Глава 79 "Секст втроем?"
10 ноября 2025 г., 07:07
"У вас есть библиотека?" спросила Гермиона, приподнимаясь на своем месте. "Где?"
"И мы ее потеряли", - вздохнул Роберт. "Теперь она никогда не захочет уходить".
"Следуйте за мной", - улыбнулся Гарри.
Встав с Флер, он взял ее за голову и повел Гермиону и ее родителей по длинному коридору в задней части дома. Повернув на полпути налево, он открыл двойные двери в двухэтажную библиотеку. Более дюжины книжных шкафов, встроенных в стены, были забиты до отказа, а несколько книг хлопали страницами, как крыльями, переставляя себя.
"Откуда у тебя все это?" воскликнула Гермиона, подбегая к ближайшей полке.
"Добби принес их из Выручай-комнаты, - сказал Гарри. "Я решил, что им лучше быть здесь, чем гнить в комнате, которой почти никто не пользуется".
"Даже в библиотеке Хогвартса нет некоторых из этих книг", - восхищенно сказала Гермиона.
Внезапно Джун вскрикнула от удивления. Гарри крутанулся на месте, его палочка замерла в руке, а затем остановилась. Откуда-то вылетела фея и закружилась по комнате, с любопытством разглядывая их. Джун прижала руку к груди, с трепетом глядя на нее.
"Это безопасно?" - спросила она, следя глазами за искорками света, вылетающими из ее крыльев.
"Это фея", - ответила ей Гермиона. "Должно быть, она прилетела вместе с книгами. Бедняжка, наверное, испугалась".
"Прости, ты меня просто напугала", - сказала Джун. "Я никогда раньше не встречала фей. Я обещаю, что не причиню тебе вреда".
"Они не говорят по-английски, мама", - сказала Гермиона.
Не обращая внимания на дочь, Джун протянула руку и медленно пошла вперед. Фея подошла к ней на расстояние вытянутой руки и отлетела на несколько футов. Джун стояла на месте и продолжала протягивать руку. Фея осторожно двинулась к ней.
Достигнув ее руки, она протянула свою и ткнула ее пальцем, после чего снова скрылась. Видя, что Джун никак не реагирует, фея снова двинулась вперед и осторожно коснулась ее руки.
Впервые Гарри смог рассмотреть фею вблизи. До этого он видел их только на картинке в книге. Она была похожа на миниатюрную человеческую женщину со светлыми волосами и без единого стежка одежды на теле. Из ее спины прорастали прозрачные разноцветные крылья, которые неистово хлопали, не издавая ни звука.
Приземлившись на ладонь Джун, фея прошлась по ней, с любопытством разглядывая ее лицо. Поднявшись в воздух, она молнией пронеслась вперед и закружилась вокруг ее головы. Она схватила прядь вьющихся каштановых волос Джун и подхватила ее на руки. Поднеся его к лицу, она принюхалась.
"Думаю, ей нравятся твои волосы", - усмехнулся Роберт.
Фея испуганно посмотрела на него, намотала волосы Джун на себя и спряталась так, что были видны только верхняя часть головы и глаза.
"Не пугай ее, - тихонько пожурила его Джун.
"Ты ей нравишься", - хихикнула Флер. "Моя сестра постоянно приносит их к нам. Это сводит маман с ума".
"Вот", - сказала Гермиона.
Гарри обернулся и увидел у нее в руках экземпляр книги "Фантастические звери и где их искать".
"Здесь ты узнаешь все о феях", - сказала она, передавая книгу матери.
"Я так и знала, что найду тебя здесь", - усмехнулась Тонкс с порога.
"Тебе не мешало бы почаще пользоваться библиотекой, Нимфадора", - сказал Энди, стоя у нее за спиной.
"Мама", - хныкнула Тонкс. "Тебе обязательно так меня называть?"
"Это твое имя, дорогая", - ухмыльнулся Энди. "Здравствуйте, вы, должно быть, родители Гермионы. Я Андромеда, сокращенно Энди, а это мой муж Тед".
"Привет", - сказал Тед.
"Приятно познакомиться", - улыбнулся Роберт. "Я Роберт, а это моя жена Джун".
"Здравствуйте. Вы родители Тонкс, верно?" спросила Джун.
"Да. О боже, кажется, у вас что-то в волосах", - сказал Энди.
"Я знаю", - улыбнулась Джун. "Разве она не очаровательна? Кажется, ей нравятся мои волосы".
"Понятно", - улыбнулся Энди. "Странно видеть фею так далеко на севере. Обычно они живут в более теплом климате. Интересно, как она сюда попала?"
"Мы думаем, она прилетела из Хогвартса с книгами", - сказала Гермиона.
"А, это все объясняет", - кивнул Энди.
Когда наступила глубокая ночь, Добби заглянул в дом, чтобы разжечь камины и сказать, что ужин скоро будет готов. Он выглядел счастливее, чем Гарри когда-либо видел его, и даже Гермиона улыбнулась при виде него.
Родители Тонкс с удовольствием ответили на все вопросы Джун и Роберта за ужином. Помогло то, что Тед был магглорожденным, а Энди почти три десятка лет прожил в маггловском районе. Так им было проще общаться, чем с кем-то вроде мистера Уизли.
В конце концов все они устали и отправились спать. Фея уже спала, уютно устроившись в кудрявых волосах Джун.
"Держу пари, это не тот вид секса втроем, на который рассчитывал Роберт", - пошутила Тонкс.
"Тонкс!" воскликнула Гермиона, а ее мать рассмеялась.
"Ты должна быть такой грубой, Дора?" спросил Энди.
Тонкс рассмеялась, и они разошлись: родители отправились в одно крыло дома, а дети - в другое.
"Ты останешься с нами на ночь?" спросила Тонкс у Гермионы, как только они оказались за пределами слышимости.
"Не сегодня", - сказала Гермиона, покачав головой. "Я все еще немного приболела, и я ожидаю, что папа придет проверить меня рано утром. Кроме того, я уверена, что Флер хочет побыть с Гарри".
"Мне тоже нравится проводить с тобой время, Эрмиона", - улыбнулась Флер.
"Мне тоже. Просто сегодня мне нужен перерыв", - сказала Гермиона.
Остановившись у комнаты Гермионы, Гарри обнял ее и поцеловал долгим, любящим поцелуем.
"Не уходи надолго", - прошептал Гарри. "Нам нравится, что ты с нами".
"Не буду", - улыбнулась Гермиона.
Поцеловав его в последний раз, она помахала Тонкс и Флёр, а затем проскользнула в свою спальню. Гарри долго смотрел на дверь, нахмурившись.
"Она придет в себя", - сказала Тонкс, потянув его за собой по коридору. "Ей просто нужно время, чтобы смириться с тем, что она чувствует".
Гарри с улыбкой покачал головой.
"Я уже говорил, какие вы замечательные? Вы оба?" спросил Гарри.
"Раз или два", - ухмыльнулась Тонкс.
"Мы бы не прочь упоминать об этом почаще", - сказала Флер.
Повернувшись к Флер, Гарри обхватил ее руками и приподнял.
"Может, я покажу тебе?" спросил Гарри.
Флер хихикнула, когда он понес ее в главную спальню. Проводив ее до массивной кровати, он с ухмылкой бросил ее на нее.
~
Флер и Гарри застонали в унисон, когда он вошел в нее впервые за два месяца. Он толкал ее бедрами вперед, наслаждаясь ощущением ее влажной, горячей сердцевины, плотно обхватившей его.
"Я так скучала по этому", - стонала Флер.
Лежа на боку рядом с ними, Тонкс усмехнулась, наклонившись и взяв розовый сосок Флер в губы. Когда Гарри начал двигаться, она зажала его между зубами и потянула вверх. Флёр с шипением выгнула спину, её глубины сжались вокруг его тела.
"Мы тоже по тебе скучали, - хрипло сказала Тонкс. "Жаль, что вас не было вчера вечером, когда Гарри трахал Гермиону".
Флер задыхалась и стонала, ее стенки трепетали.
"Она взяла его в свою маленькую попку?" - спросила она.
"М-м-м, - простонала Тонкс, обхватив губами набухший сосок Флер.
Сильно посасывая, она оттягивала его, пока он не вырвался с треском.
"И ей это понравилось", - сказала Тонкс. "Гермиона, может, и болела сегодня утром, но вчера вечером она умоляла об этом".
"'Мон Дье', - задыхалась Флер. "Наш Арри превратил книжного червя в шлюху".
Уставившись на него похотливым взглядом из-под капюшона, она уперлась каблуками в его спину, подталкивая его вперед. Наклонившись к ней, Гарри ускорил шаг и впился в её губы обжигающим поцелуем. Почувствовав, как между их телами протирается рука, он отстранился и посмотрел вниз. Рука Тонкс скользнула по подтянутому животу Флёр и остановилась на вершине её складок. Мгновение спустя Флер откинула голову назад и протяжно застонала.
Улыбаясь, Тонкс наклонилась и стала посасывать и целовать горло, слегка покусывая белыми зубами тонкую чувствительную кожу. Тяжело дыша, Флер с наслаждением крутила бедрами, когда он погружался в ее пылающие глубины. Тихий, мурлыкающий стон вырывался из ее горла, когда она билась возбужденным клитором о руку между ними.
"Арри, - стонала Флер. "Я так близка. Кончи в меня. Пожалуйста. Мне нужно почувствовать тебя".
Гарри со стоном прижался лбом к ее лбу, глядя в ее пленительные голубые глаза, а его рука обхватила ее грудь. Он чувствовал вкус ее дыхания, каждый раз задыхаясь от ускоряющихся толчков. Ногти впивались в его спину, оставляя за собой огненные следы, когда они проходили по лопаткам, а Флер дрожала под ним.
""Да", - задыхаясь, проговорила Флер на быстром французском.
Гарри улыбнулся и покатал ее сосок между пальцами. Ему не нужно было понимать, что она говорит, чтобы понять, что он делает что-то правильно. Открыв рот, Флер задыхалась, ее мышцы напряглись. Ее глубины сомкнулись вокруг его тела, заливая его своим возбуждением.
Застонав, Гарри глубоко вошел в нее, извергаясь. Несколько долгих мгновений они вместе переживали свою кульминацию. Когда он устало опустился на пол, Тонкс хихикнула и высунула руку между ними.
Отдышавшись, Гарри глубоко и нежно поцеловал Флёр, после чего скатился с неё.
"Неплохой способ окрестить кровать", - хихикнула Тонкс.
Поднеся руку к лицу, она облизала влажные пальцы. Ухмыляясь, она пробралась между ног Флер и принялась за ее вытекающие складочки.
"О, Дора, - стонала Флер, сжимая в руках свои фиолетовые волосы.
Гарри улыбнулся, наблюдая за происходящим.
Это будет замечательное Рождество, подумал он.