ГП: Нуждающаяся подруга (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
215
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 483 страницы, 139 098 слов, 100 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник

Глава 94 "Невероятные стоны"

Настройки
Аполлинария ​еще ​мгновение ​смотрела ​на ​него, ​а ​затем ​ее ​волосы ​затрепетали, ​словно ​подхваченные ​неслышным ​ветром. ​Гарри ​почувствовал, ​как ​на ​него ​повеяло ​ее ​Аллюром. ​По ​ощущениям ​она ​была ​похожа ​на ​Флер, ​но ​он ​не ​мог ​понять, ​в ​чем ​ее ​отличие. ​Плечи ​Аполлины ​расслабились, ​и ​она ​счастливо ​улыбнулась. ​ ​"Мерси", ​- ​сказала ​она ​с ​благодарностью. ​ ​"Не ​за ​что, ​- ​улыбнулся ​Гарри. ​"Можешь ​передать ​Габриель, ​что ​она ​тоже ​может, ​если ​это ​поможет". ​ ​"Спасибо, ​но ​Габриель ​нужно ​практиковаться ​в ​контроле", ​- ​ответила ​Аполлинария. ​"Особенно ​если ​она ​собирается ​в ​Огвартс". ​ ​"И ​каково ​это?" ​с ​любопытством ​спросила ​Джун. ​ ​"Не ​сильно ​отличается ​от ​того, ​что ​чувствуешь ​ты, ​просто ​более ​интенсивное", ​- ​ответил ​Гарри. ​"Это... ​ну, ​это ​трудно ​описать. ​Ты ​как ​бы ​лучше ​чувствуешь, ​что ​это ​за ​человек ​и ​чего ​он ​хочет ​от ​партнера". ​ ​"Не ​могли ​бы ​вы ​мне ​показать?" ​спросила ​Джун. ​"Мне ​интересно, ​каково ​это ​сейчас". ​ ​"Мне ​тоже", ​- ​сказал ​Энди. ​"У ​меня ​была ​подруга, ​которая ​несколько ​лет ​назад ​ходила ​к ​веле ​на ​брачную ​консультацию. ​Она ​сказала, ​что ​это ​действительно ​вернуло ​искру ​в ​ее ​брак. ​Не ​то ​чтобы ​нам ​с ​Тедом ​это ​было ​нужно". ​ ​"Если ​хотите", ​- ​сказала ​Аполлинария, ​а ​затем ​вопросительно ​посмотрела ​на ​Амелию. ​ ​"Я ​много ​работала ​с ​велами, ​- ​пожала ​она ​плечами. ​"Я ​привыкла ​к ​этому". ​ ​Кивнув, ​Аполлинария ​ослабила ​Аллюр. ​Гарри ​почувствовал, ​как ​оно ​ослабевает, ​а ​у ​Джун ​и ​Энди ​расширились ​глаза, ​когда ​оно ​накрыло ​их. ​ ​"О," ​- ​сказала ​Джун, ​сглотнув. ​"О ​боже". ​ ​"Ты ​в ​порядке?" ​спросила ​Аполлинария. ​ ​"Хм, ​о, ​да. ​Я ​в ​порядке", ​- ​сказала ​Джун, ​покачав ​головой. ​"Просто... ​я ​никогда ​не ​чувствовала ​ничего ​подобного". ​ ​"Должен ​признать, ​это ​не ​совсем ​то, ​чего ​я ​ожидал", ​- ​признался ​Энди. ​ ​"Это ​просто ​мой ​природный ​Аллюр", ​- ​сказала ​Аполлинария. ​"Брачный ​консультант ​должен ​был ​бы ​сфокусировать ​ее ​больше. ​Если ​я ​действительно ​постараюсь, ​то ​смогу ​заставить ​большинство ​мужчин ​и ​женщин ​сделать ​все, ​что ​пожелаю. ​Именно ​поэтому ​Веелу ​так ​боятся ​некоторые ​колдуны ​и ​волшебники. ​Это ​не ​совсем ​незаслуженная ​репутация". ​ ​Ее ​рука ​скользнула ​вверх ​по ​бедру ​Гарри, ​пока ​мизинец ​не ​коснулся ​его ​члена. ​ ​"Я ​могу ​показать ​тебе, ​- ​предложила ​Аполлинария, ​приподняв ​уголки ​губ ​в ​ухмылке. ​"Обещаю, ​что ​не ​воспользуюсь ​тобой". ​ ​"Полагаю, ​это ​не ​повредит", ​- ​сказала ​Энди ​с ​безразличным ​видом. ​ ​"Хорошо", ​- ​кивнула ​Джун, ​выглядя ​одновременно ​нервной ​и ​неудержимо ​любопытной. ​ ​Улыбаясь, ​Аполлинария ​сжала ​свой ​Аллюр. ​Джун ​и ​Энди ​задохнулись, ​их ​глаза ​расширились. ​На ​разум ​Гарри ​не ​повлияла ​ее ​пламенная ​страсть, ​но ​на ​его ​тело ​- ​да. ​Его ​член ​затвердел, ​заполнив ​ее ​руку, ​а ​пальцы ​слегка ​сжали ​его. ​Аполлинария ​сжала ​его, ​большим ​пальцем ​поглаживая ​его ​ствол, ​и ​вдруг ​ее ​Аллюр ​расслабился. ​Джун ​и ​Энди ​затаили ​дыхание ​и ​покраснели, ​и ​даже ​Амелия ​выглядела ​слегка ​пораженной. ​ ​"Думаю, ​я ​пойду ​искать ​своего ​мужа", ​- ​резко ​сказала ​Джун. ​ ​Когда ​она ​стояла, ​ее ​соски ​заметно ​напряглись, ​коричневые ​наросты ​выступали ​из ​центра ​груди. ​ ​"Я ​тоже", ​- ​сказал ​Энди. ​ ​Не ​потрудившись ​даже ​вытереться, ​они ​оба ​скрылись ​в ​доме. ​Аполин ​издала ​звонкий ​смех, ​прежде ​чем ​отпустить ​его ​ствол. ​ ​"Думаю, ​я ​собираюсь ​закончить ​на ​ночь", ​- ​сказала ​она, ​повернувшись ​к ​Гарри. ​"Я ​подумаю ​над ​твоими ​словами". ​ ​Гарри ​кивнул ​и ​улыбнулся: ​"У ​тебя ​есть ​время, ​которое ​тебе ​нужно". ​ ​Улыбнувшись ​в ​ответ, ​Аполлинария ​скользнула ​к ​нему ​и ​чмокнула ​в ​губы. ​Когда ​она ​встала, ​он ​смог ​рассмотреть ​ее ​невероятное ​тело. ​С ​ее ​торчащих ​грудей ​стекали ​бисеринки ​воды, ​и ​она ​с ​ухмылкой ​смотрела ​на ​него. ​Секунду ​спустя ​она ​вылезла ​из ​джакузи ​и, ​схватив ​полотенце, ​скрылась ​внутри. ​ ​"Черт ​возьми, ​- ​пробормотал ​Гарри, ​откинувшись ​на ​спинку ​ванны. ​ ​"Никогда ​не ​видела, ​чтобы ​мужчина ​получал ​так ​много ​женщин, ​не ​прилагая ​к ​этому ​особых ​усилий", ​- ​усмехнулась ​Амелия. ​"Твой ​отец ​гордился ​бы ​тобой ​и ​очень ​тебе ​завидовал". ​ ​Подняв ​голову, ​Гарри ​улыбнулся ​ей. ​Он ​всегда ​был ​благодарен, ​когда ​слышал ​о ​своих ​родителях. ​ ​"А ​как ​же ​моя ​мама?" ​- ​мягко ​спросил ​он. ​ ​"Я ​не ​знала ​ее ​так ​хорошо, ​как ​твоего ​отца", ​- ​сказала ​ему ​Амелия. ​"Но ​из ​того, ​что ​я ​о ​ней ​знаю, ​я ​уверена, ​что ​она ​очень ​гордилась ​бы ​тобой. ​А ​еще ​она ​бы ​безжалостно ​дразнила ​твоего ​отца. ​Он ​так ​старался ​выглядеть ​дамским ​угодником, ​а ​тут ​появляется ​его ​сын, ​который, ​даже ​не ​пытаясь, ​добивается ​большего, ​чем ​он ​мог ​мечтать". ​ ​Гарри ​улыбнулся, ​пытаясь ​мысленно ​представить ​себе ​эту ​сцену. ​Когда ​Амелия ​переместилась ​в ​своем ​кресле, ​она ​скорчила ​гримасу ​и ​передернула ​плечами. ​ ​"Вот", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​Придвинувшись ​к ​ней ​так, ​что ​их ​бедра ​соприкоснулись, ​он ​погладил ​ее ​по ​плечам, ​надавливая ​большими ​пальцами ​на ​тугие ​узлы ​мышц ​вдоль ​позвоночника. ​ ​"Ооо", ​- ​застонала ​Амелия. ​ ​Закрыв ​глаза, ​она ​повернулась, ​чтобы ​дать ​ему ​лучший ​доступ. ​Он ​провел ​большими ​пальцами ​по ​обеим ​сторонам ​ее ​позвоночника, ​глубоко ​массируя ​упругие ​мышцы ​под ​ним. ​Амелия ​зашипела ​от ​боли, ​а ​затем ​издала ​низкий ​стон ​удовольствия. ​ ​Когда ​они ​оба ​повернулись ​на ​бок, ​положение ​было ​немного ​неудобным, ​и ​у ​него ​начала ​болеть ​поясница. ​Схватив ​ее ​за ​бедра, ​Гарри ​притянул ​ее ​к ​себе ​на ​колени. ​Амелия ​даже ​не ​отреагировала, ​пока ​он ​продолжал ​массировать ​ее ​спину ​и ​плечи. ​Медленно ​он ​продвигался ​вниз, ​пока ​она ​стонала ​и ​охала. ​ ​"Мерлин, ​как ​же ​это ​приятно", ​- ​прошептала ​Амелия. ​ ​Улыбаясь, ​Гарри ​провел ​большими ​пальцами ​по ​ее ​спине. ​Она ​с ​шипением ​выгнула ​спину, ​упираясь ​широкой ​полной ​попой ​ему ​в ​колени. ​Его ​эрекция, ​которая ​ослабла ​после ​ухода ​Аполлины, ​теперь ​начала ​возвращаться. ​Почувствовав ​себя ​смелым, ​он ​опустил ​руки ​ниже: ​пальцы ​обхватили ​верхнюю ​часть ​ее ​задницы, ​а ​большие ​пальцы ​вдавились ​в ​толстую ​мышцу ​чуть ​ниже ​копчика. ​ ​Гарри ​едва ​не ​рассмеялся, ​когда ​до ​него ​дошло, ​что ​министр ​магии ​лежит ​у ​него ​на ​коленях, ​без ​верхней ​одежды ​и ​позволяет ​ему ​лапать ​себя ​за ​задницу. ​Ему ​стало ​интересно, ​что ​еще ​она ​позволит ​ему ​с ​собой ​сделать. ​ ​Он ​продолжал ​массировать ​ее ​спину ​еще ​несколько ​минут, ​пока ​его ​руки ​не ​начали ​уставать. ​Прижавшись ​спиной ​к ​его ​груди, ​Амелия ​прильнула ​к ​нему, ​а ​его ​руки ​обхватили ​ее ​талию. ​ ​"Чувствуешь ​себя ​лучше?" ​- ​спросил ​он ​с ​улыбкой. ​ ​"Намного", ​- ​ответила ​Амелия, ​закрыв ​глаза ​и ​положив ​затылок ​ему ​на ​плечо. ​ ​"Хорошо", ​- ​мягко ​сказал ​он. ​ ​Проведя ​пальцами ​по ​ее ​мягкому ​животу, ​он ​коснулся ​нижней ​части ​ее ​большой ​груди. ​Когда ​она ​не ​двинулась, ​чтобы ​остановить ​его, ​он ​переместил ​одну ​руку ​обратно ​на ​ее ​живот, ​а ​другую ​положил ​на ​бедро. ​Когда ​он ​медленно ​скользил ​по ​ее ​мощной ​ноге, ​она ​с ​нетерпением ​раздвинула ​ноги. ​Рука ​Гарри ​остановилась, ​когда ​его ​указательный ​палец ​приземлился ​на ​ее ​горячий ​бугор. ​Амелия ​резко ​вдохнула, ​ее ​бедра ​слегка ​качнулись. ​ ​"Сьюзен ​здесь?" ​- ​прошептала ​она. ​ ​Повернув ​голову, ​он ​заметил, ​что ​его ​подруги ​и ​Дафна ​с ​любопытством ​наблюдают ​за ​ним, ​но ​Сьюзен ​нигде ​не ​было ​видно. ​ ​"Нет", ​- ​прошептал ​Гарри ​в ​ответ. ​ ​Амелия ​крепко ​схватила ​его ​за ​руку. ​Гарри ​затаил ​дыхание, ​ожидая, ​что ​она ​начнет ​кричать ​и ​ругать ​его. ​Вместо ​этого ​она ​просунула ​его ​руку ​под ​свои ​бикини, ​и ​его ​ладонь ​оказалась ​прямо ​на ​ее ​горячих ​складках. ​ ​"Да", ​- ​тихо ​прошептала ​она, ​подавшись ​бедрами ​навстречу ​его ​руке. ​ ​Короткие ​вьющиеся ​волоски ​защекотали ​его ​ладонь, ​когда ​Гарри ​провел ​пальцами ​по ​ее ​складочкам. ​Другая ​его ​рука ​поднялась ​вверх ​и ​обхватила ​одну ​из ​ее ​больших ​и ​мягких ​грудей. ​Надавив ​пяткой ​ладони ​на ​ее ​клитор, ​он ​ввел ​два ​пальца ​в ​ее ​шелковистые ​глубины. ​Амелия ​задыхалась, ​упираясь ​попкой ​в ​его ​колени, ​ее ​рот ​был ​приоткрыт. ​ ​Гарри ​наклонился ​и ​стал ​целовать ​ее ​шею, ​пока ​его ​пальцы ​перекатывали ​и ​дергали ​толстый ​красный ​сосок. ​Громкий, ​сладострастный ​стон ​вырвался ​из ​ее ​губ, ​когда ​его ​пальцы ​погрузились ​в ​ее ​глубины. ​Его ​ладонь ​плотно ​прижалась ​к ​ее ​клитору, ​и ​он ​почувствовал, ​как ​тот ​запульсировал ​на ​его ​коже. ​Амелия ​вздрогнула, ​когда ​он ​сделал ​это ​еще ​раз, ​идеально ​выверяя ​время, ​когда ​его ​пальцы ​коснулись ​пучка ​нервов ​вдоль ​вершины ​ее ​ядра. ​ ​"Сильнее", ​- ​вздохнула ​Амелия. ​ ​Не ​понимая, ​что ​она ​имеет ​в ​виду, ​Гарри ​решил, ​что ​это ​означает ​все. ​Крепко ​сжав ​ее ​сосок, ​он ​сильно ​потянул, ​приподнимая ​тяжелую ​грудь. ​Когда ​она ​выгнула ​спину, ​он ​грубо ​впечатал ​ладонь ​в ​ее ​клитор, ​а ​пальцы ​крепко ​сжали ​ее ​трепещущие ​глубины. ​ ​Амелия ​резко ​выгнулась, ​задыхаясь. ​Ее ​сосок ​вырвался ​из ​его ​захвата, ​позволяя ​груди ​упасть ​обратно ​на ​грудь. ​Гарри ​обхватил ​ее, ​грубо ​нащупывая ​рукой ​одну ​из ​грудей, ​и ​крепко ​прижал ​ее ​к ​себе. ​Другая ​его ​рука ​быстро ​входила ​и ​выходила ​из ​ее ​глубины, ​его ​ладонь ​снова ​и ​снова ​грубо ​ударялась ​о ​ее ​клитор. ​Амелия ​задыхалась, ​крепко ​сжимая ​руками ​его ​бедра, ​а ​ногти ​резко ​впивались ​в ​кожу. ​ ​"Так ​близко. ​Так ​близко", ​- ​причитала ​она, ​отчаянно ​извиваясь ​у ​него ​на ​коленях. ​ ​Зарычав, ​Гарри ​легонько ​укусил ​ее ​за ​плечо, ​в ​то ​время ​как ​его ​пульсирующая ​эрекция ​упиралась ​в ​ее ​подушку. ​Его ​рука ​практически ​вибрировала ​под ​водой, ​когда ​он ​двигал ​ею ​так ​быстро, ​как ​только ​мог. ​Лицо ​Амелии ​исказилось ​в ​гримасе ​удовольствия, ​она ​беспокойно ​извивалась, ​словно ​находясь ​на ​грани ​рассудка. ​ ​"Кончай", ​- ​прорычал ​Гарри. ​ ​Словно ​ожидая ​его ​команды, ​Амелия ​напряглась, ​ее ​стенки ​вцепились ​в ​его ​пальцы, ​а ​по ​руке ​прокатился ​поток ​возбуждения. ​Мгновение ​спустя ​она ​неистово ​задрожала, ​из ​ее ​приоткрытого ​рта ​вырвался ​тихий ​стон, ​и ​она ​задыхалась. ​Гарри ​продолжал ​стимулировать ​ее ​во ​время ​кульминации, ​удерживая ​ее ​в ​блаженстве ​гораздо ​дольше, ​чем ​следовало ​бы. ​В ​конце ​концов ​она ​с ​громким ​стоном ​рухнула ​ему ​на ​грудь, ​и ​его ​рука ​замерла. ​Нежно ​целуя ​ее ​шею, ​он ​потянулся ​вверх ​и ​стал ​ласкать ​ее ​грудь, ​пока ​она ​переводила ​дыхание. ​Ее ​ореховые ​глаза ​были ​открыты, ​она ​с ​трудом ​фокусировалась, ​пытаясь ​не ​заснуть. ​ ​"Отдыхай", ​- ​прошептал ​Гарри. ​"Здесь ​ты ​в ​безопасности". ​ ​"Ммм", ​- ​простонала ​Амелия. ​ ​Закрыв ​глаза, ​она ​почти ​мгновенно ​уснула. ​Обняв ​ее, ​Гарри ​встал ​и ​вылез ​из ​ванны. ​ ​"Ты ​можешь ​нас ​вытереть?" ​спросил ​Гарри, ​глядя ​на ​Тонкс. ​ ​Ухмыляясь, ​она ​вытащила ​руку ​из ​нижнего ​белья ​и ​взмахнула ​палочкой, ​мгновенно ​высушив ​их. ​С ​благодарной ​улыбкой ​Гарри ​понес ​Амелию ​в ​дом ​и ​по ​коридору ​в ​ее ​комнату. ​Он ​фыркнул, ​услышав ​громкие ​стоны, ​доносящиеся ​из ​комнат ​напротив. ​Положив ​Амелию ​на ​кровать, ​он ​достал ​свою ​палочку. ​ ​Заглушив ​шум ​в ​комнате, ​он ​выбрал ​ночную ​рубашку ​и ​с ​помощью ​заклинания ​переключения ​надел ​ее ​на ​нее. ​Натянув ​на ​нее ​одеяло, ​он ​убрал ​прядь ​волос ​с ​ее ​лица. ​Впервые ​с ​тех ​пор, ​как ​он ​ее ​узнал, ​ее ​лицо ​выглядело ​спокойным, ​и ​он ​заметил, ​что ​на ​висках ​у ​нее ​начали ​появляться ​седые ​волосы. ​Вступление ​в ​должность ​министра ​в ​разгар ​войны ​и ​необходимость ​убирать ​за ​Фаджем ​- ​это, ​конечно, ​стресс, ​и ​Гарри ​был ​рад, ​что ​смог ​помочь ​ей, ​пусть ​даже ​совсем ​немного. ​ ​Выключив ​свет, ​он ​вышел ​из ​комнаты, ​закрыв ​за ​собой ​дверь. ​Заглушив ​шум ​в ​комнатах ​Энди ​и ​Теда, ​а ​также ​Джун ​и ​Роберта, ​он ​направился ​обратно ​в ​патио. ​Тонкс ​и ​Флер ​ухмылялись, ​а ​Гермиона ​и ​Дафна ​смотрели ​на ​него. ​ ​"Поттер, ​ты ​серьезно ​только ​что ​ударил ​пальцем ​министра ​магии?" ​спросила ​Дафна, ​ее ​голубые ​глаза ​возбужденно ​вспыхнули. ​ ​"Ей ​это ​было ​необходимо", ​- ​пожал ​плечами ​Гарри. ​"Ты ​же ​видела, ​как ​она ​была ​измотана". ​ ​Прежде ​чем ​Гарри ​успел ​сесть, ​Тонкс ​и ​Флер ​встали, ​каждая ​взяла ​его ​за ​руку. ​ ​"Извини, ​Гринграсс", ​- ​сказала ​Тонкс. ​"Но ​Гарри ​нужно ​позаботиться ​о ​трех ​очень ​возбужденных ​подружках. ​Хотя ​ты ​можешь ​присоединиться ​к ​нам, ​если ​хочешь". ​ ​На ​удивление, ​Дафна ​на ​мгновение ​задумалась. ​ ​"Не ​сегодня", ​- ​сказала ​она ​в ​конце ​концов, ​опустив ​глаза ​на ​заметную ​выпуклость ​на ​его ​багажнике ​и ​неосознанно ​облизнув ​губы. ​"Мне ​нужно ​понять, ​готова ​ли ​я ​от ​этого ​отказаться. ​Кроме ​того, ​если ​я ​собираюсь ​трахнуть ​Поттера, ​то ​хочу, ​чтобы ​он ​был ​в ​лучшем ​виде". ​ ​Прежде ​чем ​Гарри ​успел ​ответить, ​она ​повернулась ​и ​пошла ​в ​дом. ​ ​"Что ​она ​имела ​в ​виду, ​говоря ​"если ​это ​то, ​от ​чего ​я ​готов ​отказаться?"? ​спросил ​Гарри. ​ ​"Она ​чистокровная ​принцесса", ​- ​фыркнула ​Тонкс. ​"Брачный ​контракт ​с ​ней ​будет ​стоить ​гораздо ​больше, ​если ​она ​все ​еще ​девственница. ​В ​противном ​случае ​ей ​будет ​сложно ​выйти ​замуж ​в ​одну ​из ​других ​традиционных ​семей. ​Они ​очень ​строги ​к ​таким ​вещам. ​Я ​не ​знаю, ​почему ​она ​все ​еще ​хочет ​быть ​частью ​этого ​после ​того, ​что ​пытался ​сделать ​его ​отец". ​ ​Гарри ​открыл ​рот, ​но ​тут ​же ​закрыл ​его, ​когда ​Тонкс ​и ​Флер ​ввели ​его ​внутрь. ​ ​"Не ​думай ​об ​этом ​слишком ​много. ​Это ​ее ​решение", ​- ​сказала ​ему ​Тонкс. ​"Кроме ​того, ​это ​не ​значит, ​что ​мы ​не ​можем ​развлекаться ​с ​ней ​другими ​способами". ​ ​"Не ​могу ​поверить, ​что ​ты ​так ​поступил ​с ​министром", ​- ​сказала ​Гермиона. ​"Гарри, ​она ​самая ​влиятельная ​женщина ​в ​Британии, ​а ​ты..." ​ ​"А ​она ​умоляла ​тебя ​об ​этом", ​- ​закончила ​Флер, ​глядя ​на ​него ​похотливыми ​глазами ​с ​капюшоном. ​ ​"Жаль, ​что ​она ​слишком ​устала, ​чтобы ​позаботиться ​о ​нашем ​бедном ​Гарри", ​- ​сказала ​Тонкс, ​целуя ​его ​в ​щеку. ​"Но ​мы ​позаботимся ​о ​тебе". ​ ​"Чур ​меня", ​- ​сказала ​Гермиона. ​ ​"Что? ​Ты..." ​Тонкс ​заикалась. ​ ​Флер ​захихикала, ​когда ​Гермиона ​взяла ​его ​за ​руку ​и ​помчалась ​в ​спальню. ​Гарри ​ухмыльнулся, ​когда ​брюнетка ​толкнула ​его ​на ​кровать, ​а ​Тонкс ​закрыла ​дверь ​с ​ухмылкой ​на ​губах. ​ ​Тед ​и ​Роберт ​были ​не ​единственными, ​кому ​сегодня ​повезло.
Примечания:
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник