Охота на барсука

NC-17
В процессе
1180
3
саша-ли бета
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 21 284 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1180 Нравится 361 Отзывы 420 В сборник

Библиотека

Настройки
Примечания:
Мозги кипят. Гарри был в шаге от того, чтобы удариться головой об книгу, однако Мисс-я-сделаю-все-на-200-процентов явно не оценит то, как обращаются с ее вещами. Они выискивали значение всех фраз в учебниках, принесенных Грейнджер, уже полтора часа. Сухость в горле мешала концентрироваться, однако строгий взгляд мадам Пинс предупреждал о том, что использовать акцио в ее священном хранилище категорически нельзя.  — Я бы могла справиться с этим быстрее, если бы работала одна, — закатила глаза Гермиона, бегло пролистывая потертые страницы.  Гарри почти предложил ей сделать это, но сдержался. Девушка была слишком ответственной и требовала того же от каждого участника их маленького «проекта». Как ни странно, все смирились с ее лидерством и не возникали, хотя если с Долоховым, знакомым с характером Грейнджер уже давно, и терпеливым Невиллом все понятно, то послушное поведение Асами оставалось под вопросом.  — Почему я вообще этим занимаюсь, — уже не скрывая усталости проскулил Антонин, разминая плечи. Гарри мысленно согласился с ним.  — Такой же вопрос, — поддакнула Асами, удерживая книгу в воздухе в перевернутом виде.  Единственным человеком, не выражающим свое недовольство был Невилл, ровно держащий осанку и сосредоточенный на тексте.  — «Между заходом и восходом солнца, в момент нижней кульминации звезды, на поляну снизойдет убийца быков», — повторил Гарри, еще раз взглянув на кусок пергамента.  — Хуйня, — прокомментировал Антонин, перекатывая ручку по столу.  — Антонин! — нахмурилась Гермиона. — Не выражайся.  — Хорошо, — быстро сдался Долохов, — может перекур? Гарри смотрел на когтевранца, дергающего головой в сторону выхода и был почти соблазнен перерывом от перебора документов.  — Так, господа, — вновь ударила Грейнджер корешком книги по столу, — я не собираюсь все выполнять сама!  — Мозги тоже должны отдыхать, — вклинилась Асами, — да и я успела проголодаться. Как ты можешь так непрерывно сидеть за чем-то? Ты робот?  — Я человек. И это нормальный темп. Мы исследуем загадку турнира!  Гарри щелкнул языком, думая о том, что ему вообще не сдалось это, но ему не хотелось наплевательски относиться к труду Антонина. Невилл, конечно же, постфактум был в его маленькой группе поддержки, однако присутствие остальных людей было заслугой Долохова. У них собралась довольно странная компания из трех пуффендуйцев, одной гриффиндорки и когтевранца, из-за чего мадам Пинс то и дело поглядывало в сторону студентов, занявших большое пространство библиотеки.  — Подытожим то, что имеем, — вздохнул Гарри, — «между заходом и восходом солнца» это полночь. В момент нижней кульминации звезды… — Я считаю, что это звезда из созвездия Скорпиона, — прервала его Гермиона. — В астрономии кульминация — это момент, когда небесное тело достигает наивысшей или наинизшей точки над горизонтом. Нижняя кульминация означает, что звезда находится в самой низкой точке своей траектории, прямо под горизонтом. Далее идет текст «на поляну снизойдет убийца Быков», что отсылает к созвездию Скорпиона, потому что оно астрономически «убивает» созвездие Тельца, то есть Быка.  — Белое созвездие Скорпиона, — задумчиво протянула Асами.  — Ты отлично постаралась! — показал два пальца вверх Антонин, ерзая на стуле.  — Вопрос в том, кто именно этот убийца Быков, — вклинился в диалог Невилл.  — Все просто, — хмыкнул Гарри, собрав на себе все взгляды окружающих, — я схожу в полночь на поляну запретного леса и узнаю.  — Но тут ничего не было про Запретный лес! — нахмурилась Гермиона.  — Я тоже склоняюсь к Запретному лесу, — наконец, перестав скрипеть ножками стула, произнес Антонин, — это загадка для чемпионов Турнира. Раньше даже на первом задании умирали.  — Но это опасно, — не унималась Гермиона, после чего как-то странно взглянула на Поттера, — тебя, случаем, не хотели отправить на Гриффиндор? Это слишком безрассудно отправляться… вот так.  — Оскорбляешь свой факультет? — усмехнулся Антонин.  — Нет, — отрицательно мотнул головой Гарри, — шляпа не хотела отправлять меня на Гриффиндор.  — А на какой хотела? — Кстати да, ты ведь сидел на распределении около пятнадцати минут? — припомнила Асами.  Вопрос Гермионы открыл ящик Пандоры, из-за чего даже Невилл взволнованно посмотрел в его сторону. Не сказать, что это было каким-то секретом, однако Поттер прекрасно чувствовал себя в своем факультете. Рядом с гостиной была кухня с добрыми домовиками, по какой-то причине относившимися к нему очень лояльно, он делил комнату с Невиллом и не было неудобств в виде слишком молчаливых когтевранцев, очень шумных гриффиндорцев и заносчивых слизеринцев. Куда, к слову, его и хотела отправить шляпа.  — Ставлю на Слизерин, — сразу оживился Антонин, похлопывая в ладони словно ребенок.  Гарри изогнул одну бровь, кинув заинтересованный взгляд на Долохова. Его выводы основаны на той самой драке или незамысловатых разговоров в лесу? Он редко раскрывал свою сущность перед кем-то, Антонин был случайным свидетелем вспышки агрессии, по какой-то причине захотевшим установить с ним связь. Поттер был не уверен в том, что его лучший друг примет его темную сторону также, как это сделал странноватый когтевранец.  — Это глупо. Ставить на принадлежность к какому-то факультету поддерживает стереотипы о… — Но ты ведь сама поддержала их? — перебила девушку Асами, накручивая локон на палец, — мне кажется, Гарри вылитый когтевранец. Весь такой загадочный и задумчивый. А еще носит очки! — Так мне не хватает очков? — усмехнулся Антонин.  — Мне кажется, Гарри подходит именно Пуффендуй. Он очень заботливый и добрый, — с теплотой взглянул на друга Невилл.  Антонин и Асами прыснули одновременно, после чего показали пальцами друг на друга и рассмеялись хуже прежнего. Гарри сдержал себя от цоканья языком после поведения этих двух — Долохов видел короткое избиение слизеринцев, в то время как к Хаттори он относился равнодушно.  — Очень заботливый, — сквозь веселье повторила Хаттори.  — И очень добрый, — поддержал ее Антонин.  Поттер был согласен с мнением Невилла и ощутил легкую волну раздражения от язвительности этой парочки.  — А куда хотели отправить вас? — избежал прямого ответа Гарри, не желая отвечать на заданный вопрос.  — Со мной шляпа особо не думала и сразу распределила на Пуффендуй, — пожала плечами Хаттори.  — А меня хотела отправить на Гриффиндор, — поделился Невилл, привлекая удивленные взгляды.  — Дружище, Пуффендуй — это прям твое. Ты же буквально его олицетворение! — В каком смысле? — напрягся Гарри, припоминая как именно видят их факультет остальные.  — Да он же похож на того самого милого и наивного мишку из сказок! — аргументировал свое высказывание Антонин, — от него прям исходит эта энергетика хорошего человека.  — Согласна! Невилл — булочка!  Гарри скрыл улыбку, легким кивком невербально соглашаясь с мнением Асами.  — Да хватит вам, — смутился Невилл, в особенности после сравнения Хаттори.  — А мне кажется он стал бы отличным гриффиндорцем, — задумчиво произнесла Гермиона.  — Ставлю пять галеонов на то, что тебя шляпа хотела отправить на Когтевран, — хмыкнула Асами.  — Это все еще поддерживание стереотип… — Да брось. Ты даже сама больше ютишься в нашей компании, а не со своими львами.  Замечание Антонина не сбило спесь с девушки, однако Грейнджер поджала губы, хмуро взглянув в сторону собеседника.  — Просто когтевранцы спокойные, — пробурчала под нос Гермиона, — но во мне также есть черты гриффиндорца! Гарри не сдержал улыбку, завидев раскрасневшееся от возмущения лицо Грейнджер, размахивающей руками в знак протеста. Атмосфера в помещении стала слишком непринужденной, вынуждая Поттера расслабиться на пару секунд, из-за чего он перестал следить за окружением. Почему-то именно сейчас цепкий взгляд мадам Пинс стал совершенно незначителен, а группа слизеринцев в другом углу во главе с Томом Реддлом менее раздражающей. Едва Гарри успел выдохнуть воздух, как на его плече оказались чьи-то пальцы, покрывая все тело мурашками.  Как он не заметил чужих шагов? — Веселитесь? — Звонкий голос заставил глаз дернуться.  — Привет, Сириус, — подняла голову Гермиона, превращаясь в помидор.  Гарри, хоть и сидел спиной, был уверен, что гриффиндорец подмигнул девушке — и та смущенно опустила глаза. Грейнджер, серьезно? Даже ты не можешь устоять перед развязным поведением вашего старосты?  Краем взгляда Поттер заметил, что Асами никак не отреагировала на Блэка, наоборот ощутив… Скуку? — Наша умница помогает другим факультетам? — Сириус стал наглее, проводя подушечками пальцев по плечу сквозь плотную ткань мантии.  Гарри опустил голову, сдерживая закипающую в крови злость, чтобы не наброситься на старосту Гриффиндора. Если бы кое-кто просто стоял рядом, это не вызвало бы подобной реакции, но тактильный контакт усугубил ситуацию. Возможно, Поттер слишком чувствительный к прикосновениям, однако чужие руки на своем теле ощущались грязно и мерзко. По крайне мере, пока он не привык к человеку — Невилл может обнимать его в пределах разумного.  Нельзя. Здесь люди. Нель-зя. — Гарри не любит когда его трогают, — вмешался Невилл, накрывая своей ладонью чужую.  Поттер поджал губы, сдерживая приподнятые уголки. Его мальчик. Лонгботтом выглядел как воинственный кот, стоящий на своем даже против такого человека как Блэк.  — Извиняюсь, — без капли сожаления произнес Сириус, намеренно медленно убирая свою руку, проведя пальцами по косточке.  — И что же привело тебя к нам? — вклинился Антонин.  Асами притихла, словно принимая роль наблюдателя, которому очень нравилось происходящее. Черные как смоль кудри касались его одежды, из-за чего Гарри шумно выдохнул. Привычная наблюдательность хромала из-за раздражителя, находящегося слишком близко. Настолько, что он вновь ощутил тот самый запах сигарет и улицы, непроизвольно ассоциируя Блэка с запретным лесом. Такой же чарующий и опасный.  — Хотел узнать, чем же занимаются чемпион и его команда.  — У меня нет команды, — буркнул Гарри, не скрывая легкое раздражение, — мы просто делали домашнее задание.  Поттер повернулся назад, вновь столкнувшись с пронзительным взглядом дымчатых глаз, подведенных черным карандашом. Сириус не изменял себе: маггловская кожанка вместо мантии поверх белой рубашки, узкие черные джинсы, подчеркивающие мощные бедра и единственная вещь из школьной формы — красный галстук, свободно болтающийся на шее. Гарри, зачастую, плевал на внешность, но не мог отрицать привлекательность Блэка. Его харизму мог не заметить только слепой, однако даже в этом случае в ход идет голос и слишком самоуверенный тон.  — Вот это? — Сириус потянулся к его руке, однако пергамент быстро скрылся во внутренний карман мантии. Серые глаза расширились от удивления, в то время как сам гриффиндорец вновь вторгнулся в личное пространство, почти столкнувшись носом о его собственный. Запах сигарет ощутился четче.  — Ты свободно владеешь беспалочковой магией?! — свистнув, воскликнул Блэк. Гарри сглотнул.  — Нет, это маггловские фокусы, — облизнув пересохшие губы, быстро придумал оправдание собственному уровню магии. Не хватало ему еще больше внимание от такого безбашенного гриффиндорца. Сириус, кажется, и не собрался отстраняться, ожидающе хлопая ресницами вместо внятного вопроса.  — Вот такие, — Гарри извернулся, вытащив из уха однокурсника фунт стерлингов, после прокрутив монетку прямо перед носом удивленного Блэка. Детский фокус, которому он научился у странноватого мужика в цветастом костюме, когда мимо приюта проезжал бродячий цирк.  — Интересно, какие еще скрытые таланты у тебя есть, — воодушевленно произнес Сириус, протянув руку в его сторону.  Очередная попытка прикоснуться к нему была прервана сильной хваткой за запястье. Терпеть хамоватое поведение Поттер не намерен.  — Держи свои руки при себе, — слегка сжимая пальцы, предупредил Гарри.  Невилл, конечно, мог бы вмешаться и в этот раз, но ему не нужны проблемы, когда лучшего друга не будет рядом. Лучше сразу пресечь неподобающее поведение и установить границы, за которые выходить нельзя. Сириус приподнял уголки губ, свободной рукой притягивая магией к себе в ладонь какой-то мусор.  — Застряло в волосах, — не изменившись в лице, оправдался Блэк.  Гарри нахмурился, подмечая тот факт, что Сириус не выдергивает свою руку, словно позволяет ему себя трогать. Это осознание электрическим током пробило голову, из-за чего ему пришлось напрячь лицевые мышцы, чтобы ничего не выдало его раздражение. Поттер отпустил чужую конечность, двигаясь стулом в сторону Невилла. Блэк расценил это по своему, придвинув свое сидение и уместившись между ним и Антонином. Блядство. Он замечал повисшую напряженность, в особенности отстраненный взгляд притихшего Долохова и нервное постукивание пальцами по столу Невилла. Это больше продолжать нельзя.  — Добрый вечер.  Да блять.  Гарри кинул недовольный взгляд на парня в слизеринской мантии, с гордо вышитым значком префекта на левой груди, широкими для приютского отброса плечами, бледной как мрамор кожей и черными как ночь глазами. Словив зрительный контакт с человеком, внушающим чувство зловещей долины из-за отсутствия моргания, почти механические жесты и фарфоровое лицо, Поттер захотел сбежать.  Гарри поприветствовал Реддла вместе с остальными, однако Блэк не был бы Блэком, если бы спокойно воспринял присутствие слизеринца в их компании.  — Давно змеи выползают на чужую территорию? — прищурил глаза Сириус, вальяжно усевшись на стуле.  — У нас есть такт не уподобляться животным с их привычкой метить «территорию», — выражение лица Тома не изменилось, но Гарри показалось, что последнее слово было произнесено с легкой иронией, — в нормальном обществе такое не приветствуется.  Гарри в спасительном жесте взглянул на Долохова, входящего в один тайный «кружок» Реддла, чтобы он остановил эту вакханалию, однако Антонин уселся по-удобнее, не сводя глаз с них троих. Поттер не желал быть участником сцены, за которой наблюдает уже почти все посетители библиотеки — Сириус и Том слишком яркие фигуры, чтобы оставаться незаметными в тандеме.   — Мы уже закончили с домашним заданием, — поставил точку Гарри, прежде чем оба парня продолжили словесную перепалку. Слушать как два пубертатника меряются яйцами ему не хотелось — в душевой после тренировки квиддича таких разговоров достаточно.  Сириус удивленно взглянул на Поттера, вставшего с места и закинувшего сумку на плечо.  — Ты что-то хотел? — кивнул он в сторону слизеринца.  Том оглянул окружение, словно оценивая достойны они слышать его слова или нет.  — Профессор Слизнорт отправил тебе пригла- — Всевозможно благодарю его, но у меня нет времени, — прервал его Поттер, бегло собирая вещи лучшего друга, — тренировки, учеба, турнир, ЖАБА на носу.  Гарри старался не смотреть на Реддла, излучающего ауру недовольства. Сириус прыснул, не скрывая своего веселья.  — Да ты бы себя видел сейчас, — с довольной лыбой произнес Блэк, кинув сверкающий взгляд на старосту Слизерина, — тебя впервые отшили? Остальные не спешили собираться также быстро, как Гарри, словно присутствие обоих префектов сдерживало их от самоуправства. Разве что Невилл послушно последовал за другом, которого он тут же убрал за спину. Том сжал его предплечье, когда они с дежурными извинениями пошли в сторону выхода, преграждая путь.  — Все же подумай над приглашением. Профессор Слизнорт будет очень расстроен, — ровным голосом произнес Том, вкладывая в его сумку запечатанное в конверте письмо.  Гарри скрипнул зубами, терпеливо ожидая когда Реддл высвободит хватку. Том, на удивление, не уподобился Сириусу и быстро смекнул очерченные границы, сразу же убирая руку, когда Поттер остановился. Дышать стало чуточку легче.  — Хорошего вечера, Гарри.  По спине пробежали мурашки. Это походило на змеиное шипение, словно Реддл использовал исчезнувший вместе с родом Гонтов парселтанг.  — До встречи, Гарри! — более звонко произнес Сириус, помахав ему ладонью.  Гарри кинул короткое «пока» обоим парням, быстро выводя Невилла и себя из библиотеки.  — Вот это я давление ощутила, задохнуться можно было, — громко вздохнула Асами, успевшая ускользнуть вместе с ними, — как меня иногда раздражает токсичная маскулинность. Хорошо, что ты не такой.  Хаттори улыбнулась в сторону Невилла, на что тот смущенно опустил взгляд.  — Как тебе их брачные танцы? — с усмешкой спросил Долохов, догнав их в коридоре.  Гарри приподнял бровь, услышав как сзади заливается смехом Хаттори.  — Что? — Брачные танцы. Самцы такое используют в природе, чтобы впечатлить самку.  Смех стал еще громче, а приподнятые уголки губ Антонина усиливали недовольство Поттера.  — Ты меня сейчас сравнил с самкой? — уловил самое важное, приостановившись. — Гарри, не стоит, — Невилл коснулся его плеча. Поттер едва сдержался, чтобы не скинуть с себя руку.  Он кинул взгляд в сторону Асами и Лонгботтома, нахмурившись из-за того, что они потеряли Грейнджер. Если так подумать, она была вместе с ними, когда появился Блэк, однако неожиданно затихла. Гарри был уверен, что ее рот может закрыться только если с неба упадут метеориты, однако вспомнил как Сириус произнес что-то одними губами. Гермиона попыталась незаметно кивнуть, но выработанная привычка наблюдать за всем окружением не дала ему пропустить этот момент.  — Где Гермиона? — Осталась с Блэком, — пожала плечами Хаттори.  Гарри определенно нужно проследить за этими двумя. Может быть, появление Сириуса именно в момент их «перерыва» было спланировано? — Идите вперед, нам нужно поговорить, — сухо бросил Поттер, оставаясь на месте.  — Гарри… — Встретимся на ужине! — радостно произнесла Асами, вцепившись обеими руками за плечо Невилла.  Разница в росте этих двоих выглядело нелепо, особенно учитывая тот факт, что Хаттори с силой потянула парня за собой, продолжавшего смотреть большими глазами в их сторону. Гарри в мыслях оставил пометку, что вечером нужно принести любимые мармеладки Невилла, чтобы он сильно не обижался. Оставшись наедине с слишком послушным Долоховым, Гарри оглянул его с ног до головы, щелчком пальцев накладывая барьер, не позволяющий другим услышать содержание их разговора.  — Какие цели преследуют Том и Сириус с Гермионой?
1180 Нравится 361 Отзывы 420 В сборник
Отзывы (35)