Трещина в сюжете

R
В процессе
111
Размер:
планируется Макси, написана 171 страница, 65 721 слово, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 16 Отзывы 54 В сборник

Глава девятнадцатая. «Планы — ничто, планирование — всё»

Настройки
      Лань Цзинъи устало опустился на постель, стоило Лань Ванцзы покинуть его комнату. Юноша поморщился и закрыл нос рукой, нужно бы открыть окно и немного проветрить комнату. Не хотелось бы провести остаток вечера безостановочно чихая и вытирая слезящиеся глаза, будет только отвлекать.       Отлично, свою задачу он выполнил – показал портрет повзрослевшего Вэй Усяня и подробно рассказал о спасении в лесу, специально упомянув о способности незнакомца управлять тёмной энергией. Да, он ещё немного приукрасил свой рассказ, но только для того, чтобы добиться нужной реакции. Лань Ванцзы, как только шок прошёл и он смог взять себя в руки, внимательно слушал рассказ племянника и задавал уточняющие вопросы. Потом он отправился к себе, уйдя в глубокую задумчивость.       «Дело за дядей», – успел подумать Лань Цзинъи, прежде чем с ним заговорила система. Это стало его второй головной болью. Ему вынесли предупреждение, определили наказание, которое вступит в силу с завтрашнего утра, и сняли практически все баллы, оставив будто бы в насмешку только один.       Причина, по которой Лань Цзинъи проигнорировал правила и ускорил сюжетные события по собственной воле, заключалась в банальной усталости. Он устал следовать правилам, навязанным системой и тем, кто отправил его сюда, устал нервничать из-за каждого своего шага, устал ждать очередного наказания за невыполнение или провал задания. Лань Цзинъи теперь мечтал только об одном: закончить со всем этим, обрезать связывающие его руки и ноги нити и перестать быть чьей-то марионеткой.       А чтобы совершить задуманное, нужно было всё взять в свои руки, что Лань Цзинъи и сделал.       — А мне остается только ждать, — Лань Цзинъи уставился в потолок, замерев в позе звёздочки. — Как бы снова ничего не затянулось. Момент я подгадал отличный, никто не должен помешать действовать дяде, — однако, дела на этом не заканчивались.       «Стоит написать ребятам, в первую очередь – Цзинь Лину – и предупредить, чтобы он не наделал глупостей».

***

      О да, Лань Цзинъи был готов аплодировать своему дяде. Он не представлял, сколько сил Лань Ванцзы пришлось приложить для того, чтобы убедить брата, надавить на старейшин и поговорить со своим дядей, передать контроль над своеобразным наказанием юноши. Но, опять же, Лань Цзинъи знал, что родственникам было проще всего провести разговор, поскольку те были заняты выбором невесты для главы ордена.       Да, да, Лань Сичень в ближайшее время обзаведётся женой, которая является сильной заклинательницей из благородного рода. Лань Цзинъи стал третьим человеком, узнавшим о плане приёмного отца, причём ему не просто рассказали об этом, но и спросили, не против ли он. В тот момент юноша не на шутку удивился, ведь совсем не ожидал, что Лань Сичень спросит его о таком. Поспешил заверить, что любое решение отца он поддержит и рад предстоящей свадьбе.       «Догадываюсь, кто будет не рад этой новости. И я даже не про уважаемого главу Цзинь», – размышлял Лань Цзинъи, сидя в беседке вместе с отцом, дядей и наставником. О тайных чувствах главы Цзян к главе Лань знали немногие, а те, кто не знал, мог лишь строить догадки. В отличие от новеллы, здесь, по прихоти автора, они имели свою предысторию: встретились благодаря братьям, провели время вместе и влюбились. И на этом всё.       «Это печально, но Цзян Чэну и Лань Сиченю не суждено быть вместе, поскольку оба они – главы своих орденов и кланов, к тому же глава Цзян является альфой, который должен взять в супруги омегу или женщину-бету. Лань Сичень не сможет родить наследника, будучи бетой».       Печально, но с этим ничего не сделаешь, только если кто-то не осмелиться пойти против правил. Однако здесь появится риск нарваться на всеобщее неодобрение, как старейшин кланов, так и других заклинателей. Хотя, зная характер главы Цзян, он бы просто заткнул всех недовольных.       А знал он это точно, поскольку прошлый хозяин тела стал невольным свидетелем подобной сцены. Особо умные нелестно отзывались о главе Лань и его «порочной любви», причём не стеснялись в выражениях при его сыне! Тогда-то они и получили от Цзян Чэна, чудом головы сохранили и ноги унесли. А глава Цзян, заметивший мальчика, быстро стушевался, успокоил ребёнка и отнёс отцу. Неловко получилось, что ещё сказать.       После новости о будущей женитьбе, отца и наставника Лань Цзинъи реже стал видеть. Что, конечно, не могло сыграть ему на руку, поскольку он «перейдёт» под опеку Лань Ванцзы. Разумеется, за ним также будет приглядывать и Су Дунъян, однако последний часто отсутствовал в ордене, бегая по поручениям главы. Это тоже настораживало Лань Цзинъи, но он благоразумно решил не лезть. Мало ли, какие дела могли возникнуть. Главное, что ни ему, ни дяде никто не помешает в их поисках.

***

      — Шушу, я начинаю всерьёз подозревать, что у вас есть какие-то тайные связи, — присвистнул Лань Цзинъи, читая письмо Цзычжэня. — Имеет смысл спрашивать, как вы догадались связать события с нынешним главой Не?       Лань Ванцзы неопределённо качнул головой, продолжая неторопливо идти по дороге. Юноша вздохнул, сложил письмо и спрятал его в мешочек. Не хотелось светить им в незнакомых местах. Пусть они и не покинули, пока что, территорию Гусу Лань, осторожность никогда не помешает. Лань Цзинъи старался постоянно быть настороже, печальный опыт, полученный несколько дней назад, повторять не хотелось. Головная боль из-за сильного удара о землю, до сих пор давала о себе знать.       — Если я всё правильно понял, сейчас нам нужно посетить Цюйфу, — оповестил старшего Лань Цзинъи, вытаскивая карту. — Он находится на территории Ланьлин Цзинь. Думаю, к нам могут возникнуть вопросы их адептов, — он внимательно рассмотрел её м передал Лань Ванцзы. — Пешком доберёмся только через несколько дней, на мечах – ближе к ночи. Как будем добираться?       — На мечах, — другого ответа юноша не ждал.       В Цюйфу им пришлось остановится на Постоялом дворе, Лань Цзинъи отчётливо видел, как быстро утомился Лань Ванцзы за время их путешествия, поэтому и настоял на отдыхе. Благо хозяин не задавал лишних вопросов и любезно предоставил «достопочтенным заклинателям» две комнаты. Они были небольшими, но вполне уютными. Пожелав спокойной ночи, Лань Цзинъи скрылся за дверями и почти что без сил упал на кровать, успев избавиться от верхних одежд.       «Не думал, что так быстро вымотаться успею», – устало подумал юноша, пялясь в потолок. Наказание в виде быстрого упадка духовных сил, назначенное системой, должно было продержаться ещё две недели. Вроде и обидно, а вроде получил он по заслугам. «Спасибо такой замечательной вещи, как медитация».       На следующее утро Лань Цзинъи вместе с дядей спокойно завтракали на всё том же дворе, прислушиваясь к разговорам местных жителей. Может и про каких-нибудь «странных личностей» услышат что-то. Лань Ванцзы выглядел особенно сосредоточенным, что, впрочем, не удивляло юношу. Ещё бы, его возлюбленный, считавшийся долгое время мёртвым, оказался живым и относительно здоровым, как тут останешься равнодушным. Но, если уж быть откровенным, Лань Цзинъи беспокоился за дядю. Тот наплевал на своё здоровье и своё благополучие, полностью отдав все свои силы поискам. Лань Цзинъи знал, что те не будут напрасными, но для остальных они выглядели, скорее всего, глупыми и бесплодными.       «Со стороны выглядит так, словно Лань Ванцзы ухватился за кончик нити, как утопающий за соломинку. Не знаю, о чём он думает, но очень надеюсь, что его пыл не иссякнет».       Дабы отвлечься от лишних мыслей, Лань Цзинъи предложил старшему заклинателю прогуляться по городу. И слухи соберут, и город обойдут. Тот согласился. С погодой им тоже повезло: теплый ветерок, спрятавшееся за облаками солнце не напекало голову, не душно. В преддверье праздника на улицах было не протолкнуться. Лань Цзинъи приходилось несколько раз хватать за руку Лань Ванцзы, таким образом успокаивая дядю (тот не любил шумные места и такие толпы людей) и держась рядом с ним, потеряться никому не хотелось.       Проходя мимо лотка с едой, Лань Цзинъи учуял аромат куриного шашлыка и едва слюни пускать не начал. Как же она аппетитно пахла! Попросив Лань Ванцзы подождать его, предварительно спросив, будет ли он, юноша бросился к торговцу и купил одну порцию себе. Дядя отказался.       «Божественный запах! Вроде обычный шашлык, но стоит только уловить этот необыкновенный запах, и ты теряешься в ощущениях».       И только Лань Цзинъи отошёл от лотка и хотел было откусить кусок, как кто-то в него врезался…       — Эй!       — Аккуратнее!       Лань Цзинъи оторопело уставился на упавшее мясо, не в силах что-либо сказать. Что, опять?!       — Да что же вы по сторонам не смотрите? — Лань Цзинъи обернулся к человеку, намереваясь высказать ему всё, что думает о нём и о ситуации в целом, да так и застыл с широко распахнутыми глазами.       И нет, человек, стоящий перед ним с точно таким же выражением лица, не являлся плодом воображения Лань Цзинъи.       — Цзинь Лин? — радостное гавканье Феи, чей холодный и мокрый нос уткнулся в ладонь младшего юноши, привлекло внимание напрягшегося было Лань Ванцзы. — Фея?

***

      — Как ты здесь оказался? Что с твоим наказанием? Как ты смог сбежать? — убедившись, что никто их не услышит благодаря заглушающим талисман, набросился на друга с вопросами Лань Цзинъи. Лань Ванцзы, сидевший за небольшим столиком, молча сверлил наследника Цзинь нечитаемым взглядом, заставляя того нервничать.       — Прекрати тараторить, Цзинъи, — Цзинь Лин отвёл взгляд в сторону, тяжело вздыхая. — Скажем так, не только у моего дяди есть доверенные лица в ордене, готовые прикрыть мою спину, если понадобится, — туманно ответил юноша, поймав вопросительный взгляд Лань Цзинъи. Тот проигнорировал неформальное обращение Цзинь Лина к нему и продолжил расспрашивать о том, как он здесь оказался.       — Я разговорил Оуян-сюна после того, как получил твоё письмо, и выяснил, куда тебя привели поиски. Ты правда считал, что твоё послание меня остановит?       «На это и был расчёт, я прекрасно знал, что ты сбежишь после такой новости, однако я не думал, ты так быстро до сюда доберёшься», – мысленно вздохнул Лань Цзинъи, массируя переносицу.       — Твои доверенные точно не проговорятся?       — Нет, они знают мой характер и то, что с ними случится, если меня предадут, — хмыкнул Цзинь Лин. Фея, отдыхающая рядом с Лань Ванцзы, чихнула себе под нос, заработав благодарный и нежный взгляд от хозяина. — Я тщательно подготовился, мы с ней сбежали ночью, нас никто не видел.       — Охотно верю, главное, чтобы твоя дядя – глава Цзян – не узнал о твоём побеге, иначе всем нам несдобровать, — Лань Цзинъи вздрогнул, представив, что мужчина может с ними сделать, если узнает об их затее.       — Не узнает, дядя Гуанъяо точно не проболтается, если всё вскроется. Ему невыгодно и некогда постоянно конфликтовать с дядей Чэном, — юноша вздохнул и повернулся к другу. — Итак, нашли что-нибудь?       Лань Цзинъи, стараясь игнорировать собственное изумление, и зародившееся в глубине души одобрение, коротко рассказал о том, что человека – внешне похожего на Вэй Усяня – видели в этом городе и его окрестностях, но доподлинно неизвестно, действительно ли это «тот самый Старейшина» или нет. На вопрос, кто им передал эту информацию, Лань Цзинъи покосился на дядю и кое-как выкрутился. Не рассказывать же о главе Не и его махинациях.       Время до вечера они потратили на обсуждение дальнейших планов. После ужина Лань Ванцзы направился к себе в комнату по настоянию племянника, выслушав перед этим клятвенные заверения о том, что подростки в передряги влипать не будут. Сами юноши же решили прогуляться по городу и хоть немного развеяться. Даже Фею с собой взяли.       — Ты уверен, что у тебя проблем не будет? — уточнил ещё раз Лань Цзинъи, поворачивая голову к товарищу.       — Уверен, я своего дядю хорошо знаю, — Цзинь Лин осматривался по сторонам, как будто бы нарочно не смотрел в сторону Лань Цзинъи. Тот заметил это, но решил пока что попридержать вопросы. Хотя очень хотелось расспросить.       — Кстати, ты снова должен мне шашлык, — произнёс младший, решив немного смягчить обстановку. Непонятно, что происходило с Цзинь Линем после того случая в лесу, так что не стоило возвращаться к этому. Увидев вопросительный взгляд, Лань Цзинъи состроил невинную мордашку. — Из-за тебя я не смог попробовать куриный шашлык. Опять.       Цзинь Лин запнулся, едва не врезавшись в проходящего мимо человека, и повернул голову в другу. Лань Цзинъи казался совершенно серьёзным. — Что? До каких пор ты собираешься мне припоминать это?       — До самой старости, а она, — Лань Цзинъи шутливо взмахнул руками перед лицом юноши, — наступит ой как не скоро. Так что придётся тебе терпеть меня очень-очень долго, — Цзинь Лин хлопнул себя по лбу под тихие смешки друга.       — Убереги меня Гуаньинь, — протянул тот, отворачиваясь. Лань Цзинъи бросил короткий взгляд на него и успел заметить покрасневшие кончики ушей.       «Видимо, Цзычжэнь всё же оказался прав. Цзинь Лин действительно влюблён в меня», – Лань Цзинъи уже пожалел, что вообще решил прогуляться вместе с Цзинь Лином сегодня. Что не тема – очередная проблема. Как назло, ещё и его вторая ведёт себя странно с самого утра. «Ладно, посвятим себя отдыху».       — Пошли, возместишь ущерб, — потянув друга в сторону, проговорил Лань Цзинъи. Цзинь Лин не сопротивлялся и вёл себя – что удивительно – покладисто и тихо. Они обошли практически весь рынок. Ребята перепробовали половину сладостей, успели купить три бумажных фонарика и помогли запустить воздушного змея. И Лань Цзинъи получил свой куриный шашлык, который сейчас с удовольствием сейчас поедал.       — Хочешь, чтобы у тебя щёки лопнули? — фыркнул Цзинь Лин, указывая на набитые щёки друга. Тот хмыкнул и продолжил жевать, как ни в чём не бывало, сжимая двумя руками палочки.       — Сковко хвочу, ствойко и ем.       — Обжора, — Цзинь Лин покачал головой и вдруг замер, смотря куда-то ниже глаз Лань Цзинъи. — Ты испачкался, — он указал на свою щёку.       — М-м? — юноша потёр предполагаемое место, но ничего не обнаружил. Цзинь Лин выдохнул и подошёл ближе, аккуратно стряхивая с щеки Лань Цзинъи пару крошек. Тот застыл, растерявшись из-за действий Цзинь Лина. Даже дыхание задержал, сосредоточив взгляд на серьёзном лице друга.       «Что он делает?» – пронеслось в голове Лань Цзинъи, вдруг почувствовавшего невесомое, почти что нежное поглаживание. Прежде, чем он успел что-то произнести, Цзинь Лин чуть ли не отпрыгнул от него, спрятав руки за спину. Взгляд его из серьёзного вмиг стал каким-то испуганным и ошеломлённым.       — П-прости, их было... м-много, — он быстро отвернулся и продолжил идти дальше, оставив Лань Цзинъи позади себя. Тот пребывал сглотнул и приложил руку к сердцу, ощущая, как его внутренняя сущность противно радуется.       «Пора бы мне провериться у лекаря Бая, не нравится мне, что происходит с моей сущностью. Может феромоны Цзинь Лина на меня так влияют?»

***

      Они подошли ко входу в лес, ведущему на местное кладбище. Там же жило ещё несколько людей и местный лекарь. Лань Цзинъи собрался было предложить вернуться домой, как услышал позади себя знакомое шипение. Не поверив своим ушам, он обернулся на звук и вгляделся, стараясь заметить меж деревьев знакомую шёрстку.       — Что такое? — к нему подошёл Цзинь Лин, также пристально уставившийся на ближайшие кусты и деревья. И не успел Лань Цзинъи рот открыть, как в сумерках вспыхнули два горящих светлых глаза.       — Облачко! — кусты зашуршали. Рысь вальяжной походкой вышла из своего укрытия, прищурившись. Лань Цзинъи не смог сдержать счастливой улыбки, быстро подошёл к лохматому другу и присел на корточки, почесав зверя за ухом. — Как я рад тебя видеть! Боги, как же ты изменился!       И действительно, с последней их встречи рысь прибавила в росте, шерсть лоснилась, кисточки на ушах как будто стали больше, глядя на большие лапы, не возникало сомнений в их силе. Что касалось духовных сил, не нужно быть заклинателем, чтобы почувствовать ауру зверя.       «Облачко явно времени не терял и активно наращивал свою силу», – не без гордости подметил Лань Цзинъи, переместив руки с головы на шею. Услышав позади себя лязг меча, юноша замер, а после раздавшегося рычания со стороны Облачка, он мысленно хлопнул себя по лбу. «Проклятье, я забыл о Цзинь Лине!»       — Цзинь-сюн, опусти меч…       — Ты знаешь, кого сейчас гладишь?! — Цзинь Лин не сводил настороженного и злого взгляда с не менее раздражённого зверя. Создавалось ощущение, что для него Цзинь Лин не был проблемой и он мог его одолеть за секунду. — Отойди от этой твари!       — Цзинь Лин, повторяю, опусти меч и выслушай меня, — Лань Цзинъи медленно встал и загородил собой Облачко, дабы на того не кинулись в атаку. — Он – не демоническая тварь, а гибрид – лишь наполовину оборотень. Облачко не опасен, пока его никто не трогает и не атакует, так что сейчас же убери свой меч. Ты нервируешь его.       — Нервирую? Оборотня? — юноша перевёл изумлённый взгляд на друга, смотря на него, как на сумасшедшего. — А ты уверен, что он не кинется на нас, как только мы уберём оружие?       — Уверен, я сам вырастил его, — тут Лань Цзинъи лукавил, поскольку дикое животное сложно приручить, оно навсегда останется диким, даже если будет всю жизнь вместе с людьми жить. Никогда не поймёшь, когда ударят инстинкты в голову. — Между нами установилась такая же духовная связь, как и у тебя с Феей. Я доверяю своему другу.       Цзинь Лин поджал губы, переводя взгляд с юноши на рысь и обратно. Потом тяжело вздохнул, прикрыл глаза и нехотя спрятал меч в ножны. Облачко пошевелил ушами и фыркнул, возвращая своё внимание человеку.       — Как ты здесь оказался? — Лань Цзинъи отдал тому остатки куриного шашлыка и присел рядом, не боясь запачкаться. Облачко снова фыркнул и хрипло мяукнул. — Так быстро добрался досюда? Удивительно!       Внезапно со стороны городских ворот послышался собачий лай. Юноши одновременно повернули головы в сторону, откуда доносился шум, и увидели приближающуюся Фею. Собака остановилась на расстоянии нескольких чи от рыси и мальчишек. Цзинь Лин подскочил к своей пушистой подруге и ласково провёл между ушей ладонью несколько раз. Облачко осмотрел новую знакомую и лениво мурлыкнул, опустив голову на колени Лань Цзинъи.       — Кажется, Фея ему понравилась, — пробормотал юноша, взглянув на настороженного Цзинь Лина. Тот хмыкнул.       — Ещё бы она ему не понравилась, — Фея издала какой-то странный вздох и села рядом с хозяином. — И как ты только из комнаты выбралась? — собака боднула того в бедро. — Точно, окно…       — Зато как быстро нашла нас, умница.       Цзинь Лин принялся отчитывать собаку за безрассудство – та бросила взгляд а-ля «Кто бы говорил, хозяин, сам-то чем лучше?» – Лань Цзинъи общался с Облачком.       — Ты нашёл их? — шёпотом спросил юноша, смотря на рысь. Та приоткрыла глаз и бесшумно выдохнула, обдав горячим воздухом ладонь человека. — Отлично, отведи меня завтра ранним утром к ним, — он вытащил из рукава несколько мясных булочек. — Молодец, заслужил.       «Полдела сделано, осталось найти Вэй Усяня, поговорить с ним и убедить встретиться с Лань Ванцзы. Остаётся только одна проблема», – Лань Цзинъи косо взглянул на друга. «Как быть с ним? Едва в его поле зрения попадёт Старейшина, он без промедления вытащит меч».       Нужно было что-то придумать, пока ещё оставалось немного времени.
Примечания:
111 Нравится 16 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (2)