ГП: Нуждающаяся подруга (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
215
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 483 страницы, 139 098 слов, 100 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник

Глава 95 "Рождество"

Настройки
Гарри ​рывком ​поднялся ​на ​ноги, ​быстро ​моргая, ​чтобы ​прогнать ​сон ​из ​глаз. ​Девочки ​вокруг ​него ​зашевелились: ​в ​комнату ​вбежала ​Габриель ​и ​запрыгнула ​на ​кровать. ​ ​"Габриель, ​- ​прохрипела ​Флер. ​ ​Гермиона ​прижала ​одеяло ​к ​своей ​обнаженной ​груди, ​а ​Тонкс ​широко ​зевнула. ​ ​"Это ​Рождество, ​вставай", ​- ​сказала ​Габриель, ​взволнованно ​натягивая ​одеяло ​на ​голову ​сестры. ​ ​"Прекрати", ​- ​сказала ​Флер, ​отдернув ​руку. ​"На ​мне ​нет ​никакой ​одежды". ​ ​Прижав ​руку ​ко ​рту, ​Габриель ​захихикала, ​ее ​щеки ​стали ​розовыми, ​когда ​она ​взглянула ​на ​Гарри. ​Опустив ​взгляд, ​он ​убедился, ​что ​одеяло ​хорошо ​его ​прикрывает. ​ ​"Иди ​разбуди ​маман", ​- ​сказала ​ей ​Флер. ​"Мы ​скоро ​спустимся". ​ ​Соскочив ​с ​кровати, ​Габриель ​выскочила ​за ​дверь, ​накинув ​на ​себя ​халат. ​ ​"По ​крайней ​мере, ​она ​ждала ​до ​девяти", ​- ​зевнула ​Тонкс. ​ ​"Но ​я ​хотела ​разбудить ​всех ​веселым ​способом", ​- ​надулась ​Флер. ​ ​Фыркнув, ​Тонкс ​отшлепала ​ее, ​заставив ​пискнуть, ​и ​спрыгнула ​с ​кровати. ​Гарри ​беззастенчиво ​смотрел ​на ​ее ​обнаженное ​тело, ​когда ​она ​подняла ​руки ​над ​головой ​и ​потянулась. ​Поймав ​его ​взгляд, ​Тонкс ​ухмыльнулась ​и, ​повернувшись, ​направилась ​в ​ванную. ​Он ​улыбнулся ​про ​себя ​и, ​взяв ​свою ​палочку, ​щелчком ​закрыл ​дверь. ​ ​"Не ​могу ​поверить, ​что ​мы ​забыли ​запереть ​дверь", ​- ​сказала ​Гермиона, ​откидывая ​одеяло ​и ​вылезая ​из ​кровати. ​ ​Гарри ​и ​Флер ​переглянулись ​и ​улыбнулись. ​Накануне ​вечером ​Гермиона ​практически ​затащила ​его ​в ​постель ​после ​того, ​как ​увидела ​его ​с ​Амелией. ​Очевидно, ​она ​находила ​возбуждающим ​наблюдение ​за ​тем, ​как ​ее ​бойфренд ​ублажает ​министра ​магии. ​ ​Флёр ​наклонилась ​и ​страстно ​поцеловала ​его, ​после ​чего ​соскользнула ​с ​кровати ​и ​бросилась ​в ​ванную. ​Закатив ​глаза, ​Гермиона ​последовала ​за ​ней, ​а ​через ​секунду ​и ​Гарри. ​Быстро ​приняв ​душ, ​девушки ​выгнали ​его, ​чтобы ​одеться. ​Очевидно, ​их ​наряды ​должны ​были ​стать ​сюрпризом. ​ ​Пройдя ​на ​кухню, ​Гарри ​присоединился ​к ​остальным ​за ​столом. ​ ​"Счастливого ​Рождества, ​Гарри", ​- ​улыбнулась ​Джун. ​ ​"С ​Рождеством, ​Гарри, ​всех", ​- ​улыбнулся ​он. ​ ​"Мы ​можем ​открыть ​подарки ​сейчас?" ​спросил ​Габриель. ​ ​"Пока ​нет", ​- ​ответила ​Аполлинария, ​ставя ​перед ​Гарри ​кружку ​с ​паром. ​"Нам ​нужно ​подождать ​всех". ​ ​Гарри ​улыбнулся, ​глядя, ​как ​Габриель ​мило ​дуется. ​Сделав ​глоток, ​он ​с ​удивлением ​почувствовал ​вкус ​горячего ​шоколада ​вместо ​привычного ​кофе. ​ ​"О, ​как ​вкусно", ​- ​сказал ​он. ​ ​"Это ​семейная ​традиция ​Делакуров, ​- ​улыбнулась ​Аполлинария. ​ ​Гарри ​улыбнулся ​в ​ответ, ​чувствуя ​себя ​более ​тронутым ​этим ​жестом, ​чем ​готов ​был ​признать. ​ ​"А ​где ​Гермиона ​и ​остальные?" ​спросил ​Роберт. ​ ​"Они ​скоро ​спустятся", ​- ​ответил ​Гарри. ​"Они ​только ​одеваются". ​ ​Внезапно ​Иффи ​высунула ​голову ​из ​волос ​Энди ​и ​огляделась. ​Подлетев ​к ​миске ​с ​фруктами, ​она ​оглядела ​широкий ​ассортимент, ​который ​Энди ​и ​Джун ​купили ​для ​нее. ​Через ​мгновение ​она ​остановилась ​на ​банане. ​Гарри ​улыбнулся, ​глядя, ​как ​она ​тщетно ​пытается ​его ​поднять, ​ее ​маленькие ​крылышки ​яростно ​хлопают. ​Сдавшись, ​она ​попыталась ​очистить ​его ​от ​кожуры, ​но ​потерпела ​неудачу ​и ​в ​разочаровании ​топнула ​ногой. ​ ​Подняв ​палочку, ​он ​левитировал ​ее ​к ​себе. ​Иффи ​последовала ​за ​ним, ​ухмыляясь, ​когда ​он ​открыл ​его ​для ​нее. ​Отрезав ​большой ​кусок, ​он ​положил ​его ​на ​ее ​тарелку ​и ​откусил ​кусочек. ​ ​"О, ​дорогая, ​ты ​выглядишь ​замечательно", ​- ​улыбнулся ​Энди. ​ ​Повернувшись ​на ​своём ​месте, ​Гарри ​усмехнулся. ​Тонкс ​и ​Флёр ​спустились ​вниз, ​одетые ​в ​те ​же ​обтягивающие ​платья, ​которые ​Гермиона ​купила ​в ​магазине. ​У ​Флер ​оно ​было ​зеленым, ​а ​у ​Тонкс ​- ​наполовину ​зеленым, ​наполовину ​красным, ​как ​и ​ее ​волосы. ​ ​"Ты ​отлично ​выглядишь, ​- ​сказал ​он, ​целуя ​Флер, ​когда ​она ​проходила ​мимо. ​"Но ​я ​думал, ​ты ​не ​любишь ​платья". ​ ​"Ты ​жалуешься?" ​с ​ухмылкой ​спросила ​Тонкс. ​ ​"Нет, ​нет. ​Определенно ​не ​жалуюсь", ​- ​быстро ​сказал ​Гарри. ​ ​Ухмыльнувшись, ​Тонкс ​наклонилась ​и ​поцеловала ​его, ​после ​чего ​села ​в ​кресло. ​ ​"Где ​Гермиона?" ​спросила ​Джун. ​ ​"Она ​должна ​прийти", ​- ​ответила ​Тонкс. ​ ​"У ​тебя ​получилось", ​- ​улыбнулась ​Флер. ​ ​Она ​поднесла ​кружку ​с ​горячим ​шоколадом ​к ​лицу ​и ​глубоко ​вдохнула, ​прежде ​чем ​сделать ​глоток. ​Закрыв ​глаза, ​она ​сладострастно ​застонала. ​С ​любопытством ​наблюдая ​за ​ней, ​Иффи ​подлетел ​и ​заглянул ​в ​кружку ​Гарри. ​ ​"Хочешь?" ​- ​спросил ​он. ​ ​Взяв ​другую ​кружку, ​он ​уменьшил ​её ​до ​размеров, ​подходящих ​для ​Иффи, ​а ​затем ​зачерпнул ​немного ​горячего ​шоколада. ​Заглянув ​в ​кружку, ​она ​с ​любопытством ​принюхалась ​к ​ней, ​прежде ​чем ​поднести ​к ​губам. ​Гарри ​улыбнулся, ​увидев, ​как ​расширились ​ее ​глаза, ​и ​она ​облизнула ​губы, ​на ​верхней ​губе ​выступила ​пена. ​ ​"Думаю, ​ей ​нравится", ​- ​хихикнул ​Энди, ​когда ​Иффи ​сделала ​еще ​один ​глоток. ​ ​Фея ​с ​энтузиазмом ​кивнула ​и ​громко ​рыгнула. ​ ​"Только ​не ​забудь ​потом ​почистить ​зубы", ​- ​сказала ​ей ​Джун. ​ ​Внезапно ​Флер ​задохнулась. ​ ​"Эрмиона, ​ты ​выглядишь ​фантастически", ​- ​воскликнула ​она. ​ ​Когда ​она ​встала ​и ​обняла ​Гермиону, ​Гарри ​посмотрел ​на ​нее ​и ​улыбнулся. ​Облегающее ​красное ​платье ​облегало ​ее ​тело, ​как ​вторая ​кожа, ​а ​волосы ​она ​завязала ​в ​свободный ​пучок. ​ ​"И ​посмотрите ​на ​его ​задницу", ​- ​сказала ​Флер, ​оценивающе ​глядя ​на ​него. ​ ​""Флер!" ​воскликнула ​Гермиона, ​слегка ​покраснев. ​ ​"Ты ​отлично ​выглядишь, ​Гермиона", ​- ​улыбнулась ​Джун. ​"Не ​могу ​поверить, ​как ​сильно ​ты ​выросла". ​ ​"Как, ​по-твоему, ​я ​себя ​чувствую", ​- ​пробормотал ​Роберт. ​ ​"О, ​перестань", ​- ​сказала ​Джун, ​легонько ​шлепнув ​его ​по ​руке. ​ ​Улыбнувшись ​родителям, ​Гермиона ​повернулась ​к ​Гарри ​и ​нервно ​прикусила ​губу. ​ ​"Что ​ты ​думаешь?" ​- ​спросила ​она. ​ ​Улыбаясь, ​Гарри ​встал ​и ​обнял ​ее ​за ​плечи. ​ ​"Ты ​прекрасно ​выглядишь, ​любимая", ​- ​сказал ​он, ​нежно ​целуя ​ее. ​ ​"Мы ​можем ​открыть ​подарки ​сейчас?" ​нетерпеливо ​спросила ​Габриель. ​ ​Аполлинария ​посмотрела ​на ​Гарри, ​который ​улыбнулся. ​ ​"Да, ​мы ​можем ​открыть ​подарки ​сейчас", ​- ​сказал ​он. ​ ​Ухмыляясь, ​Габби ​вскочила ​со ​своего ​места ​и ​крепко ​обняла ​его, ​а ​затем ​потащила ​в ​гостиную ​не ​менее ​взволнованную ​Асторию. ​ ​"Итак, ​вы ​трое ​планировали ​это?" ​спросил ​Гарри, ​жестом ​указывая ​на ​платья ​девушек, ​которые ​степенно ​следовали ​за ​ними. ​ ​"Это ​была ​идея ​Флер", ​- ​улыбнулась ​Тонкс. ​ ​"Я ​подумала ​об ​этом ​после ​того, ​как ​ты ​отреагировал ​на ​платье ​Эрмионы", ​- ​ухмыльнулась ​она. ​ ​"Ну, ​ты ​выглядишь ​великолепно", ​- ​искренне ​сказал ​Гарри. ​ ​Улыбаясь, ​Тонкс ​внезапно ​отвела ​их ​в ​сторону. ​Приложив ​палец ​к ​губам, ​она ​указала ​на ​Джун ​и ​Роберта. ​Как ​раз ​в ​тот ​момент, ​когда ​они ​собирались ​войти ​в ​гостиную, ​они, ​споткнувшись, ​остановились. ​ ​"Что ​происходит?" ​нервно ​спросила ​Джун. ​"Почему ​мы ​не ​можем ​двигаться?" ​ ​"Посмотрите ​вверх", ​- ​сказала ​ей ​Тонкс. ​ ​Проследив ​за ​её ​пальцем, ​они ​заметили ​веточку ​омелы, ​висевшую ​на ​верхушке ​дверного ​проёма. ​ ​"Я ​купила ​ее ​в ​магазине ​Фреда ​и ​Джорджа", ​- ​усмехнулась ​Тонкс. ​"Она ​заколдована, ​чтобы ​удерживать ​вас ​на ​месте, ​пока ​вы ​не ​поцелуетесь". ​ ​Обменявшись ​взглядами, ​Роберт ​пожал ​плечами, ​а ​затем ​притянул ​к ​себе ​Джун ​и ​наклонился ​для ​поцелуя. ​Тонкс ​громко ​свистнула, ​вызвав ​хлопки ​и ​смех ​остальных. ​Омела ​покачивалась ​над ​их ​головами, ​а ​затем ​молнией ​улетела ​в ​дом. ​ ​"Дай ​угадаю, ​она ​переставляет ​себя ​после ​каждого ​использования", ​- ​сказала ​Гермиона, ​улыбаясь. ​ ​"Ага", ​- ​усмехнулась ​Тонкс. ​ ​Хихикнув, ​Гермиона ​покачала ​головой ​и ​потянула ​их ​в ​гостиную. ​Заняв ​места ​вокруг ​елки, ​Габриель ​и ​Астория ​начали ​раздавать ​подарки. ​ ​"Подождите, ​девочки", ​- ​сказал ​Гарри. ​"Есть ​один ​подарок, ​который ​я ​хочу ​вручить ​всем ​первым". ​ ​Взмахнув ​палочкой, ​Гарри ​поднял ​в ​воздух ​множество ​одинаковых ​прямоугольных ​подарков ​и ​стал ​разворачивать ​их, ​пока ​каждый ​не ​получил ​свой. ​Гермиона ​с ​любопытством ​смотрела ​на ​него, ​пока ​все ​разворачивали ​подарки ​и ​брали ​в ​руки ​одинаковые ​золотые ​медальоны. ​ ​"Откройте ​их", ​- ​улыбнулся ​Гарри. ​ ​Посмотрев ​на ​Тонкс, ​он ​увидел, ​как ​она ​открыла ​овальный ​кулон ​и ​увидела ​на ​одной ​стороне ​зеркало, ​а ​на ​другой ​- ​пустое ​лицо. ​Повернувшись ​к ​Амелии, ​он ​кивнул. ​Она ​достала ​свою ​палочку ​и ​коснулась ​зеркала. ​Гарри ​наблюдал ​через ​плечо ​Тонкс, ​как ​зеркало ​на ​мгновение ​пошло ​рябью, ​а ​затем ​превратилось ​в ​изображение ​Амелии. ​ ​Гермиона ​вздохнула: ​"Это ​похоже ​на ​те ​зеркала, ​которые ​дал ​вам ​Сириус". ​ ​"Именно", ​- ​улыбнулась ​Амелия. ​"Это ​была ​идея ​Гарри. ​Он ​хотел, ​чтобы ​все ​могли ​быстро ​связаться, ​если ​что-то ​случится. ​Все, ​что ​вам ​нужно ​сделать, ​- ​это ​произнести ​имя ​человека, ​с ​которым ​вы ​хотите ​поговорить, ​глядя ​в ​зеркало. ​Если ​возникнет ​чрезвычайная ​ситуация, ​коснитесь ​его ​своей ​палочкой, ​чтобы ​связаться ​со ​всеми. ​Прости, ​Роберт, ​Джун, ​но ​я ​не ​смог ​заставить ​это ​работать ​без ​магии". ​ ​"О, ​все ​в ​порядке", ​- ​улыбнулась ​Джун. ​"Это ​гораздо ​лучше, ​чем ​ждать ​письма. ​Спасибо". ​ ​"Да, ​спасибо", ​- ​улыбнулась ​Ева, ​ее ​глаза ​заплыли. ​"Я ​знаю, ​что ​Хогвартс ​в ​безопасности, ​но ​мне ​гораздо ​приятнее ​знать, ​что ​мои ​дочери ​могут ​позвать ​на ​помощь, ​если ​что-то ​случится". ​ ​"Это ​великолепно, ​Гарри", ​- ​восхитилась ​Гермиона. ​"Что ​натолкнуло ​тебя ​на ​эту ​мысль?" ​ ​"Ну, ​мне ​было ​неприятно, ​что ​Дафна ​и ​Астория ​не ​могут ​отправлять ​письма, ​не ​рискуя, ​что ​кто-то ​обнаружит ​дом", ​- ​объяснил ​он. ​"Я ​подумал ​о ​том, ​чтобы ​завести ​для ​них ​зеркала, ​как ​у ​нас ​с ​Тонкс, ​но ​не ​знал, ​где ​их ​взять. ​Я ​поговорил ​с ​Амелией ​об ​этом ​и ​о ​том, ​как ​бы ​я ​хотел ​соединить ​больше ​двух, ​и ​она ​придумала ​это". ​ ​Ухмыльнувшись, ​Тонкс ​наклонилась ​ближе. ​ ​"Дафна ​отсосет ​у ​тебя ​за ​это", ​- ​прошептала ​она. ​ ​Переведя ​взгляд ​на ​Дафну, ​он ​увидел, ​что ​она ​пристально ​смотрит ​на ​него, ​ее ​ярко-голубые ​глаза ​сверкают. ​ ​"Последнюю ​неделю ​над ​ними ​работал ​Департамент ​тайн", ​- ​улыбнулась ​Амелия. ​"Быть ​министром ​имеет ​свои ​преимущества". ​ ​"Нимфадора, ​только ​убедись, ​что ​на ​тебе ​есть ​одежда, ​когда ​ты ​нам ​позвонишь", ​- ​ухмыльнулась ​Энди. ​ ​Тонкс ​закатила ​глаза, ​а ​Гарри ​захихикал. ​ ​Остальные ​подарки ​были ​розданы, ​и ​все ​утро ​прошло ​в ​смехе ​и ​разговорах. ​Сидя ​на ​диване ​с ​Тонкс ​на ​коленях, ​Флер ​и ​Гермионой, ​прислонившимися ​к ​его ​бокам, ​Гарри ​наконец-то ​начал ​чувствовать ​себя ​частью ​семьи. ​ ​"Во ​сколько ​придут ​Уизли?" ​спросила ​Гермиона. ​ ​"Где-то ​после ​обеда", ​- ​ответил ​Гарри. ​ ​"Значит, ​прямо ​перед ​ужином", ​- ​ухмыльнулась ​Тонкс. ​ ​"Ты ​же ​знаешь, ​что ​у ​Рона ​голова ​взорвется, ​когда ​он ​увидит ​тебя ​в ​этом ​платье", ​- ​усмехнулся ​Гарри. ​ ​Гермиона ​опустила ​взгляд ​на ​себя, ​покраснела ​и ​пожевала ​нижнюю ​губу. ​ ​"Может, ​мне ​переодеться?" ​- ​спросила ​она. ​ ​"Нет", ​- ​твердо ​сказала ​Флер. ​"Ты ​выглядишь ​прекрасно". ​ ​"Надеюсь, ​он ​не ​отреагирует ​слишком ​плохо, ​когда ​узнает, ​что ​мы ​вместе", ​- ​нервно ​сказала ​Гермиона. ​ ​"Ему ​просто ​придется ​смириться ​с ​этим", ​- ​сказала ​ей ​Тонкс. ​
Примечания:
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник