Копирка

NC-17
В процессе
2
автор
Серия:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 54 480 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Этот вечер...

Настройки
Примечания:
      Как только бои окончены, каждый вернулся по своим домам, заниматься своими делами или работой. Этот день получился насыщенным, особенно с учётом того, что девятеро из бойцов остались ради новенького, дабы тот продемонстрировал свои способности, показал себя во всей красе. Получилось ли ему понравится зрителям или те остались недовольны — станет известно только на следующей недели.       Однако отдохнуть как следует не могли лишь двое из бойцов. Единственное, что их волнует, — так это поиски того Плагиата.       Весь оставшийся день и половину следующего они тратили на его вычисление, на его поиски, но никаких должных результатов не удалось найти — даже записи видеокамер не особо помогали. Казалось, они оказались в тупиковой ситуации, тайное расследование приостановилось, и у них была всего одна зацепка, которая показывала, что этот тип явно мастер на все руки. Или обычный мутант, скрывающий эту особенность именно под такую одежду — такое тоже возможно. Однако это вряд-ли поможет им. А пойти в полицию с такой зацепкой не вариант — посадят за кражу видеоматериалов, а вместе с этим за неразглашение органам защиты и порядка. А уж тем более, когда не только Кибербанда пытается раскрыть это преступление.       Вечером наступило время бала в ОлдТаун. Жители этого района (в основном, именно те, которые в боях участвуют) уже подготовили бар к этому мероприятию. Будь на дворе лето, гости этого особенного события веселились на улице. Однако приходится устраивать именно внутри здания, поскольку, хоть зима и ушла, холода остались.       Дресс-код к такому событию кажется самым интересным, но не прям уникальным: каждый наряжался в платья и костюмы, будучи популярными в семнадцатом-восемнадцатом веках, и такие наряды обязаны быть связаны с той нацией, к которому принадлежат гости. К примеру, если ты по национальности француз, то обязан надеть наряд стиля барокко или рококо (которые, к слову, были неудобными, особенно у женщин). Однако некоторые участники этого мероприятия относятся к «смешанной нации», поэтому некоторым приходится прийти в нарядах, объединяющие две культуры.       Именно в таком стиле на бал явились Старлинг с её сестрой, которые тоже из смешанной нации (если можно так говорить, учитывая, что большинство в Австралии являются потомками британских колонистов). Они были одеты в лёгкие платья с узорами на подолах юбок с рукавами разной длины: у Стар они открывали лишь одну четверть её рук, а у её сестры Кары — рукава-фонарики, полностью пряча её руки до самых кисть. Волосы ухожено заплетены в несколько мелких косичек для обеих, однако большая часть локон свободна колыхала при каждом шаге или повороте головы, чего не скажешь про мелкие косички. На их руках красуются по одному браслету с орнаментом. Заканчивает их образ лёгкие накидки, сшитые из льна. В волосах Старлинг красовалось деревянное украшение, выполненное в форме кости убитого животного.       В помещении блондинка вместе с Нейро тайно устанавливали жучки на каждого из бойцов, и на этот раз таких мелких гаджетов хватило почти на половину присутствующих на этом мероприятии. Удивительно, что никто не заметил, как они это делают, хотя народу было полно. Похоже, они убедительно говорили, что хотят пожать руку или обняться с друзьями.       Когда всё было окончено, Стар направилась к тому месту, куда хотела сразу после того, как ступила на порог этого заведения. В барную стойку. Ей хочется выпить немного и перекусить, поскольку остаток вчерашнего ужина девушка дала Каре в обед, а одним сэндвичем не наешься особо. Особенно если учесть, что половину дня они вместе с Нейро потратила на поиски дополнительных улик. Поэтому неудивительно, что девушка захотела поесть именно в это время, пока не объявили о конкурсах.       — Что-нибудь желаете, мисс? — За барной стойкой стоял незнакомый для блондинки мужчина средних лет, судя во внешнему виду и акценту, далеко не американец.       — А где Барли?       — Он сегодня не работает, — отвечает мужчина за барной стойкой. — Мистер Тёрнер попросил у меня его заменить, пока вместе с другими готовит что-нибудь для мероприятия.       «Стоило догадаться», — подумала про себя Старлинг. Но вслух она всё же сказала:       — Тогда принесите мне, пожалуйста, молочный коктейль и карри с курицей.       — Сею минуту, мисс.       Блондинка начала ждать. Она поправила свою накидку, как только мужчина взялся за дело. Пока её заказ готовится, девушка повернулась к толпе, разглядывать каждого из прибывших. Каждый, кого она видит, одет очень разнообразно, под конкретную нацию, к которому он относится: девушки и женщины носят лёгкие платья, благодаря чему им удобно было двигаться — даже девочки могли бегать спокойно в таких нарядах, мужчины носят костюмы прошлого, словно они застряли во времени, начиная с семнадцатого столетия, и только сейчас явились в таком виде перед людьми. Хорошо, что без этих дурацких париков, как было у дворян — так бы приходилось по сто раз поправлять их, и в них не было удобно от слова совсем. Некоторые люди пришли и в нарядах смешанных наций, хотя это было трудно заметить. В некоторых странах мода была почти одинаковой.       Однако внимание Старлинг был прикован к другой особи. Незнакомой девушки с розовыми, как лепестки роз, волосами и азиатскими чертами лица. Одета она в непонятный наряд: некое платье, чем-то напоминающее японскую юкату, разделённая на чёрный верх и светло-розовый низ, украшенная лентой белого цвета; наряд вышит из множеств небольших узоров, похожие то ли на цветы, то ли на пятигранные звёзды; в волосах красуется какая-то заколка из золота, напоминающая своей формой нотный ключ, а в руках она держала веер с таким же узором, как на её платье. Кто эта девушка? Что она тут желает? И как Стар не заметила её, когда заходила?       — Ваш заказ, мисс!       Девушка оторвала свой любознательный взгляд от незнакомки и повернулась к бармену. Тот уже предоставил ей стеклянный стакан, наполненный смесью из молока и мороженого, политый шоколадным сиропом и украшенный взбитыми сливками наверху.       — Карри только готовится. Подождите несколько минут.       — Хорошо, — кивнула девушка и начала через трубочку попивать коктейль. Он был холодным, но очень вкусным. Так приятно стекал по пищеводу. Пусть этот коктейль не совсем для холодного времени года, однако кто запрещает ей пить то, что она любит больше всего на свете?       Стар не покидало странное чувство. Ей всё ещё было интересно, что это за девушка в таком одеянии, и почему она среди бойцов в этом закрытом мероприятии? Что ей надо? Кто она?       — Эй, Стар!       Блондинка едва не подавилась молочным коктейлем. Она взялась откашливать, хлопав себя по груди, дабы не захлебнутся от напитка таким нелепым образом.       — Боже, Джеки, зачем так внезапно?! — прокашляв несколько раз подряд, возмущённо крикнула девушка. — Я чуть не захлебнулась!       — Я не виновата, что до тебя невозможно было достучатся! — развела руками синевласка. — Я тебя звала — а ты ни разу не повернулась в мою сторону, будто ты нарочно игнорируешь меня.       — Никого я не игнорировала, — прекратив кашлять в попытке поймать воздух ртом, отрицала Старлинг. — Я просто задумалась.       — И о чём ты таком думала, что ты, *дрила*, меня не слышала?       — Это не важно, — отмахнулась блондинка. — А что ты хотела?       — Хотела рассказать, что среди нас есть ещё один новенький боец, — прошептала Джеки так, чтобы только её подруга слышала её. — Девушка из самой Южной Кореи.       Стар вопросительно посмотрела на шахтёршу. Она говорит про ту девушку, которую блондинка видела минутами ранее? Та девушка с розовыми волосами и в странном платье с веером, которого она никогда ранее не видела?       — Ты про неё имеешь в виду? — Блондинка указательным пальцем тыкнула в ту часть бара, где только недавно видела эту незнакомку.       Джеки перевела взгляд туда, куда указывала подруга.       — И на кого ты указываешь?       — Так на ту, про которую ты говорила! Кореянка с розовыми волосами!       — Но там нет никого с розовыми волосами.       Старлинг тоже посмотрела в сторону, однако там действительно не оказалось той девушки, про которую говорили. Похоже, она куда-то ушла, раз никто не обратил на это внимание. Но когда она успела так быстро скрыться из виду? Так ещё и не попалась на глазах Джеки, пока та шла к подруге?       — Ваш куриный карри, мисс!       Обеих отвлёк временная замена Барли. Перед Стар уже стояла тарелка с куриным филе, под которым был пропитанный в томатной пасте рис. Рядом появилась вилка — как раз для такого вкусного и приятного ужина.       — Спасибо, — поблагодарила девушка и взялась поедать эту роскошь. Язык уже щипался от лёгкой остреньки этого блюда.       — А Вы что-нибудь желаете, мисс? — обратился мужчина к стоящей рядом Джеки.       Та будто просияла после такого вопроса, и она тут же села на свободный барный стул. Юбка её платья небрежно свивала со стула, особенно когда она закинула свою одну ногу поверх другой.       — Тогда давай мне пиво! — задорно и ободряюще озвучила свои требования синевласка.       — Невежливо такое у женщин спрашивать, но сколько Вам лет? — осторожно поинтересовался временный бармен.       — Двадцать. Через полторы месяца.       Было видно, что мужчина не хотел этого говорить, потому что «клиент всегда прав», однако он всё же сказал:       — Вы уж простите, но Вам алкоголь законом запрещён.       Лицо Джеки вытянулось, глаза стали круглыми, как две пенни. Старлинг, заметив её реакцию, тихо засмеялся, прикрывая рот рукой. Её подруга действительно верила, что ей дадут алкоголь именно в таком возрасте, хотя ей плюс один год надо ждать, чтобы точно начать пить пиво и другие подобные напитки.       — В смысле, *дрила*?! — кое-как оклемалась шахтёрша. — С каких пор мне нельзя алкоголь?!       — Джеки, я напомню, что алкоголь можно только после двадцати одного, — захихикала Стар. — Так что тебе ещё один год нужно подождать.       От злости и возмущения синевласка ничего толкового не придумала, как просто окунуть лицо подруги в карри, от которого всего лишь несколько вилок счерпали. Она не давила и не удерживала, а всего лишь измазала блондинке лицо, поэтому руку она мигом убрала, как только «исполнила свой долг». Временная замена Барли лишь вздрогнул от такого действия со стороны клиентки — даже дышать не осмелился. Когда Стар подняла свою голову с тарелки, Джеки уже обиженно отвернулась от неё. Несколько семян риса прилипли к её лицу из-за наличия соуса как на лице девушки, так и в самих семян. Теперь лицо Старлинг обрело красноватый оттенок, однако девушка не видела это, поскольку она зажмурилась, будто опасалась, что любая капля пасты попадёт в глазные яблоки.       — Держите салфетку, — со слабо уловимой дрожью с голосе сказал бармен.       Стар наощупь взяла из руки мужчины ту самую сухую салфетку и начала вытирать лицо. Она вовсе не ожидала, что подруга такое сделает, хотя должна была, поскольку знала, какой у Джеки характер. Благо, она лишь испачкала лицо блондинки, а не покалечила или вовсе убила её.       Вдруг раздался приглушённый стук. Кажется, стучали по микрофону, раз не только Старлинг и Джеки это услышали. Любой из присутствующих гостей перевёл своё внимание на сцену, откуда давно не излучала музыка. На невысокой платформе возвышались трое организаторов это мероприятия: Пайпер, Барли и Байрон. Первая выглядела слегка взволнованной, в то время как остальные выглядели удивительно спокойно. Даже слишком для тех, кто позвал каждого из бойцов сюда.       — Всем доброго вечера! — прокашляв перед этим, заговорила златовласка. — Мы рады вас всех встретить на не столь важного, но очень хорошего мероприятия.       Она передала микрофон Барли, который жестом попросил у неё дать аппаратуру.       — Я приношу извинение, что вам тесновато в моём баре, — говорил через микрофон хозяин заведения. — Но мы обещаем, что такого больше не повторится, и мы будем проводить мероприятия только на улице, и только летом. Спасибо за внимание.       — Ну хоть честно признался, — вслух сказала Джеки.       В это же время микрофон вернули Пайпер.       — Больно осознавать, что каждый из нас может оказаться в беде из-за одного преступника, который покалечил ещё двоих бойцов, — она выгнула указательный и средний пальцы, буквально подтверждая собственные слова. — Но благодаря нашему дорогому доктору Лингу, — она сделала шаг назад, дабы на её место встал упомянутый, — мы видим абсолютно всех участников боёв арены, и они, как все мы, могут с нами повеселится.       — Только не злоупотребляйте моим зельем с временной регенерацией, — взяв микрофон в руки, говорил мужчина в возрасте. — Это вам не вода, окрашенный пищевым красителем. Это — серьёзная сыворотка. Надеюсь, вы поняли.       Никто не ответил.       — Вот и замечательно. Мисс де ла Прим, говорите.       Микрофон снова оказался в руках девушки.       — Итак, теперь выберите себе партнёра на сегодняшний вечер! Можно друзей, можно брата или сестру, можно коллег по работе — не имеет значения.       — Но только на этот вечер! — добавил Байрон, едва не вырвав из руки златовласки микрофон. — Не хватало нам ещё радуги и подобной мерзости на каждый день.       Гости рассмеялись. Конечно, никто из мужчин и о подобном не думал. Будут напарниками друг для друга на сегодня, однако в следующем бою они станут врагами друг другу, или наоборот — союзниками.       — Ну что? — Стар повернулась на стуле к своей подруге. — Будем «партнёрами» на сегодня?       — А как же! — заулыбалась синевласка. Девушки пожали друг другу руки, как деловые партнёры. — Только я б что-нибудь выпила перед этим.       — Могу порекомендовать Вам безалкогольное шампанское или газированные напитки, — предложил ей сменщик. — Или обычную воду.       — А можно лимонад?       — Конечно.       — Тогда делай! — Махнула рукой Джеки, что чуть не ударила свою подругу этим жестом. — И мне тоже карри, но только рыба.       — Сею минуту, мисс!       После этих слов мужчина взялся за дело. А пока заказ для Джеки готовят, организаторы мероприятия объявили следующее:       — Ну что ж, начинаем первый конкурс! Конкурс кулинарии! Но прежде, чем мы начнём, — добавляет Барли, совету дамам взять на время этого конкурса партнёра мужского пола.       — Ладно, пойду найду очкарика — никто, кроме меня, не примет его в качестве дегустатора.       С этими словами Джеки удалилась в толпу. Каждая гостья выбрала себе партнёра для этого гостя (если до этого они выбрали подруг или других гостей женского пола), и каждая пара была готова к тому, чтобы начать готовить для мужчины своё фирменное блюдо. Но так, как мужчин было намного больше, чем женщин, то те, скорее всего, будут участвовать в отдельном конкурсе для них.       Старлинг шла осторожно, через каждого на мероприятии, неся в одной руке стакан с молочным коктейлем, а на второй — тарелку с недоевшим курицей карри. Она искала Нейро. Может, его уже пригласила другая девушка с предложением попробовать её фирменное блюдо, но блондинка всё равно обязана проверить. Она успела заметить его сидящим за одним из столиков, так что девушка уверенно двигалась именно к тому направлению, где в последний раз видела парня. Если он уже занят, то Стар может обратится к Броку — тому всегда было интересно попробовать австралийское блюдо, которое девушка готовила раз в месяц, когда продуктов было достаточно. И девушка сегодня обязательно приготовит.       По пути к нему Стар плечом врезалась в кого-то, из-за чего чуть не уронила тарелку с карри. Чудом уберегла равновесие, чтобы тарелка не упала на пол и не разбилась, а также чтобы не испачкать одежду: что свою, что чужую.       — Josimhasipsio! — крикнула незнакомая девушка, об чьё плечо блондинка ударилась. Её голос звучал звонко, как колокольчик.       — Простите, я случайно! — начала извинятся Старлинг. Внутри она дрожала, ведь чуть не испортила наряд той девушки, которую она видела незадолго до появления Джеки.       — Daeumen deo josimhaeyo, — более вежливо, но так же твёрдо добавила девушка азиатского происхождения.       — Я не понимаю, что Вы говорите, — искренне говорит подросток. Она не знает этот язык, однако очень знакомый. Возможно, эта незнакомка корейского происхождения, поскольку некоторые слова, которые она говорила, очень похожи на те, что девушка слышала у Брока в песнях.       Не смотря на сильный корейский акцент, азиатка всё же смогла понять её, и поэтому заговорила на английском:       — Будь внимательней в следующий раз.       Стар лишь неловко кивнула и удалилась. Ей стало стыдно перед незнакомой девушкой, потому что она чуть не испортила её наряд. Возможно, она бы накричала на блондинку, если б карри упал на неё и оставил бы пятно, которое трудно будет стереть. К счастью, та не была сердитой, однако возмущённой рассеянностью Старлинг.       — Так и думал, что ты ко мне подойдёшь, — вздохнул не расслабленно, но и не сердито или возмущённо Нейро, когда его подруга села напротив него. Он изучающе следил за её движениями, пока девушка ставила стакан с тарелкой на стол. — Не проще было оставить это всё на барной стойке?       — Чтоб добру пропадать? — недовольно фыркнула Старлинг, поправляя накидку так, чтобы та полностью прятала её плечи, не смотря на наличие рукавов платья. — Нет, спасибо, я и так с обеда ничего не ела. И ты, кстати, тоже, — добавила она, когда повторно взялась за трапезу.       — Как хочешь, — пожал плечами парень. Он взял за «ушко» чашки и отпил оттуда немного содержимого. Судя по запаху, там кофе. — Лучше скажи, что именно ты собираешься приготовить.       Стар просветлел. Этого вопроса она как раз и ожидала.       — Фирменное блюдо любого австралийского жителя! — воодушевлённо молвила девушка. — И это…       — Я понял, — выставил Нейро руку, тем самым прервав её ответ.       Это немного обидело девушку, однако долго грустить не пришлось.       — Ну что ж, господа, — серьёзным тоном объявил Байрон, — раз вы уже выбрали себе мужского партнёра, то прошу подойди сюда желающим женщинам прямо сейчас показать, на что вы способны.       — О, пора!       Старлинг резко схватила юного инженера за руку и потащила в сторону сцены. Тот даже и не сопротивлялся, но нельзя говорить, что он растерян этому жесту. Он словно ожидал, что подруга возьмёт его, чтобы первой показать своё блюдо всем гостям этого мероприятия. А сама блондинка была только рада поучаствовать в таком конкурсе. Потому что только Кара и пробует её простые, но запоминающиеся блюда старшей сестры. Девушка хочет приготовить то самое блюдо, которое выделяется из из всех блюд, что можно увидеть в любой стране, но не в Австралии.       Ребята оказались возле одного из подготовленных для готовки столов, наполненный кухонными инструментами: ножи, скалка, кастрюля со сковородкой, духовка, электроплита, деревянная доска и мясорубка. Самих ингредиентов на столе не оказалось — это понятно, потому что никто не сказал, что собираются приготовить. Зато есть небольшой холодильник со всем необходимым, так что не придётся гонять мужчин за нужными продуктами на кухню по сто раз.       — Итак, — хлопнула в ладоши Пайпер. Её лицо одаривало каждого присутствующего добродушной улыбкой. — Я задам вам такой простенький вопрос: что именно вы собираетесь приготовить?       — Я приготовлю домашний яблочный пирог.       — Темари-суши.       — Мильфей.       — А я тоже пирог, но мясной!       После каждого слова златовласка кивала. Её глаза плохо скрывали интерес. Конкурс ещё не начался, а ей уже захотелось попробовать каждое блюдо, приготовленное участницами.       — Отличные варианты! Уверена: каждый из них по-своему особенный!       «Мой-то точно», — незлорадно улыбнулась самой себе Старлинг.       — У вас всего один час, чтобы приготовить то блюдо, которое вы озвучивали, — озвучивал правила доктор Линг. — Кухонная техника у вас на столе, продукты — в мини-холодильниках. Натягивайте фартуки — и мы начинаем.       Стар для этого конкурса сняла свою накидку, поскольку та будет мешать ей в готовке. Часть костюма блондинка передала своему другу, сидящего рядом, в ожидании, но без капли интереса, начала конкурса, после чего она надела фартук, удачно лежащий рядом с кухонной утварью. Теперь она выглядела как обычная девушка восемнадцатого века, чья работа — это готовка, уборка и воспитание детей. Только такому образу мешает деревянная кость в волосах, так что лишение накидки не теряет образ австралийки с британскими корнями.       Когда все участницы были готовы, Барли достал из кармана его рабочей жилетки часы на цепочке и одним движением открыл крышку тикающего механизма.       — Готовы?       Все хором ответили «да».       — Тогда время пошло!       Старлинг двинула пальцем, чтобы взять муку и сливки для пирога — ничего не появилось на столе. Тогда она ещё раз взмахнула — тоже ничего. Кто-то успел посмеяться с её действия. Девушка не могла понять, в чём дело, пока хлопнула себя по лицу ладонью: она без своих браслетов сейчас, именно поэтому продукты не поднимались вверх на стол. А ведь она привыкла многое делать при помощи браслетов — особенно готовить; мест всегда хватает, а руки не пачкаются. Поэтому блондинка сама полезла за продуктами и начала делать тесто.       Карманные часы владельца заведения продолжали тикать, женщины бегали с места на место, следили за консистенцией начинки, пачкали руки и фартуки в муке и специях, пробовали вкус прежде, чем перейти на следующий шаг. Некоторым гостям было неинтересно наблюдать за кулинарным поединком, а потому был слышан приглушённый гул их беседы друг с другом, что невозможно было услышать из-за шума плиты и духовки.       Понадобилось меньше поставленного времени, чтобы каждое блюдо дошло до совершенства. Не каждое блюдо может похвастаться красивым видом, но это не значит, что вкусом оно уступает дорогим ресторанным. Осталось только одно — чтобы мужчины попробовали то, что приготовили. Они разложили по четыре тарелки своего блюда, каждому доставался кусок пирога, торта и по одному рисовому шарику. Старлинг начала немного нервничать. Она боялась, что её австралийский пирог покажется ужасным для них. Он был похож на привычный американский, но это не значило, что такой пирог и по вкусу соответствующий.       Поэтому, когда очередь дегустации дошла до её мясного пирога, блондинка затаила дыхание. Она наблюдала за тем, как каждый мужчина пробует её блюдо, как они откусывали кусочек, как потом переглядывались. Что читалось в глазах мужчин — Стар не знала. Они постоянно переглядывались после каждого блюда.       Вскоре мужчины объявили, какое блюдо оказалось необычным и запоминающимся. Естественно, не у всех были единые мысли, поскольку каждый по-своему оценивал блюдо каждой из участниц. Более того, у других гостей тоже есть своё мнение, и многие, если не каждый, хотят попробовать, то, что приготовили.       — Могла бы меня позвать на роль дегустатора, — обижено, как ребёнок, надулся Брок. Он давно ожидал Стар, пока та шла с пирогом на тарелке к нему, угостить. — И теперь я обязан сидеть и ждать, когда наш мужской конкурс начнётся.       — Да ладно тебе! — сияла улыбкой девушка. Хоть её пирог понравился только двоим, всё же это лучше, чем если б никому не понравился этот мясной пирог. — Никто ж не лишил тебя права пробовать после дегустации.       Она положила тарелку перед своим другом. Пирог был маленький, но аккуратно отрезанный на четыре одинаковых кусочка.       — Что-то ты слишком весёлая для той, которая проиграла в кулинарии, — недовольно скривился афроамериканец.       — Двоим понравилось. Нейро просто уже не первый раз мой пирог пробует, поэтому чему ему удивляться? Кетчуп не надо? — спрашивает девушка, будто является официанткой в заведении Барли.       — Нет, спасибо, — буркнул парень. Он осторожно взял один кусок, чтобы мясная начинка случайно не вывалилась из пирога, после чего принюхивался. — По виду и запаху на обычный пирог похож. И чем он уникален?       — Попробуй — тогда и узнаешь, — загадочно подмигнула Старлинг. Она села напротив него и упёрла руками голову, в ожидании увидеть его реакцию. Сколько раз Брок просил испечь пирог, сколько он говорил, что хочет попробовать это «фирменное блюдо австралийцев» — и вот, этот момент настал.       Парень всё же послушно откусил от пирога немного, для пробы. Первая его реакция — никакая. Оно не удивительно — Брок только начал пробовать мясной пирог, и пока вкусовые рецепторы не успели подать сигнал, что в этом пироге что-то не так. Тогда африканец ещё раз откусил пирог, в этот раз побольше. Только тогда его лицо сильно изменилось. Он добрался до той самой изюминки австралийского пирога.       — Ты что туда добавила? — больше с любопытством, нежели настороженно, спрашивает он, посмотрев на улыбающуюся Старлинг, которая как раз такой реакции и ждала.       — Немного лимонного сока и прожаренного лука, — с удовольствием ответила блондинка. Её глаза блестели радостными огнями сиреневого оттенка. — Моя изюминка. Ну как?       Блогер ненадолго замялся. Возможно, он пытался понять, распробовать этот пирог, вновь ощутить эту лёгкую сласть в мясном пироге, приготовленном по особому рецепту.       — У меня язык не заплетается, чтобы озвучить свои мысли, — неловко улыбнулся Брок. — Вроде знакомое, а вроде другое.       Он снова сделал укус, и на этот раз уже не ради дегустации.       — Рада, что тебе понравилось, — не прекращала улыбаться Стар.       Далее пошёл мужской конкур. Конкурс этикета и манер. Для кого-то этот конкурс неподходящий для мужской части, однако кто в это время года, когда на улице низкая температура, будет заниматься спортом? Конкурс проходил довольно просто: мужчины отвечали на вопросы касательно манер, и в зависимости от ответа будет насчитываться балл. К примеру, если кто-нибудь на вопрос «Как правильно держать ушко чашки?» ответит «Как обычные кружки и чашки», это будет считаться как за отсутствие манеры и этикета (или хотя бы знания о них), и баллы не появляются. В случаи правильного или приблизительно правильного ответа баллы будут выше. Чем больше баллов, тем ближе участник будет к победе в этом конкурсе.       Далее танцы. Классика любого мероприятия: звучит мелодия, каждый танцует так, как ему хочется. Но этот конкурс отличается от обычных танцев. В этом конкурсе пары выбирают себе тип танца и мелодию, под которой они будут танцевать. Это может быть любая песня: от мелодии старой столетней классики до более современных и запоминающих. Старлинг очень хотела танцевать, однако для танца, которого она хочет, платье не походит. Не потому, что неудобная, а потому, что под юбка будет подниматься по сто раз, открывая её ноги сильнее, а вместе с этим и покажет нижнее бельё. Нет, оно неоткровенное. Просто кому понравится это зрелище, когда при активных движениях она буквально показывает, что у неё под платьем. Девушка могла бы взять более спокойную музыку, подходящую для танца в платье, но только она не знает, как танцевать вальс и другие медленные танцы. Поэтому она отказалась от участия в этом конкурсе — лишь наблюдала, как другие танцуют, слышала, как меняется мелодия с каждой новой парой.       Каждый танец был невероятен, красив по-своему: кто-то танцевал плавно, медленно, под спокойную мелодию, а кому-то захотелось показать характер, двигались быстро — едва успеваешь запоминать движения. Хоть где-то дали разнообразию в танцах, а то постоянно одна и та же мелодия, и каждый танцевал просто по-своему, без подготовки или знания.       Последним конкурсом стали «мини-сцены». В них всё ещё интереснее, особенно когда ведущие рассказывали правила:       — Значит, что вы делаете? — сухо и монотонно начал доктор Линг, встав перед столом с округлённой стеклянной посудой, наполненной карточками с подписями. — Вот записки. В них написаны те сцены, которые вы обязаны отыграть.       — Это может быть, к примеру, сцена погони, признание в любви, нападение или обычное «доброе утро», — озвучила возможные варианты Пайпер. — Главное — вы обязаны показать, на что способны, что вы умеете.       — О, если там про то, что надо с кем-то драться, то я только за! — сразу настроение у Джеки поднялось.       — То есть, ты меня побьёшь, если выпадет такая карточка? — Старлинг посмотрела на подругу не с обидой или упрёком, а с лёгкой иронией.       — Да шучу, — улыбнулась та. — Я ж не всерьёз собираюсь тебя побить.       — А теперь, — вновь раздался голос Байрона, — прошу подойти к столику и взять карточку.       Гости с удовольствием последовали его указанием. Каждый подбирал случайные карточки, возвращаясь к своему временному партнёру с бумажным прямоугольником, сложенный пополам. Старлинг, которая тоже взяла бумажку, развернула его и вместе с Джеки увидели надпись: «Случай в ресторане».       — …И кто кого будет играть? — задала логический вопрос синевласка.       — Думаю, официант и клиент будет самое то, — рассудила Стар.       — Я знаю, кого брать! — повысила голос Джеки. — Я имею в виду, кто будет официантом.       Блондинка задумалась. Нужно ж не просто сыграть сцену — надо вжиться в роль того, кого играют.       — Давай я, — тут же выдала окончательный вердикт девушка. — Ты менее сдержанная, как для официанта, который может показать характер, но не публично.       — С чего это ты взяла? — то ли претворялась, то ли действительно — не понимала шахтёрша. — Умею я держать себя в руках! Просто иногда этот очкарик меня так за…       — Заколотил твою голову, — вовремя перебила её Старлинг, поскольку рядом пробежали дети. — Джеки, у тебя на лбу написано: «Я психованная».       — Чего?! — перешла на крик девушка. — Неправда!       — Вот и сейчас ты психуешь, — весело заулыбалась та на все жемчужных тридцать два зуба.       — Да хватит! — ударила шахтёрша локтем об локоть подруги. Её губы также расплылись в радостную улыбку.       Обе засмеялись, что некоторые гости в ближайших столиках перевели свои взгляды на них.       — Ну что, пошли? — первой встала со стула Стар. Она вновь затянула накидку на плечи, поскольку она вновь сползла с них.       Джеки тоже встала со стола и вместе с подростком направились в сторону сцены. Они поднялись чтобы каждый из присутствующих видел их и слышал. Синевласка встала вперёд, почти у самого края мостика, в то время как Старлинг встала чуть отдали. Она перевела взгляд на ведущих, и один из них одобрительно кивнул ей. Пора начинать.       — Добрый вечер! — ступила вперёд блондинка, поздоровавшись. — Вы не желаете что-нибудь заказать?       Джеки сымитировала задумчивость. Или в самом деле задумалась, поскольку после этого она выдаёт следующее:       — Пивко есть?       Кто-то в зале захохотал. Старлинг надула щёки, дабы не засмеяться с вопроса подруги, однако она вовремя взяла себя в руки и спокойным, хоть и с лёгкими нотками веселья, говорит:       — У нас нет пива. Есть вино «Шато Марго» двадцати пяти лет выдержки и шампанское.       — Тогда вино дайте.       — Момент, мисс!       Стар отошла от подруги и чуть позже возвращается к ней, держа руки так, словно несёт стеклянную бутылку с вином и бокалом. После делает вид, что наливает содержимое в бокал и после закрывает пробкой бутыль.       — Что так мало налила? — возмущалась Джеки, поглядывая в воображаемый бокал с вином. В зале вновь послышался смех. — Побольше давай!       Блондинка старалась не заржать, как лошадь, однако просьбу «клиента» она выполнила. Подруга тут же сделала вид, что выпивает всё содержимое из бокала и начала подтанцовывать, напевая песню ретро стиля:

Ах, ха, ха, ха, будем жить, будем жить.

Ах, ха, ха, ха, будем жи-и-и-и-и-и-и-и-ить.

      Большинство гостей — и даже двое ведущих — не смогли удержать свой смех. Концовка получилась самой забавной в этом номере. Настолько, что даже сама Джеки захохотала после песенного окончания. Похоже, она сама от себя не ожидала, что умеет так классно петь — пусть даже и голос не предназначен для подобного.       Девушки взялись за руки и по-детски поклонились под овациями людей, одной рукой придерживая юбки. После этого они поспешно ушли из сцены, поскольку они уже продемонстрировали свой талант, и людям это понравилось.       Конкурс продолжался. Каждая пара показывала конкретную сцену, которая им попалась в бумажке: двое мужчин показали поведение пьяниц, которые напевали какую-то песню; двое девушек показывали обычный разговор между ними, спрашивали друг у друга, как дела, что делала и так далее; дети будто играли в «дочки-матери» — что только не показывали! Слаживалось впечатление, словно каждый попал на передачу «Америка ищет таланты», и всем дали одно задание, с которым они успешно справляются.       И вот на сцену выходит последняя пара. Все взгляды были прикованы к ним. Старлинг не стала исключением. Однако она заметила, что на сцену вышла незнакомая девушка — та самая, которая, скорее всего, и есть та новенькая. Она её легко узнала. Особенно по цвету волосам и странному наряду, похожий на юкату.       — Это она, — шёпотом сказала блондинка своей подруге и указала на девушку азиатской внешности, которая показывала сценку с Лори. — Ты не знаешь, кто она?       — Откуда мне знать? — Джеки пожала плечами. — Может, эта… как её…       — Мелоди.       — Да, Мелоди! — тут же воодушевилась она, но потом её лицо переменилось. — Кто это сказал? — Синевласка начала мотать головой, в поисках того, кто ей ответил.       Стар тоже начала глазами искать владельца голоса, хотя она догадывалась, кто ответил.       — Она представилась как Мелоди, — отвечала сидящая за соседним столиком Шелли. — Сказала, что она певица K-поп индустрии.       «Значит, кореянка», — сказала самой себе в уме блондинка.       — И как она оказала среди нас? Нам же представили только того комара.       — Вот именно! — поддакнула подруге Джеки. — Вы там наверху всякую *дрила* придумываете — и нам приходится участвовать на мероприятиях с теми, кого мы не видели вообще!       — Это вы к Киенбургу обращайтесь, — выпалила латиноамериканка, не оборачиваясь. — Эти правила не я придумала.       Шахтёрша тут же нахмурилась, а Стар просто смотрела то на неё, то на девушку с пурпурными волосами. Её подруга права: теперь бойцы обязаны знакомится с новенькими не на арене, как было раньше, когда те представлялись, а уже на вечеринке. На мероприятиях, которые организованы для бойцов арены, которые представились перед бойцами и зрителями.       Однако никто не может перечить организаторам боёв — даже такой боец почти их уровня, как Шелли.       — А ты что-нибудь о неё знаешь? — осмелилась спросить Стар, хотя понимала, что этот вопрос лишний. — Ну там, имя настоящее, или биография?       Девушка с пурпурными волосами тихо и неспешно отпивала содержимое чашки — скорее всего, чай или кофе. Услышав вопрос подростка, она оставила посуду в покое и дала честный ответ:       — Не знаю. Она не рассказывала о себе много — только то, что она из Южной Кореи, и что популярная солистка. В прочем, — она вяло и равнодушно пожала плечами, — как и любые солисты K-поп. Если вам уж интересно, кто она, — девушка посмотрела на неё и на Джеки так, словно пыталась узнать, что у них на уме, — можете найти про неё информацию в интернете. Я вам не Википедия, чтобы обо всём вам рассказывать.       Услышав почти совет, Стар решается завтра узнать подробнее об эту солистку. Она не думает, что это тот самый Плагиат, особенно потому, что певица с псевдонимом Мелоди женщина. Ей просто интересно, кто она, что так популярна в своей индустрии. Может, даже узнает, какие песни она поёт.
Примечания:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник