась ближе, хватаясь за его плащ, и Эймонд почувствовал это прикосновение — лёгкое, но обжигающее сильнее любого пламени.
Он бросил короткий взгляд на неё, и их глаза встретились — всего на миг, но этот миг растянулся в вечность.
— Держись крепче, — произнёс он хрипло. — Север ждёт нас.
И Вхагар взмыла в небо, вздымая облака пыли, огня и ветра, неся на своей спине дракона и волчицу, связанных браком и тайной, которую только им предстояло разгадать.
Воздух вокруг становился всё холоднее, и каждый новый порыв ветра нес с собой дыхание Севера — резкое, пахнущее льдом, хвоей и древней, безмолвной мощью. Вхагар летела высоко, плавно рассекая облака своими гигантскими крыльями, а солнце отражалось в чешуе драконихи, заставляя её сверкать, будто расплавленное серебро.
Земля под ними постепенно превращалась в бескрайний океан белизны, и даже Эймонд, привыкший к виду с высоты, не мог не ощущать благоговения перед этой картиной. Мир казался безмятежным и бесконечным.
— Посмотри на этот вид, дорогая Лиззария, — произнёс он громче, чтобы перекричать ветер. — С этой высоты можно увидеть саму суть мира. Всё лишнее исчезает, остаётся только небо и дыхание дракона.
В его голосе звучала неожиданная мягкость, почти детское восхищение. Казалось, что даже его суровое лицо разгладилось под влиянием высоты и свободы.
— Вау... — выдохнула Лиззария, прижимаясь ближе к его спине, чтобы не сорвало ветром. Её глаза сияли, отражая ослепительное солнце, и на мгновение она показалась ему не женой, не северянкой, а каким-то живым воплощением света, застывшим в порыве восторга.
Эймонд не удержался от лёгкой улыбки.
— Действительно, — ответил он тихо, — даже я, порой, забываю, насколько прекрасен мир сверху. — Он бросил короткий взгляд через плечо и добавил, чуть насмешливо: — Видишь, как всё просто, когда смотришь с высоты? Люди внизу кажутся крошечными, а проблемы — ничтожными.
— А каким был твой первый полёт? — крикнула Лиззария, перекрывая шум ветра. — Когда ты впервые оседлал Вхагар?
Эймонд замолчал. Его взгляд стал отстранённым, словно он перенёсся мыслями далеко — туда, на Драконий Камень, где впервые прикоснулся к силе, которую не каждый способен выдержать.
— Это было… — начал он, — великолепно. И страшно. В тот день я понял, что власть дракона — не дар, а испытание. Сначала я думал, что управляю ею, — но вскоре осознал: это она позволила мне лететь. Парить в небе рядом с существом, чьё дыхание может сжечь города… Это делает тебя одновременно всемогущим и ничтожным.
Он говорил негромко, но в его тоне звучала ностальгия и почти священное почтение.
— Я бы тоже хотела летать, — прошептала Лиззария. — Быть свободной, как ты. Как жаль, что я не Таргариен, а Старк.
Эймонд усмехнулся, в его голосе зазвенела горькая ирония:
— Ах, жизнь жестока, не правда ли? Те, кто жаждут свободы, не имеют крыльев, а те, кто рождаются с ними, мечтают о покое. — Он бросил на неё взгляд через плечо, и на губах появилась тонкая ухмылка. — Ты не представляешь, насколько тяжело быть Таргариеном, когда от тебя ждут слишком многого.
— Ты не хочешь быть Таргариеном? — спросила она тихо.
Он не ответил сразу. Его взгляд устремился ввысь, в бледно-голубое небо, где солнце терялось среди облаков.
— Иногда… нет, — признался он, чуть сжав поводья. — Этот род требует слишком многого. Традиции, контроль, ожидания. Они душат. Быть Таргариеном — значит не принадлежать себе.
— Это сложно… — прошептала Лиззария, и в её голосе было неподдельное сочувствие. Она не заметила, как её губы едва коснулись затылка Эймонда, когда она наклонилась ближе, чтобы перекричать ветер.
Эймонд вздрогнул, дыхание сбилось. Это прикосновение — лёгкое, почти случайное — пронзило его, как искра, пробившая холодный лёд внутри. Он медленно повернул голову, встречаясь с её взглядом. В её глазах было только тепло и участие.
— Ах, мой северный полевой цветок, — произнёс он с лёгкой усмешкой, пряча замешательство за шуткой. — Ты застала меня врасплох.
Лиззария смущённо улыбнулась, опуская глаза.
— Прости, я не хотела… — её взгляд на мгновение скользнул к его повязке.
Он покачал головой, мягко, но твёрдо.
— Не стоит извиняться, миледи. Ты просто… напомнила мне, что не всё потеряно.
Он выдавил слабую улыбку, но в глазах всё ещё отражалась боль — та самая, что никогда не покидала его с той ночи, когда он лишился глаза.
— Однако, — добавил он чуть строже, — давай оставим это. Лучше смотри, — он кивнул вперёд, — там, вдали, начинается земля твоего Севера.
Прошёл почти час, прежде чем перед ними выросло нечто грандиозное.
Сквозь плотные облака показалась Стена — гигантская, бесконечная, уходящая в небо ледяная твердыня. Она сияла под солнцем как зеркало изо льда, и даже Вхагар, могучая и древняя, снизила полёт, словно с уважением к этой безмолвной цитадели.
Эймонд почувствовал, как Лиззария слегка обмякла у него за спиной. Он посмотрел через плечо и увидел, как она, тихо причмокнув, уже спит, склонив голову ему на плечо.
Он невольно улыбнулся — едва заметно, но искренне.
— Даже на спине дракона можешь спать, маленькая волчица, — пробормотал он почти нежно.
Вхагар проревела, словно усмехаясь, и полёт стал мягче, спокойнее. Под ними расстилался мир льда и ветра, впереди ждал Север — дикий, древний и суровый, как сама судьба.