Посмотри на море - о, подожди, там стекло. Забудь об этом

Перевод
R
Завершён
334
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
43 страницы, 12 611 слов, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
334 Нравится 17 Отзывы 108 В сборник

Глава 3

Настройки
Чтобы изучить взаимодействия между альфами и омегами вне сезона размножения, исследователи иногда заставляют их наблюдать друг за другом на расстоянии во время их развлекательных мероприятий. Как они делают сегодня, когда, разделенные стеклянной стеной, альфы и омеги будут выполнять свои двигательные упражнения относительно вместе. Стеклянная стена создана из–за присутствия русалок класса В–5 и ниже, которые гораздо меньше контролируют свои инстинкты. В любом случае, согласно заметкам исследователей, Вэй Усянь действительно ненавидит двигательные тренировки. Выполнение повторяющихся движений, оставаясь в одном и том же положении, наводит на него скуку, которую он не может объяснить. С другой стороны, они заметили, что Лань Ванцзи, очевидно, находит это расслабляющим и развлекающим точно по тем же причинам. Дайверам всегда весело в тот день, когда они проходят эту тренировку, поскольку впервые именно Лань Ванцзи тащит куда–то Вэй Усяня.

***

Лань Ванцзи радостно и взволнованно встает. Сегодня, наконец, его любимая часть недели! Обычно, как только начинается урок, Лань Ванцзи автоматически расслабляется, наблюдая за тем, как все русалки находятся в идеальном порядке, синхронно двигаясь в ритме музыки. Но на этот раз, когда Лань Ванцзи заходит в бассейн и поднимает голову над поверхностью, его шейные жабры инстинктивно расширяются, как веера. Он чувствует, что–то странное, похожее на дурное предзнаменование. Он пытается установить зрительный контакт с одной из своих воспитательниц, прищурив глаза, когда замечает, что они совершенно намеренно избегают его взгляда. И это плохое предчувствие подтверждается, когда он видит, что с другой стороны бассейна заходят русалки, которых он никогда в жизни не видел.

***

Как и ожидали исследователи, некоторые альфы низшей и даже высшей категорий прилипли к стеклу, как слизни, и попытались привлечь внимание омег. В ответ несколько счастливых омег ответили взаимностью на внимание, помахав жабрами и подняв хвосты из воды. Никто не обращает внимания на двигательные тренировки, и этого тоже не ожидалось; даже инструкторы не приехали. Вэй Усянь поворачивает голову, чтобы посмотреть на расхаживающих альф, затем снова переводит взгляд на своих собратьев омег, а затем решает подражать им, двигая бровями вверх–вниз, возможно, это его особый прием, кто знает, где он этому научился. Через некоторое время все пытаются привлечь внимание друг друга. Все, кроме Лань Ванцзи, которого отвели в угол бассейна, где он, кажется, очень напряжен и расстроен. Он выглядит нервным, его хвост покачивается из стороны в сторону, и он оглядывается по сторонам, как будто что–то ищет. Ученые, конечно, обеспокоены. Однако им не разрешается прерывать взаимодействие русалок такого уровня или много говорить об этом. С другой стороны, у личных сиделок Лань Ванцзи нет таких ограничений. Половина из них на грани слез, видя своего подопечного таким напряженным и разочарованным, а другая половина хочет выломать дверь и пойти, и облегчить его беспокойство. Ученые слышат их нытье, но они просто вздыхают и решают не обращать на них внимания; они всегда поднимают шум из–за всего.

***

Лань Ванцзи более чем напряжен. Звуки, которые издают его сверстники, неприятны, его любимое занятие (ради которого он сдает травматические анализы крови) начнется только на следующей неделе, и, в довершение всего, Вэй Ин флиртует! Он чувствует раздражение, он чувствует себя обманутым, он чувствует тревогу, и он чувствует себя очень, очень расстроенным. Вэй Усянь, который уже начал уставать от всего этого бессмысленного хлопанья, решил, что пришло время попросить Лань Чжаня оставить это, пока водолазы не смотрят. Он радостно повернулся, чтобы посмотреть на него, но когда увидел, что тот сжимает кулаки и вот–вот расплачется, застыл.

***

Пока Не Хуайсан и Цзян Чэн проводят исследования лично, остальная часть группы следит за всем из кают, расположенных на верхней площадке. В этот момент Ло Цинъян проверяет, как идут дела, через коммуникаторы. Она настолько отвлечена, что не замечает, что ее окликают, до второго раза. — Что случилось? — она спрашивает Цинь Су, которая просто дергает ее за рукав, указывая на точку за стеклом. Сначала она не может понять, что это, но когда понимает, быстро просит Не Хуайсана подключить звук. Это внезапная перемена по сравнению с предыдущей тишиной в каюте. Но среди всей этой мешанины звуков они слышат что-то связное. Перед глазами ученых они видят, как Вэй Усянь, который ненавидит двигательные тренировки, идеально выполняет упражнения и как все инструкторы хотели, чтобы он это делал, в то время как из Лань Ванцзи доносится мелодия, которая, кажется, имитирует музыку lo–fi, которую они играют в эти часы. Все они согласны с тем, что это невероятно наблюдать; там эти две русалки демонстрируют эмпатию, повторение, память, умение справляться со стрессом и абстрактное решение проблем. Однако некоторые из них также задаются вопросом, почему они считают, что такое человеческое поведение, как попытка подбодрить друга, вспомнив об их предпочтениях, так сильно влияет на русалок. Это объясняет, почему русалок до сих пор считают животными… … Но они могут подумать об этом позже; сейчас у них есть работа. В любом случае, звуки, которые издает Лань Ванцзи, не похожи на типичное оперное пение, с которым обычно ассоциируются русалки, но они, несомненно, интригуют. Это смесь жужжания и мурлыканья, поскольку Лань Ванцзи на самом деле не открывает рта. Но Ло Цинъян может поклясться, что временами эти жужжащие звуки напоминают настоящее бренчание гитары, а некоторые высокие гудки звучат как на ксилофоне. — В мифах говорится, что некоторые рыбаки слышали, как их жены звали их из моря. Может ли быть так, что при достаточной практике они могут имитировать любой звук? — Но поймут ли они это на самом деле? Лань Ванцзи теперь выглядит значительно менее напряженным, и даже некоторые омеги подходят к ним, чтобы присоединиться. Даже некоторые альфы с другой стороны следуют за ними до угла, в котором они находятся, и подражают им. Их всего несколько, но их можно определить, как легко подверженных стрессу в этих многолюдных ситуациях. Из микрофонов теперь тоже доносится звук, похожий на крик дельфина, и оказывается, что это Вэй Усянь, который радостно визжит и быстрее машет руками, в то время как Лань Ванцзи улыбается ему и издает те же жужжащие звуки. И при этом демонстрируется, что русалки способны формировать платонические межличностные связи у представителей разных видов.
334 Нравится 17 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (1)