***
Волшебный потолок Большого зала темнел, усыпанный звездами. Под ним за четырьмя длинными столами факультетов сидели растрепанные школьники — кто в дорожной мантии, кто в халате. Среди них мелькали жемчужно-белые фигуры школьных призраков. Все глаза, живые и мертвые, были устремлены на профессора Макгонагалл, выступавшую с возвышения в центре Зала. Позади нее стояли остальные учителя, в том числе и белокурый кентавр Флоренц, а также члены Ордена Феникса, прибывшие для битвы. — Эвакуацией будут руководить мистер Филч и мадам Помфри. Старосты, по моему сигналу вы организуете свои факультеты и в порядке доставите порученные вам группы к месту эвакуации. Многие ученики сидели в полном оцепенении. За столом Пуффендуя поднялся Эрни Макмиллан и громко спросил: — А если мы хотим остаться и принять участие в битве? Раздались бурные аплодисменты. — Совершеннолетним можно остаться, — сказала профессор Макгонагалл. — А как быть с нашими вещами? — спросила какая-то девочка за столом Когтеврана. — С чемоданами, с совами? — У нас нет времени паковать имущество, — ответила профессор Макгонагалл. — Наша задача — в целости эвакуировать отсюда вас самих. — Где профессор Снегг? — выкрикнула девочка за столом Слизерина. — Он, простите за вульгарное выражение, сделал ноги, — ответила профессор Макгонагалл, и за столами Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана раздался дружный громкий смех. Ария и Гарри шли по залу вдоль гриффиндорского стола и искали глазами Рона и Гермиону. Все головы поворачивались вслед Поттеру, и до него доносился сзади громкий шепот. — Мы уже установили вокруг замка защитные заклинания, — говорила профессор Макгонагалл, — но вряд ли они продержатся долго, если мы не примем дополнительных мер. Поэтому прошу вас двигаться быстро и организованно и слушаться старост… Ее последние слова потонули в раскатах другого голоса, разнесшегося по Большому залу. Голос был высокий, холодный и ясный. Невозможно было определить, откуда он исходит: казалось, говорят сами стены. Как чудовище, которым он некогда повелевал, этот голос, возможно, дремал в стенах веками: — Я знаю, что вы готовитесь к битве. Из-за столов раздались испуганные вскрики, школьники в ужасе прижимались друг к другу и затравленно озирались, пытаясь понять, откуда доносится голос. — Ваши усилия тщетны. Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников. В зале царила теперь полная тишина, та тишина, что давит на барабанные перепонки и распирает стены. — Отдайте мне Гарри Поттера, — сказал голос Волан-де-Морта, — и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду. Даю вам на раздумье время до полуночи. И снова зал погрузился в тишину. Все головы повернулись, все глаза обратились на Гарри, приковав его к месту тысячей невидимых лучей. Потом из-за стола Слизерина кто-то поднялся. Ария сразу узнала это лицо, этот голос. Этого человека. Пэнси. Она замахала руками, крича: — Да он же здесь! Поттер здесь! Хватайте его! Гарри не успел произнести и слова, как началось движение. Перед ним встала Ария. — Ну, кто попробует? Кто тронет его? — Блэк сверлила глазами бывшую девушку своего жениха, вытянув левую руку с палочкой вперед. Пэнси сразу заметила кольцо и ее глаза округлились. Гриффиндорцы вскочили и, как один, повернулись к слизеринцам. За ними поднялись пуффендуйцы, и почти в ту же минуту когтевранцы. Из стола Слизерина встал Блейз и медленно походкой подошел к Арии, вставая рядом. — Спасибо… — прошептала она и их пальцы соединились. А за ним присоединилась и Дафна Гринграсс. Все они стояли спиной к Гарри, глядя не на него, а на Пэнси, и Поттер увидел, как взвиваются волшебные палочки, извлекаемые из-под мантий и из рукавов. — Благодарю вас, мисс Паркинсон, — сказала профессор Макгонагалл ровным голосом. — Вы первая покинете этот зал в сопровождении мистера Филча. За вами пойдут остальные ученики вашего факультета. Гарри услышал шум отодвигаемых скамеек, а затем топот слизеринцев, толпой выходящих в дверь на другой стороне зала. — Когтевранцы, ваша очередь! — крикнула профессор Макгонагалл. Постепенно пустели скамьи у всех четырех столов. За столом Слизерина не осталось никого, но несколько старших когтевранцев продолжали сидеть, когда их товарищи отправились на выход. Еще больше осталось пуффендуйцев, а за столом Гриффиндора по-прежнему сидела половина факультета, так что профессору Макгонагалл пришлось сойти с возвышения и лично выставлять из зала несовершеннолетних. — Криви, речи быть не может, уходите! И вы, Пике! — Где Рон и Гермиона? — Ты их не нашел… — начал мистер Уизли встревоженно. Но ему пришлось прерваться на полуслове, потому что Кингсли поднялся на возвышение и обратился к оставшимся в зале: — До полуночи всего полчаса, поэтому нужно действовать быстро! Преподаватели Хогвартса и Орден Феникса согласовали план битвы: Профессора Флитвик, Стебль и Макгонагалл поведут группы бойцов на три самые высокие башни: Когтеврана, Астрономическую и Гриффиндора — оттуда открывается прекрасный обзор, отличная позиция для применения заклятий. Тем временем Римус, — он указал на Люпина, — Артур, — он махнул в сторону мистера Уизли, сидевшего за столом Гриффиндора, — Сириус и я поведем свои группы на территорию вокруг замка. Нам нужны люди, которые организуют оборону проходов в школу… — Это, похоже, работка для нас, — сказал Фред, показывая на себя и Джорджа, и Кингсли кивнул в знак согласия. — Прекрасно, все предводители в сборе, давайте разделим наше войско. — Поттер, — сказала профессор Макгонагалл, торопливо подходя к нему, пока ученики, хлынувшие к возвышению, получали назначения и инструкции. — Вы ведь, кажется, искали что-то? — Что? Да! — сказал Гарри. — Да, конечно! Он почти забыл о крестраже, забыл, что битва будет дана для того, чтобы он мог его отыскать. Необъяснимое исчезновение Рона и Гермионы на время оттеснило все другие мысли. — Так идите, Поттер! За дело! — Да, я иду… — Ари, ты как? — неожиданно появившийся Блейз спросил у девушки. От страха она дернулась. — Боги, ты меня напугал! Как я? Как на войне. Это явно хуже того, что было в Мэноре, — озадаченно ответила Блэк. — В Мэноре? — Ах, ты ж не знаешь… Ария в кратце рассказала о том, что случилось полгода назад, пока Орден Феникса строил стратегию. Она знала, что стоящий рядом Сириус все слышал, но она и не скрывала больше подробности. А вдруг я умру сегодня?***
Ария бежала по коридору после битвы снаружи и за углом она услышала грохот. Она свернула и увидела целующихся Гермиону и Рона. На её лице расплылась улыбка и она сразу вспомнила Драко. Увидит ли она его сегодня.? — Нашли время! — негромко сказал Гарри. Никакой реакции: Рон и Гермиона только крепче прижались друг к другу. — Эй, — сказал Гарри уже громче, — Мы ведь на войне! Рон и Гермиона оторвались друг от друга, не размыкая объятий. Ария подошла к ним. — Я знаю, друг. — Рон выглядел так, будто его только что ударили по затылку бладжером. — Поэтому сейчас или никогда, понимаешь? — Хорошо-хорошо, а как же быть с крестражем? — крикнул Гарри. — Вы не могли бы… немного подождать, пока мы не отыщем диадему? — Да… ты прав… прости, — сказал Рон. — Какой план? Ты нашёл диадему? — Она там, где все спрятано… — проговорил Гарри, делая шаг в коридор. Когда они вчетвером вышли в коридор, стало ясно, что за несколько минут все изменилось: стены и потолок ходили ходуном, воздух был наполнен пылью, а в окнах мелькали красные и зеленые вспышки, долетавшие до подножия замка. Они поняли, что Пожиратели смерти вот-вот будут здесь. Внизу гриффиндорцы увидели великана Грохха, петлявшего по территории, громко крича и размахивая чем-то вроде каменной горгульи, сорванной с крыши. — Будем надеяться, что он наступил на кого-то из них! — сказал Рон, услышав неподалеку крик. — Если только это не кто-нибудь из наших, — раздался голос у них за спиной. Они обернулись и увидели Джинни и Тонкс, направивших палочки на соседнее окно, стекла которого были выбиты. Джинни как раз метко пустила заклятие в толпившихся внизу Пожирателей. — Молодец! — крикнул кто-то, пробираясь к ним сквозь тучи поднятой пыли. Они узнали Аберфорта, его седые волосы развевались; он вел по коридору группу школьников. — Похоже, они сейчас проломят северную стену — они привели с собой великанов! — Вы не видели Римуса? — спросила Тонкс. — Он сражался с Долоховым… я убила его, так что ищи Римуса где-то внизу. — Тонкс, — сказала Джинни, — с ним все в порядке, вот увидишь. Но Тонкс уже бежала сквозь пыльную мглу вслед за Аберфортом. Джинни растерянно повернулась к друзьям. — Все будет хорошо, — сказал Гарри. И они побежали обратно к той стене, за которой Выручай-комната дожидалась новых просьб. Едва они переступили порог и закрыли за собой дверь, шум битвы смолк: их обступила полная тишина. Они оказались в помещении размером с большой собор и похожем на город. Его башни состояли из предметов, спрятанных здесь тысячами давно покинувших Хогвартс школьников. — Неужели он не понял, что сюда может войти любой? — спросил Рон. Его голос гулко разнесся под сводами. — Он думал, что он один такой, — ответил Гарри. — Ему просто не повезло, что и мне в свое время нужно было кое-что спрятать… Сюда, — добавил он. — Я думаю, он там… Он прошел мимо чучела тролля и Исчезательного шкафа, который Драко Малфой починил в прошлом году с такими печальными последствиями, и заколебался, обводя глазами проходы между грудами хлама. Он не мог вспомнить, куда теперь идти… — Акцио, диадема! — в отчаянии воскликнула Ария, но ничего не произошло. Похоже, Выручай-комната, как и подвалы «Гринготтса», не выдавала так легко вверенные ей предметы. — Давайте разойдемся, — предложил Гарри. — Ищите каменный бюст старика в парике и короне! Он стоял на буфете, это должно быть где-то поблизости… Они двинулись по проходам. Ария слышала, как раздаются шаги друзей за грудами бутылок, шляп, коробок, стульев, книг, оружия, метл, бит для квиддича… Гарри шел где-то рядом, она отчетливо слышала его голос и шаги. — Где-то здесь, — бормотал Гарри себе под нос. — Где-то… где-то… нашел! — Поттер, стой! Драко… Ария услышала его голос. — У тебя в руках моя палочка, Поттер! — Малфой наставил на него свою через щель между Крэббом и Гойлом. — Нет, уже не твоя, — ответил Гарри, крепче сжимая палочку из боярышника. — Я получил ее в честном бою, Малфой. А кто одолжил тебе эту? — Моя мать, — ответил Малфой. Она замерла. Прислушилась, пытаясь убедиться, что это действительно он, а не её сумасшедший бред, как тогда в подвалах Малфой-мэнора. Он… Она обошла гору вещей с другой стороны, чтобы её никто не увидел. Гарри рассмеялся, хотя ситуация была не из веселых. Рон и Гермиона словно пропали куда-то. Похоже, в поисках диадемы они ушли за пределы слышимости. — А что это вы трое не с Волан-де-Мортом? — спросил Гарри. — Хотим получить награду, — ответил Крэбб. Он блаженно улыбался, как маленький ребенок, которому пообещали мешок конфет. — Мы остались тут, Поттер. Решили не эвакуироваться. Решили доставить тебя к нему. — Отличный план! — сказала Ария, выходя из-за угла, хлопая и держа палочку в руках, с насмешливым восхищением и ехидной улыбкой на лице. — И куда вы против нее? — Гарри все еще стоял с улыбкой на лице. Ария встала наравне с ним. — Блэк, ты не пойдешь против нас, — сказал Крэбб. — Кто тебе такое сказал? — Ты уж точно не пойдешь против Малфоя! — Драко уже стоял в оцепенение и давным-давно опустил палочку. — Но он же пошел против меня, а я не могу? Тебе не кажется, что это не справедливо? Он не мог поверить, что Малфой, Крэбб и Гойл задержат его в двух шагах от цели. Медленно, спиной, он стал отступать к каменному бюсту со съехавшим на бок крестражем. Успеть бы схватить его прежде, чем начнется борьба… — А как вы сюда попали? — поинтересовался он, чтобы отвлечь их. — Я весь прошлый год только что не ночевал тут, — откликнулся Малфой ломким голосом. — Я знаю, как сюда попасть. — Мы прятались в коридоре снаружи, — хрюкнул Гойл. — Мы теперь умеем выполнять Маскирующие чары. А тут вы выскочил из-за угла прямо перед нами, — его лицо расплылось в тупой ухмылке, — и бормочешь, что тебе нужна диадама. Что еще за диадама? — Гарри? — раздался голос Гермионы из-за стены справа от Арии. — С кем это ты там разговариваешь? — Десцендо! Стена задрожала и обрушилась в соседний проход, где стоял Рон. — Рон! — завопил Гарри, и тут где-то вдали раздался вскрик Гермионы. Ария увидела, как лавина предметов катится на пол с другой стороны от полуразрушенной стены. Она направила палочку на ее остатки, крикнула: — Финито! — и лавина остановилась. — Нет! — крикнул Малфой, перехватывая руку Крэбба, собиравшегося повторить заклятие. — Если ты обрушишь комнату, мы уже не найдем под обломками эту диадему! — Ну и что? — сказал Крэбб, вырываясь. — Темный Лорд просил Поттера, а не диадему! — Поттер пришел сюда за ней, — сказал Малфой с плохо скрытой досадой на тупость своих товарищей. — А это должно означать… — Должно означать? — набросился Крэбб на Малфоя с откровенной яростью. — Кого тут интересуют твои рассуждения? Я не собираюсь больше выслушивать от тебя приказы, Драко. Ты и твой папаша — конченые люди. — Гарри! — снова крикнул Рон изза стены хлама. — Что происходит? — Гарри! — передразнил Крэбб. — Что происходит… Нет, Поттер! Круцио! Гарри протянул руку за короной. Заклятие Крэбба не попало в него, а ударилось в каменный бюст, подлетевший в воздух. Диадема соскользнула с его верхушки и скрылась из глаз в нагромождений рухляди внизу. — Прекрати! — закричал Малфой на Крэбба, и крик его разнесся по всему огромному помещению. — Темный Лорд хочет получить его живым… — А что, я убиваю его, что ли? — рявкнул Крэбб, сбрасывая удерживающую руку Малфоя. — Хотя, если получится, я его все же убью. Темный Лорд так или иначе хочет его смерти, так не все ли равно? Совсем рядом с Гарри полыхнуло алое пламя: позади них из-за за угла выбежала Гермиона и метнула Оглушающее заклятие прямо в голову Крэбба. Она не попала только потому, что Малфой успел оттолкнуть Крэбба в сторону. — Грязнокровка! Авада Кедавра! — Не убивайте его! НЕ УБИВАЙТЕ ЕГО! — крикнул Малфой Крэббу и Гойлу, нацелившим палочки на Гарри. Гарри сумел воспользоваться их секундным колебанием. — Экспеллиармус! — ГАРРИ! — крикнула Ария. За его спиной раздался звук, напоминающий шум прибоя. Он обернулся и увидел, что Рон и Крэбб со всех ног бегут к ним по проходу. — А горяченького не хочешь, тварь? — проревел Крэбб, подбегая. Но, похоже, он потерял контроль над своими чарами. Огромные языки пламени гнались за ними, облизывая по краям завалы рухляди, рассыпавшиеся сажей. — Агуаменти! — заорал Гарри, но струя воды, хлынувшая с конца его волшебной палочки, тут же испарилась. — БЕЖИМ! Малфой подхватил оглушенного заклятием Гойла и потащил за собой. Крэбб опередил их всех. Вид у него был до смерти испуганный. Гарри, Рон, Ария и Гермиона бежали за ним, а по пятам гнался огонь. Это был не простой огонь. Огонь стал принимать разнообразные формы, превратившись в гигантскую стаю огненных зверей: пылающие змеи, химеры и драконы взмывали ввысь, опускались и снова подымались, и вековые завалы, питавшие их, падали в клыкастые пасти, взлетали вверх под ударами когтистых лап и исчезали в огненной преисподней. Малфой, Крэбб и Гойл скрылись из виду. Гарри, Рон, Ария и Гермиона замерли на месте. Огненные чудища теснили их, придвигаясь все ближе и ближе, выставив рога и когти и колотя хвостами; жар окружил друзей прочной стеной. — Что делать? — крикнула Гермиона через гудение пламени. — Что нам делать? — Держи! Гарри выхватил из ближайшей кучи хлама четыре тяжелые метлы и бросил одну Рону, другую Арии, а последнюю Гермионе. Все оседлали метлы, и, с силой оттолкнувшись ногами, они взмыли в воздух; пламя лязгало страшной огненной пастью, совсем немного не дотягиваясь до них. Дым и жар были невыносимы. Под ними заклятый огонь пожирал контрабанду, спрятанную от бдительных глаз поколениями школьников, бесчисленные последствия запрещенных экспериментов, тайны множества душ, искавших здесь укрытия. Как ни вглядывалась Ария, Малфоя, Крэбба и Гойла нигде видно не было. Она спустилась так низко, как позволяли разверстые пасти огненных чудищ, но не обнаружила ничего, кроме бушующего повсюду пламени. Какая страшная смерть… Драко?.. — Ария, давай на выход, на выход! — крикнул Рон, хотя найти дверь в густом черном дыму было невозможно. И тут до нее сквозь гудение и треск огромного пожара донесся тихий, жалобный стон. — Это слишком опасно! — закричал ей Рон, но Эванс уже развернулся в воздухе. Она нырнула в огненную бурю внизу, пытаясь разглядеть что-нибудь живое, не почерневшее от пламени… И она увидела: Малфой, стоя на хрупкой пирамиде обугленных столов, держал в объятиях потерявшего сознание Гойла. Ария нырнула вниз. Малфой увидел ее и протянул руку, но, схватив ее, она сразу поняла, что это бесполезно: Гойл был слишком тяжел, и мокрая от пота рука Малфоя мгновенно выскользнула из ее ладони. — Лети! — заорал Драко. — Нет! Я тебя не брошу! — ЕСЛИ МЫ ПОГИБНЕМ ИЗ-ЗА НИХ, Я УБЬЮ ТЕБЯ, АРИЯ! — раздался рядом голос Рона. Огромная пылающая химера прыгнула на них, но Рон и Гермиона уже втащили Гойла на метлу Рона и взмыли вверх, а Малфой вскарабкался позади Гарри. — Дверь! Скорее к двери! — простонал Малфой. Гарри рванул метлу ввысь, вслед за Роном, Гермионой и Гойлом, тяжелый густой дым не давал вздохнуть. Вокруг них взлетали в воздух последние предметы, еще не пожранные огнем, как будто чудища заклятого пламени, ликуя, подбрасывали их: чаши и щиты, блестящее ожерелье и старую потускневшую диадему… Гарри и Ария переглянулись, и девушка резко пошла на снижение. — Что ты делаешь? Что ты делаешь, дверь там! — крикнул Малфой, но Ария не слышала. Гарри, Рон и Гермиона уже вылетели из комнаты. Диадема медленно падала, крутясь и поблескивая, в широко раскрытую змеиную пасть… Спустя мгновение легкие Гарри наполнили чистый воздух, и они с Малфоем врезались в стену коридора. Малфой свалился с метлы и лежал ничком, задыхаясь и кашляя до рвоты. — Ария? — он обернулся. — Поттер! Где Ария?! — Гарри, услышав это, тоже обернулся и покрутился. — Нет… нет… нет… — тихо прошептал Драко, он положил голову на колени и прикрыл ее руками, все еще повторяя «нет». Он старался надеяться, что Ария осталась жива, но с каждой считанной секундой он убеждался, что она не появится. Вообще не появиться. Никогда. Как вдруг она моментально вылетела из комнаты. Дверь в Выручай-комнату исчезла, на полу сидели, тяжело дыша, Рон, Гермиона и Гарри, а рядом с ним Гойл, по-прежнему без сознания. Драко подполз к Арии, та истошно кашляла. — Тише… Анапнео, — очищающее дыхательные пути заклинание помогло, но не сразу, Блэк уже пришла в себя, все еще тяжело дыша. — Все нормально, спасибо… Малфой притянул девушку к себе, обнял, как в последний раз и поцеловал в висок. Она обхватила его руки и уткнулась в грудь. — Ария… — М? — прошептала девушка, чуть отстраняясь. — Он тоже здесь. Нотт прибыл вместе с остальными… Стоило убить его там. Наступила тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием и кашлем. — Давайте держаться вместе. По-моему, надо пойти… Гарри… — Ария протянула диадему, которую сама же доставала из огня. — Что? Ах да… Он поднес диадему к глазам. Она была все еще горячая, почерневшая от копоти, но, вглядевшись, Гарри разобрал выгравированные по ободку мелкие буквы: ума палата дороже злата. И вдруг Гарри почувствовал, как металлический ободок задрожал в его руках и распался на куски. В ту же минуту до него донесся отдаленный, еле слышный крик боли, раздававшийся не с территории замка, а из предмета, который он держал в руках. — Видимо, это было адское пламя, — сказала Ария, глядя на осколки диадемы. — Что? — Адское пламя — заклятый огонь, одно из тех веществ, которые уничтожают крестражи. Но я бы никогда, ни за что не решилась им воспользоваться, потому что он невероятно опасен. Откуда Крэбб знал, как… — Видать, научился у Кэрроу, — мрачно сказал Малфой. — Жаль, что он, видать, плохо слушал, когда они объясняли, как его остановить, — заметил Рон, у которого, как и у Гермионы, волосы обгорели, а лицо было покрыто копотью. — Если бы он не пытался нас убить, я был бы очень огорчен его смертью. Но его прервали шум борьбы, вопли и стоны, наполнившие коридор. Ария оглянулась и сердце у него упало: Пожиратели смерти ворвались в Хогвартс! Мир кончился — так почему же битва не прекратилась, замок не застыл в молчаливом ужасе, все бойцы не сложили оружие? И тут в дыру в стене, проделанную взрывом, гулко шлепнулось чье-то тело, и из мрака в них полетели заклятия, врезаясь в стену за их головами. — Гарри, где он? Ты ведь можешь прочитать его мысли! Ну же, Гарри! — кричала Блэк. — Он в Визжащей хижине. Змея с ним. Он окружил ее магической защитой. Он только что послал Люциуса Малфоя за Снеггом. — Волан-де-Морт отсиживается в Визжащей хижине? — возмущенно спросила Гермиона. — Он даже… даже не участвует в битве? — Он считает, что ему не за чем участвовать в битве, — ответил Гарри. — Он ждет, что я сам приду к нему. — Почему? — Он знает, что я охочусь за крестражами. Нагайну он держит у себя — значит, мне придется прийти к нему чтобы до нее добраться… — Вот именно, — сказал Рон, расправляя плечи. — Значит, тебе нельзя туда идти, потому что он только того и дожидается. Ты останешься здесь и позаботишься о Гермионе, а я пойду и добуду ее…***
Ария бросилась на помощь остальным. Вспышки заклятий летали во всех направлениях, и наконец тот, что сражался с Перси, резко отступил. Капюшон соскользнул с него, открывая высокий лоб и волосы с проседью… — Добрый день, господин министр! — крикнул Перси, ловко метнув в Толстоватого заклятие. Министр выронил волшебную палочку и схватился за воротник, явно борясь с дурнотой. — Я не говорил вам, что подаю в отставку? — Перси, да ты, никак, шутишь! — воскликнул Фред. Пожиратель смерти, с которым он дрался, рухнул под тяжестью трех Оглушающих заклятий, выпущенных одновременно с разных сторон. Толстоватый упал на пол, весь покрывшись тонкими шипами, похоже, он на глазах превращался во что-то вроде морского ежа. Фред с восторгом посмотрел на Перси. — Ты и правда шутишь, Перси… По-моему, я не слышал от тебя шуток с тех пор, как… Раздался взрыв. Все они в этот момент стояли рядом. И в тот самый миг, когда непосредственная опасность отступила, мир вдруг распался на куски. А потом мир превратился в боль и полумрак. Они лежали, полузасыпаннын щебенкой, в развалинах коридора. Холодный воздух подсказывал, что стену замка с этой стороны разнесло вдребезги. Потом Ария услышал страшный крик, от которого внутри все оборвалось, — крик боли. Гарри тоже поднялся на ноги среди развалин, а у того места, где стена обрушилась, виднелись три копны рыжих волос. Гарри взял ее за руку, и они, пошатываясь и спотыкаясь, стали карабкаться через завалы камня и дерева. — Нет! Нет! Нет! — кричал чей-то голос. — Нет! Фред! Нет! Перси тряс брата за плечи, Рон стоял на коленях позади них, Гермиона рядом с ним, а Фред глядел перед собой неподвижными невидящими глазами, и на его губах еще витал призрак его отзвучавшего смеха.