ГП: Нуждающаяся подруга (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
215
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 483 страницы, 139 098 слов, 100 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник

Глава 92 "Орден Мерлина"

Настройки
"Простите, ​- ​сказала ​Ева. ​"Я ​знаю, ​что ​выгляжу ​ужасно ​неблагодарной. ​Но ​это ​не ​так. ​Я ​не ​могу ​отблагодарить ​вас ​за ​то, ​что ​вы ​привезли ​нас ​сюда ​и ​позволили ​остаться. ​Просто ​это ​часть ​культуры ​чистокровных ​- ​не ​создавать ​долгов, ​не ​зная, ​как ​ты ​собираешься ​их ​выплачивать". ​ ​"Честно ​говоря, ​ты ​мне ​ничего ​не ​должна", ​- ​сказал ​ей ​Гарри. ​"Я ​даже ​изложу ​это ​в ​письменном ​виде, ​если ​тебе ​станет ​легче". ​ ​"Я ​тебе ​доверяю", ​- ​улыбнулась ​Ева, ​ее ​глаза ​затуманились. ​ ​Она ​удивила ​Гарри, ​шагнув ​вперед ​и ​крепко ​обняв ​его. ​ ​"Спасибо", ​- ​тихо ​сказала ​она, ​ее ​голос ​был ​густым ​от ​эмоций. ​ ​Когда ​она ​отстранилась, ​Гарри ​протянул ​ей ​руку. ​Ева ​вытерла ​глаза, ​улыбнулась ​и ​обняла ​его ​за ​плечи, ​пока ​они ​шли ​на ​кухню. ​ ​"Все ​в ​порядке?" ​спросила ​Дафна, ​обеспокоенно ​глядя ​на ​мать. ​ ​"Все ​просто ​замечательно", ​- ​улыбнулась ​Ева. ​ ​Отпустив ​Гарри, ​она ​села ​рядом ​с ​дочерьми, ​а ​Гарри ​сел ​между ​Гермионой ​и ​Флер. ​ ​"Сегодня ​мы ​закончили ​допрос ​Пожирателей ​смерти", ​- ​сказала ​Амелия, ​когда ​тарелки ​были ​наполнены. ​"Ты ​был ​прав, ​Гарри. ​Драко ​Малфой ​получил ​задание ​от ​Сами-Знаете-Кого, ​но ​никто ​из ​тех, ​кого ​мы ​арестовали, ​не ​знает, ​в ​чем ​оно ​заключается". ​ ​"Вы ​собираетесь ​его ​арестовать?" ​спросила ​Сьюзен. ​ ​"Без ​доказательств ​правонарушений ​я ​не ​могу", ​- ​сказала ​Амелия. ​"Я ​не ​могу ​арестовать ​кого-то ​на ​основании ​информации, ​полученной ​с ​помощью ​Веритасерума ​от ​кого-то ​другого. ​Он ​не ​настолько ​надежен. ​Пока ​что ​я ​поручу ​аврорам ​в ​Хогвартсе ​внимательно ​следить ​за ​ним. ​Тонкс, ​твоя ​главная ​задача ​- ​защищать ​Гарри, ​но ​если ​ты ​что-то ​обнаружишь, ​немедленно ​дай ​мне ​знать". ​ ​"Да, ​мэм", ​- ​ответила ​Тонкс. ​ ​"С ​другой ​стороны, ​благодаря ​собранной ​нами ​информации ​мы ​совершили ​налет ​еще ​на ​три ​убежища ​Пожирателей ​смерти", ​- ​продолжила ​Амелия. ​"Мы ​арестовали ​еще ​семь ​Пожирателей ​смерти ​и ​освободили ​четырех ​пленников". ​ ​"Пленников?" ​спросила ​Джун. ​ ​"Они ​использовали ​местных ​маггловских ​женщин ​в ​качестве... ​развлечения", ​- ​с ​отвращением ​сказала ​Амелия. ​ ​"Это ​ужасно", ​- ​вздохнула ​Джун. ​"Что ​с ​ними ​теперь ​будет?" ​ ​"Их ​вылечат, ​сотрут ​воспоминания ​о ​случившемся, ​а ​затем ​передадут ​под ​опеку ​маггловской ​больницы", ​- ​сказала ​Амелия. ​"Есть ​несколько ​магглов, ​разбирающихся ​в ​магии, ​которые ​помогают ​нам ​в ​таких ​делах. ​Они ​позаботятся ​о ​том, ​чтобы ​о ​них ​хорошо ​позаботились". ​ ​Джун ​закусила ​губу ​и ​кивнула. ​ ​"Может ​быть, ​нам ​стоит ​поговорить ​о ​чем-нибудь ​более ​приятном", ​- ​предложил ​Энди. ​ ​"Вообще-то, ​это ​мне ​напомнило", ​- ​сказала ​Амелия. ​"Гарри, ​мы ​назначили ​дату, ​когда ​ты ​получишь ​свой ​Орден ​Мерлина. ​Церемония ​состоится ​первого ​января. ​Я ​подумала, ​что ​будет ​лучше ​сделать ​это ​до ​того, ​как ​ты ​вернешься ​в ​школу". ​ ​"А ​мне ​обязательно?" ​спросил ​Гарри, ​его ​плечи ​поникли. ​ ​"Нет", ​- ​ответила ​Амелия, ​к ​его ​удивлению. ​"Но ​я ​была ​бы ​благодарна, ​если ​бы ​ты ​это ​сделал. ​Я ​не ​только ​считаю, ​что ​ты ​должен ​получить ​признание ​за ​то, ​что ​сделал, ​но ​и ​это ​будет ​способствовать ​укреплению ​морального ​духа ​общества". ​ ​Вздохнув, ​Гарри ​сел ​обратно ​в ​кресло. ​ ​"Что ​такое ​Орден ​Мерлина?" ​спросил ​Роберт. ​ ​"Это ​наша ​высшая ​награда ​за ​храбрость ​и ​заслуги ​перед ​нацией", ​- ​объяснила ​Амелия. ​"Есть ​три ​класса, ​и ​Гарри ​должен ​получить ​высшую ​награду ​- ​Орден ​Мерлина ​первой ​степени. ​К ​нему ​прилагается ​премия ​в ​пять ​тысяч ​галеонов ​и ​пожизненное ​место ​в ​Визенгамоте ​- ​не ​то ​чтобы ​тебе ​нужно ​было ​его ​занимать, ​конечно". ​ ​"Гарри, ​это ​замечательно!" ​с ​улыбкой ​воскликнула ​Джун. ​"Поздравляю. ​Ты ​должен ​гордиться ​собой". ​ ​Гордо ​улыбаясь, ​Флер ​взяла ​его ​за ​руку ​и ​поцеловала ​в ​щеку. ​ ​"Ты ​должен ​принять ​это, ​Гарри", ​- ​сказала ​Гермиона. ​"Подумай, ​сколько ​пользы ​ты ​сможешь ​принести, ​получив ​место ​в ​Визенгамоте". ​ ​Гарри ​задумчиво ​посмотрел ​на ​нее. ​ ​"Могу ​ли ​я ​отдать ​место ​кому-то ​другому?" ​- ​спросил ​он. ​ ​"Ты ​можешь ​назначить ​доверенное ​лицо, ​которое ​будет ​действовать ​вместо ​тебя, ​но ​ты ​не ​можешь ​отдать ​его, ​нет", ​- ​сказала ​ему ​Амелия. ​ ​"Если ​я ​соглашусь, ​смогу ​ли ​я ​занять ​это ​место ​через ​пару ​лет, ​когда ​покину ​Хогвартс?" ​спросил ​Гарри. ​ ​"Сможешь", ​- ​кивнула ​Амелия. ​"Как ​я ​уже ​сказала, ​место ​будет ​твоим, ​но ​ты ​не ​обязан ​им ​пользоваться. ​Так ​же, ​как ​места ​Блэка ​и ​Поттера". ​ ​"Подожди, ​места ​Блэка ​и ​Поттера? ​спросил ​Гарри. ​"У ​меня ​есть ​места ​в ​Визенгамоте?" ​ ​"Ты ​не ​знал?" ​резко ​спросила ​Амелия, ​ее ​глаза ​сузились. ​"Я ​думала, ​ты ​знал ​и ​не ​хотел ​ими ​пользоваться". ​ ​"Я ​ничего ​не ​знал", ​- ​вздохнул ​Гарри. ​"Черт ​побери, ​Дамблдор". ​ ​"Может, ​он ​и ​не ​знал", ​- ​сказала ​Гермиона, ​успокаивающе ​поглаживая ​его ​по ​спине. ​ ​"О, ​он ​бы ​знал", ​- ​нахмурился ​Энди. ​"Не ​забывай, ​он ​был ​главным ​колдуном ​в ​течение ​десятилетий". ​ ​"Кто-нибудь ​пользовался ​этими ​местами?" ​спросил ​Гарри. ​ ​"Нет", ​- ​ответила ​Амелия. ​"Они ​оба ​пустуют ​уже ​много ​лет". ​ ​Потирая ​лицо, ​Гарри ​проклинал ​Дамблдора ​и ​его ​постоянную ​потребность ​держать ​его ​в ​неведении. ​Они ​еще ​поговорят, ​когда ​он ​вернется ​в ​Хогвартс. ​ ​"Так ​как ​насчет ​бикини?" ​спросила ​Тонкс. ​ ​Гарри ​фыркнул ​на ​ее ​откровенную ​попытку ​сменить ​тему. ​Он ​улыбнулся ​ей, ​когда ​разговор ​за ​столом ​перешел ​на ​различия ​между ​маггловской ​и ​магической ​модой. ​Почувствовав ​что-то ​на ​своем ​плече, ​он ​оглянулся: ​Иффи ​провела ​по ​его ​ключице ​и ​обняла ​за ​подбородок. ​ ​"Спасибо, ​Иффи, ​- ​тихо ​сказал ​он. ​ ​Улыбаясь, ​она ​удивленно ​поцеловала ​его ​в ​нижнюю ​губу, ​после ​чего ​опустилась ​за ​стол. ​Покачав ​головой, ​он ​наблюдал, ​как ​она ​взяла ​тонкий ​ломтик ​веселого ​помидора ​и ​откусила ​от ​него. ​ ​"Не ​знаю, ​как ​остальные, ​но ​я ​собираюсь ​пойти ​отдохнуть ​у ​бассейна", ​- ​сказала ​Тонкс. ​ ​"Я ​бы ​не ​отказалась ​немного ​посидеть ​в ​джакузи", ​- ​сказала ​Амелия, ​потягиваясь. ​"Я ​обязательно ​установлю ​такую ​дома". ​ ​Гарри ​улыбнулся, ​наблюдая ​за ​тем, ​как ​большинство ​женщин ​отправились ​в ​свои ​комнаты, ​чтобы ​переодеться. ​Энди ​и ​Джун ​остались, ​чтобы ​помочь ​ему ​убрать ​со ​стола ​- ​несмотря ​на ​протесты ​Добби, ​- ​после ​чего ​тоже ​отправились ​переодеваться. ​Они ​с ​девочками ​одними ​из ​первых ​заняли ​места ​у ​бассейна, ​вместе ​с ​Тедом ​и ​Робертом. ​ ​"В ​доме ​не ​бегать!" ​крикнула ​Ева. ​ ​Мгновение ​спустя ​вышли ​Габриель ​и ​Астория, ​двигаясь ​так ​быстро, ​как ​только ​могли, ​но ​не ​бегая. ​Вместе ​они ​прыгнули ​в ​бассейн, ​а ​затем ​с ​хихиканьем ​подняли ​головы. ​ ​"Эй, ​Флер?" ​спросил ​Гарри. ​ ​"Хм?" ​Флер ​хмыкнула, ​опустив ​глаза ​в ​шезлонг. ​ ​"Что ​ты ​думаешь ​о ​том, ​чтобы ​добавить ​немного ​песка ​в ​землю?" ​- ​спросил ​он. ​ ​Открыв ​глаза, ​Флер ​с ​интересом ​осмотрела ​серый ​бетонный ​пол. ​Улыбнувшись, ​она ​подняла ​палочку ​и ​взмахнула ​ею. ​Пол ​вокруг ​бассейна ​превратился ​в ​гладкий ​желтый ​песок, ​а ​пол ​вокруг ​барбекю ​и ​дверей ​остался ​бетонным. ​Опустив ​руку ​на ​пол, ​Гарри ​с ​усмешкой ​провел ​ладонью ​по ​теплому ​песку, ​позволяя ​ему ​проваливаться ​сквозь ​пальцы. ​ ​"Ты ​прав, ​- ​улыбнулась ​Тонкс, ​разминая ​пальцы ​на ​песке. ​"Так ​гораздо ​лучше". ​ ​"Да", ​- ​согласилась ​Флер. ​ ​Наклонившись, ​она ​поцеловала ​Гарри ​в ​щеку. ​ ​"Что ​случилось ​с ​полом?" ​спросила ​Джун. ​ ​Она ​выглядела ​потрясенной, ​когда ​вышла ​во ​внутренний ​дворик, ​а ​за ​ней ​следовали ​Энди, ​Амелия, ​Ева, ​Сьюзен ​и ​Аполлинария. ​ ​"Все ​в ​порядке, ​мама", ​- ​сказала ​ей ​Гермиона. ​"Гарри ​решил, ​что ​будет ​лучше, ​если ​вокруг ​бассейна ​будет ​песок". ​ ​"Это ​здорово", ​- ​обрадовалась ​Сьюзен. ​ ​"Ты ​ведь ​знаешь, ​что ​песок ​попадет ​везде, ​правда? ​спросила ​Джун. ​ ​Гарри ​пожал ​плечами: ​"Его ​несложно ​убрать ​с ​помощью ​магии, ​но ​мы ​всегда ​можем ​поменять ​его ​обратно, ​если ​захотим". ​ ​Когда ​женщины ​вышли ​на ​патио ​под ​теплые ​лучи ​волшебного ​солнца, ​Гарри ​на ​мгновение ​оценил, ​как ​они ​выглядят ​в ​своих ​новых ​купальниках. ​Они ​были ​немного ​более ​откровенными, ​чем ​те, ​что ​они ​носили ​раньше. ​Услышав ​хихиканье, ​он ​посмотрел ​на ​Флер, ​которая ​понимающе ​улыбнулась. ​Гарри ​непритворно ​ухмыльнулся ​и ​пошевелил ​бровями. ​ ​"Знаешь, ​во ​Франции ​мы ​не ​носим ​топы", ​- ​поддразнила ​она. ​ ​Гарри ​поднял ​бровь. ​ ​"Мне ​бы ​не ​хотелось, ​чтобы ​ты ​думала, ​будто ​я ​не ​ценю ​французскую ​культуру", ​- ​усмехнулся ​он. ​ ​"Вы ​не ​возражаете, ​что ​Жем ​меня ​видит? ​спросила ​Флер, ​кивнув ​в ​сторону ​Теда ​и ​Роберта. ​ ​"Нет, ​если ​не ​возражаешь", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​Прищурив ​бровь, ​Флер ​ухмыльнулась ​и, ​поднявшись, ​выдержала ​его ​взгляд. ​Потянувшись ​за ​спину, ​она ​потянула ​за ​шнурок, ​и ​ее ​топ ​упал. ​Гарри ​не ​удержался ​и ​посмотрел ​вниз, ​когда ​она ​схватила ​его ​и ​стянула ​через ​голову. ​Невольно ​он ​облизнул ​губы, ​увидев, ​как ​обнажились ​ее ​большие, ​пышные ​бледные ​груди. ​ ​"Флёр!" ​тихо ​воскликнула ​Гермиона. ​ ​"А?" ​Флер ​с ​ухмылкой ​откинулась ​на ​спинку ​стула. ​ ​"Что ​ты ​делаешь?" ​прошипела ​Гермиона, ​оглядываясь ​по ​сторонам, ​чтобы ​убедиться, ​что ​никто ​не ​заметил. ​ ​"Ты ​ведь ​была ​во ​Франции, ​не ​так ​ли?" ​спросила ​Флер. ​"Большинство ​женщин ​не ​носят ​топы ​на ​пляже". ​ ​"Ну, ​да, ​но", ​- ​заикнулась ​Гермиона. ​ ​"О, ​расслабься", ​- ​сказала ​Тонкс. ​"Это ​просто ​грудь". ​ ​"Это ​не ​так", ​- ​непреклонно ​заявил ​Гарри. ​ ​Флер ​улыбнулась ​ему, ​взяла ​бутылочку ​с ​кремом ​для ​загара ​и ​намазала ​им ​свою ​грудь. ​Тонкс ​фыркнула, ​когда ​он ​продолжил ​невозмутимо ​смотреть ​на ​нее. ​ ​"Кроме ​того, ​- ​продолжил ​он, ​- ​этот ​дом ​принадлежит ​всем ​нам, ​насколько ​я ​понимаю. ​Флер ​может ​делать ​все, ​что ​захочет". ​ ​"Теперь ​ты ​это ​сделал", ​- ​фыркнула ​Тонкс, ​глядя ​на ​Флер. ​"Надеюсь, ​сегодня ​ты ​не ​собиралась ​долго ​спать". ​ ​Поднявшись, ​Флер ​обхватила ​его ​щеки ​и ​страстно ​поцеловала. ​ ​"Флер, ​дорогая, ​ты, ​кажется, ​потеряла ​свою ​макушку", ​- ​позвала ​Джун. ​ ​"Я ​знаю", ​- ​улыбнулась ​Флер. ​ ​"О, ​- ​мягко ​сказала ​Джун. ​ ​Она ​посмотрела ​на ​своего ​мужа, ​который, ​как ​и ​Тед, ​упорно ​смотрел ​в ​сторону. ​ ​"О, ​ради ​Мерлина", ​- ​хмыкнула ​Тонкс. ​"Ничего ​такого, ​чего ​нельзя ​было ​бы ​увидеть ​на ​пляжах ​во ​Франции". ​ ​"Я ​могу ​прикрыться, ​если ​это ​тебя ​смутит", ​- ​предложила ​Флер. ​ ​Все ​взрослые ​посмотрели ​друг ​на ​друга. ​ ​"Я ​не ​против", ​- ​сказал ​Энди. ​ ​"Наверное, ​Тонкс ​права", ​- ​вздохнула ​Джун. ​"Прости, ​я ​просто ​была ​немного ​удивлена". ​ ​"Вы ​не ​против, ​если ​я ​сниму ​свою?" ​спросила ​Аполлинария. ​"Я ​не ​хочу ​никому ​причинять ​неудобства". ​ ​"Ну, ​как ​сказала ​Тонкс, ​это ​не ​то, ​что ​мы ​увидим ​на ​пляже", ​- ​сказала ​Джун. ​ ​Улыбаясь, ​Аполлинария ​повернулась ​и ​вопросительно ​посмотрела ​на ​Гарри. ​Тот ​пожал ​плечами. ​ ​"Я ​не ​против", ​- ​сказал ​он. ​ ​"Мерси", ​- ​улыбнулась ​Аполлинария. ​ ​Потянувшись ​назад, ​она ​развязала ​свой ​топ ​и ​отбросила ​его ​в ​сторону. ​ ​"Великолепно", ​- ​усмехнулась ​Тонкс, ​тоже ​снимая ​свой ​топ. ​ ​Гарри, ​Тонкс ​и ​Флёр, ​как ​один, ​с ​надеждой ​посмотрели ​на ​Гермиону. ​ ​"Нет", ​- ​сказал ​Роберт.
Примечания:
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник