Загадочный смотритель
9 мая 2026 г., 22:30
Прошло две недели после первой вылазки в лес.
За это время отряд успел получить ещё два задания, оба рутинные, оба скучные. Проверить сигнал о подозрительной активности в восточном секторе (оказалось стая диких собак). Обследовать заброшенный охотничий домик у северной тропы (пусто, только плесень и многолетний слой пыли). Ни вампиров, ни следов, ни опасности. Тарталья, казалось, был разочарован даже больше новичков, на каждом брифинге он с надеждой вглядывался в карту, но задания оставались прежними: наблюдение, патруль, отчёт.
— Как будто всё повымерало, — ворчал Кавех на привалах. — Где обещанная романтика охоты? Где адреналин? Где эпичные схватки, о которых слагают песни?
— Вероятность героической гибели на первых трёх заданиях минимальна, — отзывался Аль-Хайтам, не поднимая глаз от книги. — И это хорошо. Статистика говорит, что большинство новичков гибнет именно из-за переоценки своих сил.
— Ты можешь хоть раз не сыпать статистикой?!
— Могу. Но зачем?
Сян Лин тихо посмеивалась, жуя сушёное яблоко, а Итэр слушал их перепалку вполуха. Его мысли были далеко.
Он часто вспоминал ту встречу в лесу. Янтарные глаза. Усталый голос. Колючие фразы, брошенные без малейшего желания понравиться. Вампир, который охотится на вампиров. Одиночка, которого сторонятся обе стороны.
Сяо не выходил у него из головы. И чем больше Итэр думал о нём, тем сильнее хотел увидеть снова.
Сегодняшняя вылазка была неофициальной.
Официально Итэр взял дополнительную практику по ориентированию на местности Тарталья только хмыкнул и подписал разрешение, пробормотав что-то про «энтузиазм молодости». На самом деле Итэру было плевать на ориентирование. Он шёл туда, где впервые встретил Сяо, к старому оврагу, к поваленной сосне, к той самой прогалине, которая почему-то врезалась в память ярче любых карт.
Лес встретил его тишиной. За две недели снег почти полностью сошёл, обнажив пожухлую прошлогоднюю траву и первые робкие ростки зелени. Пахло сырой землёй, хвоей и чем-то сладковатым, может, ранними первоцветами, а может, чем-то иным, что Итэр, несмотря на все лекции по выслеживанию, не мог опознать.
Он вышел к прогалине и остановился. Пусто. Поваленная сосна всё так же лежала на краю, но на ней никто не сидел. Никаких следов, никаких признаков присутствия.
Разумеется. Глупо было надеяться, что вампир будет ждать его здесь.
Итэр вздохнул и присел на ствол. Достал флягу с водой, сделал глоток. Солнце клонилось к закату, раскрашивая небо в бледно-розовые тона. Ещё час и начнёт темнеть. Нужно возвращаться в академию, пока Тарталья не поднял тревогу.
— Снова ты.
Голос раздался откуда-то сверху. Итэр поднял голову.
Сяо сидел на толстой ветке старого дуба, одна нога свешена вниз, спина прижата к стволу, руки расслабленно лежат на коленях. Выражение лица было трудно прочитать: не враждебное, но и не приветливое. Скорее задумчивое, как у человека, который увидел что-то неожиданное и пока не решил, что с этим делать.
— Твои духи всё так же отвратительны, — добавил он беззлобно.
— Тогда почему не ушёл?
Сяо спрыгнул с ветки, легко, почти невесомо, приземлился без единого звука и выпрямился. Сегодня он был без шарфа, и Итэр заметил тонкую цепочку на шее — амулет в виде птичьего крыла из тёмного металла.
— Сам не знаю, — признался Сяо. — Наверное, любопытно.
Он подошёл ближе, не крадучись, как хищник, а просто, по-человечески, остановившись в нескольких шагах. Руки он держал в карманах куртки расслабленно, почти лениво.
— Ты искал меня? — спросил он.
— Допустим.
— Зачем?
Итэр задумался. В голове вертелось множество ответов, от шутливого «соскучился» до серьёзного «хочу понять, кто ты». Ни один не казался правильным.
— Хотел убедиться, что ты ещё жив, — сказал он наконец.
Сяо чуть наклонил голову к плечу, жест не то удивлённый, не то оценивающий.
— Жив, — сказал он коротко.
— Вижу.
Повисла пауза. Не напряжённая, а скорее выжидательная. Двое стояли на залитой закатным светом прогалине и смотрели друг на друга: охотник, который должен был стрелять при виде вампира, и вампир, который должен был нападать при виде охотника. И оба не делали того, что должны были.
— Ты всегда здесь? — спросил Итэр. — В этом лесу?
— Часто.
— Почему? Ты говорил, что охотишься на бешеных. Но здесь, у академии, патрули ничего не находят.
— Патрули смотрят не туда, — Сяо чуть повёл плечом. — А я смотрю.
— За порядком?
— Можно и так сказать.
Итэр помолчал, переваривая. Этот вампир говорил скупо, но каждое его слово имело вес. Он не пытался оправдываться, не пытался казаться лучше, чем есть, и не пытался запугать. Просто констатировал факты, словно разговор с охотником был для него чем-то… обычным.
— Ты странный, — сказал Итэр.
— Я в курсе, — уголок губ Сяо едва заметно дрогнул. — Но ты тоже не подарок. Нормальные охотники не гуляют по лесу в одиночку в поисках вампира, с которым можно поболтать.
— А я не нормальный.
— Я заметил.
Сяо обошёл прогалину по краю и остановился у поваленной сосны. Провёл ладонью по шершавой коре, медленно, почти рассеянно, будто думая о чём-то своём.
— Здесь неподалёку есть выводок, сказал он, не оборачиваясь. Трое молодых. Глупые, шумные, но пока не опасные, питаются животными, людей сторонятся. Если твои патрули сунутся на восток, скажи, чтобы не трогали их без повода. Повод они пока не давали.
Итэр моргнул.
— Ты даёшь мне советы, как патрулировать лес?
— Я даю тебе информацию, чтобы ты не налoмал дров, — Сяо обернулся и посмотрел на него спокойно, без вызова. Твой отрядный зануда с книжкой, он ведь у вас за тактику отвечает? Первым делом предложит зачистить восточный квадрат. Там удобная местность для засады. А эти трое как раз там. И если вы их тронете, они либо нападут в ответ, либо побегут жаловаться старшим. Ни то, ни другое никому не нужно.
Итэр слушал и пытался совместить этот образ с тем, что знал о вампирах. Существо, которое заботится о том, чтобы люди не спровоцировали конфликт. Существо, которое думает наперёд и считает потери.
— Зачем тебе это? — спросил он.
— Я же сказал, — Сяо пожал плечами, — слежу за порядком. Мне не нужна лишняя кровь в лесу. От неё одни проблемы.
Он говорил об этом так буднично, словно речь шла о надоедливых соседях или неурожае грибов. И Итэр вдруг понял: он не рисуется. Не пытается казаться благородным. Ему действительно плевать на моральные дилеммы, он просто делает то, что считает правильным.
— Ты давно этим занимаешься? Один?
Сяо помолчал, глядя куда-то в чащу.
— Давно, — ответил он наконец. — И да, один.
— Почему?
— Потому что другие вампиры не разделяют моих взглядов, — он произнёс это ровно, без горечи, просто констатируя факт. А люди меня боятся. Так что компания у меня не самая разнообразная.
Итэр хотел сказать что-то ободряющее, но вовремя одёрнул себя. Ободряющие слова вампиру это, пожалуй, слишком даже для него.
— Ясно, — сказал он вместо этого. — Значит, ты что-то вроде лесничего. Только с клыками.
Сяо бросил на него короткий взгляд, не раздражённый, а скорее заинтересованный.
— Лесничего, — повторил он задумчиво. — Никогда не слышал такого сравнения.
— А какое слышал?
— Предатель. Убийца своих. Изгой, он перечислил это спокойно, почти лениво, и от этого спокойствия у Итэра мурашки побежали по спине. — Выбирай любое.
— А что насчёт «смотритель»?
Сяо замер. На мгновение его лицо утратило свою привычную непроницаемость, и Итэр увидел что-то другое удивление? Любопытство? Но тут же маска вернулась на место.
— Смотритель, — сказал он медленно, будто пробуя слово на вкус. — Звучит как должность.
— Ну, ты же сам сказал — следишь за порядком. Значит, смотритель.
Вампир не ответил. Но что-то в его позе изменилось едва заметно, на уровне напряжения в плечах. Он больше не стоял как перед дракой. Он стоял как перед разговором.
Солнце окончательно скрылось за горизонтом, и лес погрузился в синие сумерки. Где-то вдалеке заухала сова. Итэр знал, что пора возвращаться, но не мог заставить себя подняться.
— Мне пора, — сказал он наконец.
— Иди.
— Я могу прийти снова?
Сяо посмотрел на него долгим, изучающим взглядом. Потом отвернулся и сделал несколько шагов к деревьям.
— Если хочешь, — сказал он, не оборачиваясь. — Только не ходи через овраг. Там сейчас болотина после таяния снега, увязнешь. Иди севернее, по звериной тропе.
— Совет?
— Констатация факта.
Итэр усмехнулся про себя. Он не сказал «не приходи». Он сказал иди по тропе. А это уже что-то.
Сяо шагнул в тень старого дуба и исчез. Просто растворился в сумерках, будто его и не было. Итэр остался один на прогалине, глядя в темноту и чувствуя, как внутри разливается странное, тёплое чувство.
Он вернётся.