Глава 10
25 августа 2024 г., 19:18
Пик Сышэн.
Тётушка, ответственная за уборку в зале Мэнпо, была занята весь день. Наконец она аккуратно завернула в листья лотоса оставшийся красный соус, тушёную курицу и другие мясные блюда, которые не доели сегодня за ужином, после чего поместила их в ледник, потянулась и удовлетворённо осмотрела прибранную кухню. Затем она заперла дверь и, напевая народную песню, отправилась домой.
Едва её фигура исчезла за углом, на белой оконной бумаге зала Мэнпо появилась подозрительная тень.
Дзвяг!
После легкого щелчка дверной замок зала Мэнпо с грохотом упал на пол.
Крадущаяся фигура быстро проскользнула к двери и вошла внутрь.
Лунный свет, падающий из-за её спины, растянул тень по полу. Она уверенно подошла к леднику, подняла тяжёлую медную крышку и вытащила оттуда коричневый глиняный горшок. Затем она в три движения сняла листья лотоса, запечатывающие его, и принюхалась.
— Ух ты…
Тень незваного гостя, отбрасываемая на белую оконную бумагу, внезапно изменилась — на её голове появились два заострённых лисьих уха.
Маленькая лисица с пика Сышэн еще была слишком неопытна. Почувствовав аромат тушёной курицы, она не могла удержаться от того, чтобы не вернуть себе истинный облик: стоило ей только учуять запах, как её лисьи уши резко вскочили. Облизывая губы с сияющими от счастья и возбуждения глазами, лисица без раздумий голыми руками разорвала и запихнула в рот куриные ножки, даже не удосужившись разжечь огонь, чтобы разогреть их.
— Ммм… вкусно…
Большой кусок курицы, который она с аппетитом откусила, заставил появиться и её виляющий хвост.
Вскоре в зале Мэнпо раздались звуки её усердного поедания мяса и шумного прихлёбывания супа.
Как раз в тот момент, когда лисичка была поглощена своим счастьем, чёрная тень внезапно ворвалась внутрь и молниеносно приземлилась ей на голову. Ничего не подозревающая лисица была поражена, а её красивая мордашка оказалась погружена в куриный суп.
— Ааааа!!! — лисица была в шоке. В панике опрокинув миску с супом, она упала на колени и, не заботясь о том, чтобы вытереть лицо, начала молить о пощаде: — Старейшина Таньлан, я была неправа! Я больше никогда не буду красть еду из зала Мэнпо! Пожалуйста, не отправляйте меня в пагоду Тунтянь! Я всего лишь беспомощная маленькая лисица, у которой нет ни отца, ни матери. У меня не было злых намерений! Пожалуйста, пощадите меня, старейшина Таньлан!!!
Ответом ей было возмущенное «ха!».
Лисица замерла, затем подняла голову и увидела на краю ледника чёрно-белого кота с тремя полосами на лбу, напоминающими огненные узоры. Он свирепо смотрел на неё сверху вниз и яростно махал хвостом.
Лисица испугалась:
— Великий Герой?!
Мо Жань поднял лист лотоса и швырнул его ей в лицо.
— Заткнись!!! Ты болтливая, глупая сука!
Сразу после этого маленькая лисица услышала шаги за спиной. Стянув лист лотоса с лица и обернувшись, она увидела, как к ней в лунном свете приближается Бессмертный Шэньму в белых одеждах. Лисица одновременно испугалась и обрадовалась, её глаза наполнились восхищением:
— Бессмертный Господин, Бессмертный Господин!
Мо Жань кинул куриную кость, попав ей в затылок, и раздраженно выругался:
— Мяу, мяу, мяу!
Ты что орёшь? Думаешь, можешь обращаться к Бессмертному Господину?
— Мяу! Мяу, мяу, мяу!
Скажи! Почему ты обманула нас и послала за Тьяньмао Цзяньчоу? Чего ты добиваешься?!
Лисица, понимавшая язык Мо Жаня, удивленно вытаращила глаза, сняла куриную кость с головы и, прежде чем выбросить её, еще раз жадно лизнула, а затем ответила:
— Великий герой… то есть, господин, я сказала вам идти за Тьяньмао Цзяньчоу, потому что это единственный способ снять проклятие гриба «Мгновенного Превращения в Кота».
Мо Жань, не сдерживая эмоций, возмущенно мяукнул:
— И теперь ты смеешь еще всё отрицать! Ты знаешь, сколько усилий мы потратили на эту чёртову траву! И что сказал нам Цзян Си? Эта трава нужна только для практик двойного совершенствования! Она никак не может снять моё проклятие! Говори! Что ты на самом деле задумала?!
— А? — лисица с невинным видом широко раскрыла глаза. — А, ой, ой? Неправда… Я никогда не говорила, что эта трава может снять проклятие.
—???
Мо Жань чуть не свалился в ледник от ярости.
Его голос дрожал от гнева.
— Мяу мяу мяу… Мяу! Мяу мяу!
Я никогда, никогда не встречал такого наглого, бессовестного че… то есть, такой наглой лисицы!
Чу Ваньнин нахмурился:
— Ты утверждаешь, что никогда этого не говорила?
— Да, — лисица почувствовала, что Бессмертный Господин куда более добр, чем страшный Великий Герой, и, придвинувшись ближе к Чу Ваньнину, жалобно добавила: — Я действительно этого не говорила. Бессмертный Господин тогда не был там, но если вы мне не верите, можете спросить старейшину Таньлана, старейшину Сюаньцзи или брата этого Великого Героя.
Мо Жань, кипя от злости, подпрыгивал на месте, продолжая ругаться.
— Мяу, мяу, мяу, мяу, мяу!!!
Ты что, действительно думаешь, что я не позову Сюэ Мэна и остальных? Если бы мы не спешили найти тебя, как только вернулись, я бы сказал Сюэ Мэну как можно скорее бросить тебя в пагоду Тунтянь для размышлений!
Маленькая лисица испугалась ещё больше и спряталась за спиной Чу Ваньнина, мягко сказав:
— Бессмертный Господин, я действительно не говорила, что Тьяньмао Цзяньчоу может снять проклятие.
Чу Ваньнин заметил, что выражение её лица было искренним. Похоже, она не лгала. Однако Мо Жань не оставил своих обвинений и снова мяукнул.
Ты ещё всё отрицаешь! Ведь это ты сказала нам, что для снятия проклятия нужно найти эту траву!
Лисица:
— Да, действительно нужно найти эту траву.
Усы Мо Жаня задрались вверх, а шерсть встала дыбом:
— Мяу!
Вот видишь! Разве ты не сказала это снова?
Лисица громко возразила:
— Но я сказала, что вам нужно найти эту траву, а не то, что эта трава снимет проклятие.
Чу Ваньнин:
— …Что ты сказала?
Мо Жань растерялся:
— Мяу?
Лисица жалобно добавила:
— Господин, вспомните. Я сказала, что если хотите снять проклятие, то вам нужно достать Тьяньмао Цзяньчоу.
Мо Жань:
— Мяу-мяу!
Верно!
Лисица:
— Я сказала, что нужно найти эту траву, но не говорила, что она снимет проклятие.
Мо Жань:
— Мяу?
Что за ерунда? Если она не снимает проклятие, зачем она мне?
Лисица:
— Для подарка!
Чу Ваньнин и Мо Жань удивлённо переглянулись.
Подарка?
Лисица, видя их недоумение, добавила объяснений:
— Да, чтобы снять проклятие «Мгновенного Превращения в Кота», нужно обратиться к старейшине кошачьего племени на горе Сюми. Но старейшина не любит чужаков, и если вы рассчитываете на его помощь, придётся преподнести ему подарок. А он больше всего ценит Тьяньмао Цзяньчоу. Поэтому я и сказала, что для снятия проклятия нужно найти эту траву.
Чу Ваньнин:
— …
Мо Жань:
— …
Чу Ваньнин:
— …
Маленькая лисица, видя их мрачные лица, в недоумении спросила:
— Что случилось?
Мо Жань:
— Мяу!!!
Почему ты не объяснила это сразу?!!!
Сказав это, он со злостью спрыгнул с ледника и бросился к лисице, чтобы сразиться с ней.
Маленькая лисица завизжала:
— Но вы тоже не спросили меня раньше!!! Помогите!!! Старейшина Таньлан! Спасите меня!!! Ааааа!!!
Старейшина кошачьего племени проживал на горе Сюми, одной из мистических обителей демонов.
Путь от пика Сышэн был недолгим. Если отправиться на запад, то можно достичь горы всего за день верховой езды.
Чу Ваньнин не желал терять времени, поэтому на следующий день они отправились в путь и к вечеру достигли подножия горы.
Демоны живут разрозненно среди людей и имеют свои тайные обители. Чтобы их не беспокоили люди, они часто возводят барьеры вокруг своих жилищ и скрывают вход, так что посторонние не могут легко проникнуть внутрь.
Однако Мо Жань, из-за влияния проклятия «Мгновенного Превращения в Кота», был пропитан демонической энергией, а Чу Ваньнин был искусен в магии барьеров, поэтому они быстро нашли вход в обитель старейшины кошачьего племени на горе Сюми.
— Мяу!
Учитель! Это за этим водопадом!
На самом деле Чу Ваньнин и сам уже почувствовал это.
Занавес воды, окруженный барьерами, служил естественным заслоном для обители старейшины. Эта преграда была мастерски создана, но не жестока и не опасна. Пройти через неё было легко.
Чу Ваньнин поднял руку и сказал:
— Этот старейшина кошачьего племени, должно быть, не имеет врагов.
— Мяу? — спросил образцовый наставник Мо.
Почему?
— Барьер у входа похож на простую калитку: любой, кто захочет, сможет войти. Старейшина установил не защитную преграду, а оповестительный заслон.
Точно такой же, как тот, что установлен вокруг водного павильона Алого Лотоса. Он уведомляет хозяина, когда кто-то нарушает границу, но не имеет других функций.
Мо Жань подумал, что установка подобного барьера не обязательно означает отсутствие недоброжелателей.
Когда он жил во дворце Ушань, он тоже не устанавливал защитный барьер, хотя у него было больше врагов, чем цветов и растений на всех горах и полях. Он не боялся, потому что был уверен в своей силе и считал остальных людей ничтожными.
Может, этот старейшина кошачьего племени тоже был могущественным.
Посещая чужое жилище, нужно быть вежливым. Чу Ваньнин и Мо Жань вслух объявили о своём визите у водопада, чтобы их услышал хозяин, и подождали некоторое время, но ответа не последовало — ни приглашения, ни отказа.
— Мяу.
Давай войдем.
Чу Ваньнин задумался, но понял, что у него нет выбора. Спросив ещё раз и не дождавшись ответа, он извинился, и, взяв Мо Жаня на руки, прошёл через водопад.
Капли воды плескались перед их глазами, словно они падали в Млечный Путь. Отовсюду раздавался оглушительный рёв водопада. Чу Ваньнин слегка шевельнул кончиками пальцев и произнёс заклинание, благодаря которому поток тысяч гектаров воды не смог добраться до них, и ни одна капля не коснулась ни его, ни Мо Жаня.
Пройдя по каменному мосту через водопад, они увидели живописную зелёную долину. Всё вокруг было наполнено пением птиц и ароматами цветов. Сотни кошек, словно жемчужины, рассыпались по бескрайней зеленой земле. Некоторые из них лежали на спине, щурясь и лениво грея животики на солнце. Кто-то из пушистых комочков гонялся друг за другом, кто-то кружил среди цветов, а кто-то карабкался по деревьям… Как же среди них найти старейшину кошачьего племени?
Это было очевидно.
На краю кристально чистого ручья сидел огромный красивый кот, размером в четыре человеческих роста. Его рыже-белая шерсть сияла, как золотой восход солнца и первый снег, а стеклянные глаза, как два огромных зеркала, отражали прибывших.
Мо Жань:
— Мяу…
Чу Ваньнин понял его сразу.
Этот огромный зверь выглядел как увеличенная версия рыжего кота Цайбао…
Барьер у горного водопада Сюми известил старейшину о прибытии гостей, но его красивые и ясные глаза не смотрели на Чу Ваньнина и Мо Жаня: отведя взгляд, он сосредоточенно смотрел на траву перед собой.
Рядом с ним сидели большая черепаха, большая собака и большая лисица.
Четверо окружили лежащую на траве странную каменную плиту, сложенную квадратными валунами. Каждый из зверей выглядел нервным и сосредоточенным.
Мо Жань:
— Мяу!
Старейшина кошачьего племени, извините за беспокойство. Я, Мо Жань с горы Наньпин, также известный как Мо Вэйюй, пришёл с учителем, чтобы отдать дань уважения вам.
Чу Ваньнин тоже поклонился. Он не любил длинные церемонии, поэтому сразу перешёл к сути:
— Старейшина, прошу прощения за беспокойство, но у нас есть важное дело.
Четыре больших демона явно услышали их. Чу Ваньнин даже заметил, как лис мельком посмотрел в их сторону, но тут же вернул взгляд на огромную каменную плиту перед собой.
Никто из них, казалось, не хотел замечать посетителей, ведь всё их внимание было уделено большой плите, лежащей перед ними.
Чу Ваньнин и Мо Жань не могли не задаться вопросом: неужели они пришли в неподходящее время? Возможно, эти четыре демона проводили какой-то ритуал? Может быть, эта каменная плита была его ядром?
— Пёс, твой ход, — прогремела большой черепаха, обращаясь к большой собаке.
Пёс выглядел крайне сосредоточенным и напряженным, он пристально просматривал ряды камней перед собой. Лишь спустя долгое время, почти полчаса, он протянул лапу и толкнул один из огромных валунов в середину.
— Двойка бамбуков!
Кот Мо Жань был так поражён, что с размаху сел на траву.
Какой, к чёрту, мистический ритуал! Эти четыре демона, оказывается, играли в маджонг!!!
Визуал к 10-ой главе: https://docs.google.com/document/d/1VTvE0Z11JWCxoZ4MbeSjOgI5CSEoa2AzPOyXzuwnSjw/edit?usp=sharing