От иллюзии к реальности

Перевод
PG-13
В процессе
228
переводчик
Nat-and-Cale бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 412 страниц, 128 922 слова, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
228 Нравится 63 Отзывы 96 В сборник

Глава 12: Чем может быть опасен деревянный меч?

Настройки
Кейл вздохнул. Он знал, что просил Чхве Хана не сдерживаться, но так ли это было необходимо. На самом деле, да. С другой стороны, хорошо, что Чхве Хан так много выпендривался. Значит, на него будут смотреть больше, чем на Кейла. Это хорошо. Кейл наблюдал за выражением лица мечника и не находил в нем никаких изменений. Его взгляд остановился на рыцаре, лежащем на земле. Тот застыл, уставившись прямо на острие меча, направленного ему в лицо. Его учащенное дыхание было единственным, что можно было услышать в тишине тренировочной площадки. Никто не проронил ни слова, ошеломленный быстрым поединком. Чхве Хан умело остановил рыцаря и заставил его выпустить оружие из рук, приземлившись на землю в нескольких метрах от него. Поединок закончился всего за несколько секунд. Его скорость была настолько поразительной, что зрители сомневались, верить ли своим глазам. Но одно оставалось неизменным: Чхве Хан стоял, а рыцарь лежал на земле. –... Дерут был потрясен не меньше, но сумел скрыть свое удивление с помощью нейтрального выражения лица. Он гадал, кем был этот мечник, когда они впервые встретились в его кабинете. Молодой человек в грязной и окровавленной одежде выглядел изможденным, за его темным лицом не было видно ни капли эмоций. Однако под его пустыми глазами таилось отчаяние. Несмотря на то, что название деревни задело что-то глубоко внутри Дерута, он скрыл свои эмоции, чтобы оказать помощь единственному выжившему в этой бойне. Еще одна вещь, которую он не совсем понимает. До сих пор. Черноволосый мужчина, казавшийся таким молодым, прекрасно владел мечом, как и говорил Кейл. Дерут с подозрением относился к Чхве Хану с тех пор, как следственная группа сообщила ему, как именно были зверски убиты все ассасины. Все ассасины, убившие целую деревню, были мертвы. Причиной смерти стали порезы, нанесенные мечом. Его главным подозреваемым был единственный выживший после нападения. Только сейчас он смог подтвердить эту мысль. В то же время он решил оставить его в покое, поскольку тот казался Кейлу очень близким. Деруту не хотелось бы лишать племянника единственного друга, оставшегося после ужасного инцидента. Да. Племянника. Часть Дерута воспринимала Кейла как своего племянника, несмотря на то что их ничего не связывало, кроме Джур. По правде говоря, Дерут не планировал присоединяться к наблюдению за дуэлью, он вообще-то собирался послать Хилсмана, чтобы тот доложил ему. Но когда он узнал, что там будет Кейл, то принял импульсивное решение бросить работу и прийти на тренировочную площадку. Дерут должен был признать, что, принимая это решение, он не составлял никакого плана, поэтому не знал, как себя вести и что сказать молодому человеку. Он украдкой взглянул на рыжего и был поражен, неожиданно встретившись с ним глазами. –... Они оба одновременно повернулись и посмотрели друг на друга. На несколько мгновений воцарилось неловкое молчание, прежде чем Кейл решился заговорить. –Что скажете, граф-ним? Дерут оглянулся на дуэль и заметил, что второй поединок уже закончился. Во многом так же, как и первый. Чхве Хан стоял перед поверженным рыцарем, направив на нее свой меч. Она хмуро смотрела на него, демонстрируя реакцию, отличную от предыдущей. –...Он опытный, — пробормотал Дерут, все еще слегка растерянный от их внезапного зрительного контакта. Спарринг (больше похожий на одностороннюю битву) продолжался, а Чхве Хан почти не вспотел. Каждый раз, когда очередной рыцарь Хенитьюз терпел поражение, судья поединка оборачивался, чтобы посмотреть на своего господина, но, не видя намерения останавливаться, продолжал вызывать нового участника. Кейл вспомнил, что он сказал Чхве Хану перед началом поединка. –Чхве Хан, я уверен, что ты знаешь, что лучше скрывать свою силу. Чхве Хан смотрел на него большими глазами, внимательно вслушиваясь в каждое слово. Кейл заговорил с ним тихо, почти шепотом. –Не нужно перегибать палку, просто используй достаточно силы, чтобы победить их. Кейл хотел сказать: "Не используй свою ауру". К счастью, Чхве Хан, похоже, понял его и кивнул головой. –Да, Кейл-ним. Когда начался пятый поединок, Кейл заметил выражения лиц других рыцарей. Некоторые из них выражали благоговение перед мастерством мечника. Это было действительно впечатляюще, как быстро он смог обездвижить противника. Хотя его мастерство владения мечом было выдающимся, его удары были грубыми и быстрыми. Когда рыцарю удавалось продержаться несколько лишних секунд, он замечал, насколько отличается его стиль боя. Его никто не распознавал, как будто он был самоучкой. В то время как у одних в глазах практически горели звезды, другие смотрели на Чхве Хана с легкой завистью. Старшим рыцарям, которые занимались всю жизнь, не очень нравилось, когда их побеждал и унижал подросток. Но Чхве Хан оставался неизменным и продолжал сражаться без вопросов. –Хорошо. Сэр Чхве Хан, пожалуйста, сразитесь со мной! В конце концов, Хилсман, вице-капитан, тоже решил бросить вызов Чхве Хану. Шепот среди зрителей наконец-то начал стихать, они были рады увидеть дуэль опытного вице-капитана с таинственным мечником. "Все идет хорошо." Странно, что отец до сих пор не остановил поединок, чтобы принять решение, несмотря на очевидные доказательства способностей Чхве Хана, но все шло хорошо. Если Чхве Хан сумеет победить Хилсмана, в чем Кейл не сомневался, то, скорее всего, его сразу же примут во временные рыцари, как и предполагал Кейл. Во время последних поединков Дерут решил присесть в приготовленное для него кресло, стоящее в нескольких метрах от Кейла. Кейл не возражал, поскольку рыцари и слуги, окружавшие отца, следовали за ним. Несмотря на то, что каждый поединок длился всего несколько секунд, с момента его начала прошло немало времени, потому что каждый рыцарь, казалось, хотел сразиться с Чхве Ханом. Кейл почувствовал, что его ноги начинают неметь от долгого стояния. –Хорошо, — равнодушно ответил Чхве Хан. Некоторые из предыдущих противников могли бы обидеться на его тон, но Хилсман сохранил улыбку. Они заняли свои позиции, и Кейл скрестил руки. Граф, сидевший в нескольких метрах от него, сузил глаза, наблюдая за позой черноволосого мужчины. Рыцарь, судивший предыдущие поединки, громко крикнул, привлекая всеобщее внимание. «Начали!» Чхве Хан бросился вперед, как он начинал другие поединки. Хилсман, наблюдавший за движениями Чхве Хана, быстро перешел в оборонительную позицию. Туд! Туд! Деревянные мечи врезались друг в друга, и Хилсман держался дольше остальных рыцарей. Чхве Хан взмахнул мечом по диагонали, заставив Хилсмана напрячься, но все же сумел блокировать его. У него почти не было пространства для ответной атаки, когда другой мечник продолжал наносить удар за ударом. Они оба не обращали внимания на возбужденные крики вокруг, полностью сосредоточившись на поединке. Особенно быстрый и сильный выпад меча Чхве Хана пробил брешь в защите Хилсмана. –Агх! В панике Хилсман резко оттолкнулся от Чхве Хана. В то время как Хилсман отползал в сторону, Чхве Хан стоял, как неподвижная стена. Он прыгнул вперед и погнался за ним, не собираясь давать Хилсману опомниться. Тот поспешно попятился назад, охваченный паникой. Хилсман увидел, как пара черных зрачков сосредоточилась на нем и только на нем. На мгновение Чхве Хан перестал быть похожим на обычного подростка, а стал похож на зверя, охотящегося за добычей. И, к сожалению, этой добычей оказался Хилсман. Угрожающая фигура быстро приближалась. Хилсман отреагировал рефлекторно. Затаив дыхание, он, не задумываясь, взмахнул оружием. –Ах! Треск! Деревянный меч в руке Хилсмана взлетел в воздух, и он упал назад. Движение было настолько быстрым, что все наблюдавшие за ним люди ахнули. Никто не успел среагировать, когда поняли, что сломанный меч устремился прямо В СТОРОНУ КЕЙЛА. Взмах! В глазах Кейла потемнело. Перед ним появилось что-то черное. Он почувствовал сильные, но нежные руки, обхватившие его. Огромное тело прижалось к нему. Время словно остановилось, слышался только звук падающих на землю деревянных обломков. Никто не произносил ни слова, ошеломленный этой сценой. Тяжелого дыхания человека перед Кейлом не было слышно, но он слышал учащенное сердцебиение последнего. Руки, обхватившие его, на мгновение сжались, словно боясь, что Кейл сломается, а затем ослабли. Человек отступил назад, и Кейл увидел искаженное выражение лица Чхве Хана. –...Ты в порядке, Кейл-ним? Медленно спросил Чхве Хан, не обращая внимания ни на небольшую боль в спине, ни на взгляды окружающих. Сердце заколотилось, когда он увидел меч, летящий прямо на Кейла. Он двинулся с места, не осознавая, что делает это, думая лишь о том, чтобы уберечь своего спасителя от любой опасности, не заботясь о последствиях. Он не мог позволить ему пострадать. Как только сердце успокоилось и он почувствовал, что другой мужчина надежно защищен в его объятиях, он разозлился на себя. Злился на то, что поступил опрометчиво и потерял контроль над своей силой. Злится на то, что позволил мечу пройти так близко, чтобы поразить Кейла. Чхве Хан не может поверить, что позволил себе такое. Неужели он вот так отплатит ему за то, что тот спас его год назад? Он посмотрел на рыжеволосого мужчину и понял, что тот спокоен, несмотря на внезапный переполох. Красновато-коричневые глаза расслабились, и Чхве Хан подсознательно расслабился, плечи потеряли напряжение. –Я в порядке, Чхве Хан. От его ободряющих слов Чхве Хан вздохнул, сам не зная, что сдерживает в себе. Краем глаза он заметил движение и повернул голову, чтобы посмотреть на графа, который поспешно встал. На лице Дерута появилось озабоченное выражение, но он тут же направился к ним. Чхве Хан молча наблюдал за ним, все еще не отпуская Кейла. Лорд и мечник держали зрительный контакт, и никто не решался их потревожить. В конце концов Дерут принял решение. –Ты доказал, что способен присоединиться к рыцарям. Я принимаю тебя в качестве временного охранника на время твоего путешествия в столицу, — его заявление было четким и не оставляло места для протеста. Да никто и не протестовал, после того как увидел, что сделал юноша, чтобы защитить Кейла Темза. –Дороти, — позвал Дерут служанку рядом с собой. Женщина поднялась и поклонилась, –Вызови священника для сэра Чхве Хана. Кейл мгновенно отреагировал, вскинув голову. –Ты ранен? Чхве Хан только глупо улыбнулся. –Это. Правда. Пустяки. Кейл-ним, — сказал он жестким голосом, не соответствующим щенячьему выражению его лица. –Ты... Хаа... Кейл почувствовал раздражение и глубоко вздохнул, ущипнув себя за переносицу. Похоже, Чхве Хан не может даже соврать, когда успокаивает кого-то.

________________

— Что?! Чхве Хан ранен? Дракон в панике летал по комнате, оставаясь невидимым. Они вернулись в комнату Чхве Хана, и жрица в данный момент залечивала небольшие раны, полученные им от обломков. Деревянный меч, вылетевший из руки Хилсмана, треснул от силы Чхве Хана. Острые края и щепки полетели в Кейла вместе с половиной сломанного меча, но Чхве Хан успел переместиться перед ним. В этом не было ничего серьезного благодаря крепкому телу и выносливости Чхве Хана, но счет был чрезвычайно щедрым. Как для Кейла, так и для Чхве Хана. Он даже настоял на том, чтобы Кейла осмотрели на предмет возможных травм, несмотря на то, что Чхве Хан принял удар на себя. — Сильный Чхве Хан такой безрассудный! "Да. Иногда он действительно такой". Кейл согласился с Додамом, который мысленно отругал Чхве Хана. По крайней мере, мечник выглядел немного виноватым, но Кейл мог сказать, что он не слушал. –Сэр, вы уверены, что мне не стоит использовать свои силы и на вас? — жрица, похоже, покончив с Чхве Ханом, задала вопрос Кейлу. –Нет, я в порядке, — он отмахнулся от нее, –Спасибо. Можете идти. –А-а-а... Да. Жрица наконец оставила их наедине, и Кейл снова повернулся к Чхве Хану, чье выражение лица стало мрачным. Кейл почти видел, как опускаются воображаемые щенячьи ушки. –Ха..., — вздохнул он, –Хорошо, что ты не раскрыл свой истинный потенциал. Ты даже не раскрыл его, чтобы произвести впечатление на рыцарей. Опустившиеся щенячьи ушки тут же зашевелились, а лицо Кейла скривилось от воображаемого зрелища. –И... Спасибо, что спас меня, Чхве Хан. Хвост начал вилять из стороны в сторону. Кейл сузил глаза. –Но тебе не нужно было принимать удар на себя. Ты мог бы заблокировать меч своим или сдвинуть нас с дороги. Уши и хвост снова опустились. –Простите. Меня. Кейл-ним. "Этот парень совсем не сожалеет!" Кейл издал еще один глубокий раздраженный вздох, чувствуя безысходность ситуации. Хорошо хоть, что отец одобрил его кандидатуру. Теперь Чхве Хан мог спокойно путешествовать часть пути. Затем ему нужно будет отправиться на поиски Розалин и Лока. Кейла осенила внезапная мысль. Вполне вероятно, что Чхве Хан и Бикрокс еще не знакомы. Хотя шеф-повар, похоже, знал, кто он такой, Кейл не мог представить себе сценарий, при котором они встретились бы без помощи Кейла. "Угх..." Перед уходом ему придется снова представить их друг другу. Мысль о том, что придется снова встретиться со злобным и, несомненно, более агрессивным шеф-поваром, не радовала. "Нужно, чтобы они встретились до завтрашнего отъезда." Карета отправлялась рано утром, так что у них было достаточно времени на дорогу, чтобы успеть добраться до столицы. –Чхве Хан, ты голоден? –Я не голоден, человек! Не волнуйся! — громко воскликнул Додам, уже отменив магию невидимости. –А... Немного, Кейл-ним. Кейл кивнул. –Это понятно. Ты пропустил завтрак сегодня утром, — подготовка к поединкам началась с самого утра, и слуга вызвал Чхве Хана довольно рано. Время обеда уже миновало, так что на кухне в основном было пусто. –Тогда пойдем. Кейл встал, и Чхве Хан последовал за ним, быстро надев рубашку и взяв меч, чтобы закрепить его на поясе. Чхве Хан никогда и никуда не ходил без меча. Он всегда брал его с собой, будь то прогулка по рынку или охота на монстров. Так было и сейчас. Трое шли по спокойным залам. Кейл приветствовал проходящих мимо рыцарей, даже если их внимание было сосредоточено только на впечатляющем мечнике, о котором они слышали. Кейл не возражал. Он предпочитал, чтобы они больше смотрели на Чхве Хана, чем на Кейла. В конце концов, он планировал сделать Чхве Хана героем и в этом мире, не раскрывая своей личности. Это был идеальный план. Вторая кухня появилась в поле зрения, и Кейл почувствовал тяжесть на плечах. Додам, теперь уже невидимый, положил голову ему на плечо и прошептал. –Человек, ты голоден? Он покачал головой. –Нет, но Чхве Хану нужно поесть. Не обращая внимания на виноватое выражение лица Чхве Хана, Кейл на этот раз постучал в дверь. (Он не хотел повторять свою ошибку, когда внезапно открыл дверь без предупреждения и в него полетел еще один нож). Вскоре он открыл дверь и с удивлением увидел, что в помещении не так уж и пусто, как ему хотелось бы. Рон Молан и Бикрокс Молан стояли посреди кухни и смотрели на вошедших. На самом деле это было хорошо. Теперь Кейлу не придется искать Рона. –А, здравствуйте. Рон одарил его доброжелательной улыбкой, скрыв прежнее выражение лица. –Здравствуйте, молодой Темз. Что привело вас сюда? "Страшный старик." –Мой друг проголодался. У него не было возможности позавтракать сегодня утром, — он жестом указал на человека позади себя, –Не могли бы вы приготовить для него что-нибудь на скорую руку? Кейлу не нравилось, что Бикрокс так сурово смотрит на них. Ему захотелось поскорее сбежать и дать им возможность познакомиться друг с другом как следует. Страшный дворецкий не сдержал улыбки. –Конечно, сэр Темз. Все будет сделано. –Отлично. Спасибо, — Кейл перевел взгляд на Чхве Хана, который не отрывал взгляда от двух людей перед ними. Его глаза были острыми, немигающими. "Узнает ли он их?" — ... Додам тоже замолчал. –Чхве Хан, мне нужно немного поговорить с графом. Увидимся позже. Высокий мужчина так быстро повернул голову к Кейлу, что Кейл испугался, как бы он не поранился. Он не был уверен, привиделось ли ему выражение предательства на лице мечника или нет. Как бы то ни было, он сделал то, что было необходимо. –До встречи, Чхве Хан, — Кейл не оглядывался, покидая кухню. Его бьющееся сердце наконец-то начало успокаиваться. — Мы уходим от Чхве Хана? Кейл продолжал идти, не отвечая дракону. Его мысли были заняты тем, что только что произошло. — Не волнуйся, человек. Чхве Хан силен. "Злобные ублюдки. Все они."

*****

Как только за Чхве Ханом закрылась дверь, он весь напрягся, словно бомба, ожидающая взрыва. Выхватив меч, он стремительно отразил смертоносный кинжал, летевший ему в шею. Чхве Хан взмахнул мечом, не давая старику и повару дотронуться до него, и обрушил его на обоих. Они отпрыгнули назад, готовые в любой момент броситься на него. –Что такой панк, как ты, делает здесь, а? — Старик угрожающе улыбнулся. Он погладил кинжал в руке и потрогал свою кровоточащую шею, удивляясь тому, что панк сумел задеть его во второй раз с момента их первой встречи. –Пёс-бродяга вернулся, — пробормотал Бикрокс с угрожающим выражением лица. Чхве Хан посмотрел на дуэт отца и сына убийственным взглядом. Он проигнорировал провокацию и молча смотрел на них. –А, точно, — глаза Рона превратились в полумесяцы, — Это ведь тот маленький щенок привел тебя сюда, не так ли? Что-то внутри Чхве Хана дрогнуло, когда старик осмелился говорить о Кейле в таком тоне. Температура в комнате понизилась. Темная и угрожающая аура собралась вокруг него, когда он уставился взглядом на дуэт убийц. Его убийственное выражение лица стало еще более злобным. –...Не смейте так говорить о Кейл-ниме, — он зарычал на них, сверкнув мечом. –Хо...! Глаза Бикрокса сузились. –Я знал, что этот человек ненормальный, но чтобы он смог приручить дикого зверя? — Рон захихикал. –... Чхве Хану было все равно, что о нем говорят, но вот назвать Кейла ненормальным - это другое дело. –Закрой свой рот... Ты не имеешь права так о нем говорить. Напряжение было настолько сильным, что его можно было резать ножом. Одно неверное движение - и другая сторона атакует без колебаний. –Ха.
Примечания:
228 Нравится 63 Отзывы 96 В сборник