Лечить нельзя калечить

NC-17
В процессе
94
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 409 страниц, 117 253 слова, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 29 Отзывы 52 В сборник

12. День обмена факультетами

Настройки
      «День обмена факультетами» начался непривычно рано для пятницы. Уже в семь утра Большой зал гудел от возбуждённых голосов студентов, пришедших на завтрак в новой форме. Гриффиндорцы щеголяли в зелёном, когтевранцы примеряли жёлтые галстуки, а редкие слизеринцы, согласившиеся участвовать, выглядели непривычно в алых мантиях.       Гермиона сидела за столом Когтеврана, нервно поправляя синий галстук. Её взгляд то и дело возвращался к свитку пергамента с расписанием дня, который она составляла несколько ночей подряд. Всё должно было пройти идеально — она не могла допустить ошибки.       Падма Патил, оказавшаяся сегодня в жёлтом, подсела рядом.       — Волнуешься? — спросила она с улыбкой. — Не переживай, у тебя всё получится.       Гермиона попыталась улыбнуться в ответ, но вышло не очень убедительно.       — Спасибо, — пробормотала она. — Просто хочется, чтобы всё прошло хорошо.       — Так и будет, — уверенно кивнула Падма. — Ты же всё продумала до мелочей.       Внезапно в зале повисла тишина. Все головы повернулись ко входу, где появилась небольшая группа слизеринцев в красно-золотых мантиях. Драко Малфой, бледный как полотно, шёл впереди, высоко подняв подбородок. Его серые глаза сканировали зал, словно выискивая потенциальную угрозу. Рядом с ним шли Блейз и Тео, оба выглядели так, будто проглотили что-то кислое. Позади них, стараясь держаться в тени, плелась Паркинсон, явно чувствуя себя не в своей тарелке.       Гермиона невольно затаила дыхание. В новой форме все они выглядели довольно необычно.       Слизеринцы направились к столу Гриффиндора, где их встретили настороженные взгляды. Драко сел на самый край скамьи, демонстративно игнорируя шепотки вокруг. Блейз устроился рядом, непринуждённо закинув ногу на ногу и окидывая стол оценивающим взглядом.       — Что ж, — протянул он с усмешкой, — надеюсь, львиная пища не слишком испортит наши изысканные вкусы.       Невилл, оказавшийся напротив, нервно сглотнул.       — Э-э… вы можете взять что хотите, — пробормотал он. — У нас нет какой-то особенной еды.       Теодор фыркнул.       — А я-то надеялся на фирменное блюдо «Отвага с гарниром из безрассудства».       Драко молча положил себе немного каши, не поднимая глаз от тарелки. Его напряжённая поза и плотно сжатые губы говорили красноречивее любых слов.       Гермиона перевела взгляд на стол Слизерина, где расположились гриффиндорцы. Джинни, казалось, чувствовала себя вполне комфортно, оживлённо болтая с Дафной Гринграсс. Остальные выглядели менее уверенно, то и дело бросая опасливые взгляды по сторонам.       Внезапно в зале раздался звон колокола, возвещающий о начале дня. Гермиона вскочила, едва не опрокинув кубок с тыквенным соком.       — Пора начинать, — пробормотала она, сверяясь с пергаментом. — Так, первым пунктом у нас…       — Квест по замку! — раздался громкий голос. Гарри Поттер поднялся из-за стола Пуффендуя, привлекая к себе всеобщее внимание. — Все готовы к приключениям?       Гермиона поджала губы. Конечно, Гарри не мог упустить возможность оказаться в центре внимания. Даже если организацией занималась она.       — Да, верно, — сказала она уверенно. — Прошу всех собраться у выхода из Большого зала. Там вы получите инструкции и разделитесь на команды.       Студенты начали вставать из-за столов, переговариваясь и хихикая. Воздух наполнился предвкушением чего-то необычного и волнующего.       Гермиона поспешила к выходу, на ходу раздавая указания старостам. Её сердце колотилось от волнения и ответственности. Сегодняшний день должен был стать поворотным в жизни Хогвартса. Днём, который сблизит факультеты и поможет преодолеть старые обиды. По крайней мере, так она надеялась.       Когда все собрались у выхода, Гермиона взмахнула палочкой, и в воздухе появились разноцветные искры, складывающиеся в слова.       — Добро пожаловать на Межфакультетский квест! — объявила она. — Сейчас вы разделитесь на команды по четыре человека — по одному с каждого факультета. Ваша задача — пройти все станции, выполняя задания и собирая подсказки. Команда, которая первой доберётся до финиша и разгадает главную загадку, получит специальный приз!       По толпе пробежал взволнованный шёпот. Гермиона улыбнулась, чувствуя, как напряжение немного отпускает. Похоже, идея квеста пришлась всем по душе даже во второй раз.       — Итак, — продолжила она, — прошу подойти к старостам своих новых факультетов. Они помогут вам сформировать команды.       Началась лёгкая суматоха, пока студенты пытались найти своих товарищей по команде. Гермиона внимательно следила за процессом, готовая вмешаться в случае необходимости. Она заметила, как Драко неохотно присоединился к группе гриффиндорцев. Рядом с ним оказались Луна Лавгуд, сегодня щеголявшая в зелёном, Эрни Макмиллан в синем и совсем юная когтевранка, чьё имя Гермиона не могла вспомнить.       — Все готовы? — спросила она, когда суета немного улеглась. — Тогда начинаем! Первая подсказка появится через минуту. Удачи всем!       С этими словами она взмахнула палочкой, и в воздухе вспыхнули золотые искры, складываясь в загадку:

«Там, где знания хранятся,

Где страницы шелестят,

Ждёт вас первое заданье —

Поспешите, время мчится!»

      Команды на мгновение замерли, осмысливая подсказку, а затем одновременно бросились к выходу. Гермиона услышала, как Луна мечтательно произнесла: «О, должно быть, это библиотека. Надеюсь, там нет нарглов.»       Драко закатил глаза, но промолчал, явно решив не спорить.       Гермиона проводила их взглядом, чувствуя странную смесь волнения и гордости. День только начинался, и впереди их ждало ещё много испытаний. Но пока что всё шло по плану.       Она вздохнула и направилась к библиотеке, чтобы проконтролировать выполнение первого задания. День обещал быть долгим и насыщенным.       Пока команды носились по замку, разгадывая загадки и выполняя задания, Гермиона металась между станциями, следя за ходом квеста. Она то и дело сверялась с часами, боясь выбиться из графика.       В библиотеке мадам Пинс недовольно поджимала губы, наблюдая, как студенты роются в древних фолиантах в поисках спрятанных подсказок. В кабинете трансфигурации профессор Макгонагалл с едва заметной улыбкой наблюдала за попытками участников превратить чайные чашки в черепах.       Около полудня Гермиона остановилась перевести дух возле кабинета Защиты от Тёмных Искусств, где команды должны были пройти импровизированную полосу препятствий. Она прислонилась к стене, чувствуя, как от усталости дрожат колени.       — Выглядишь паршиво, Грейнджер, — раздался знакомый голос.       Гермиона подняла глаза и увидела Драко, прислонившегося к противоположной стене. Его обычно идеально уложенные волосы растрепались, а на щеке красовалась царапина — видимо, след от очередного испытания.       — Спасибо за комплимент, Малфой, — устало огрызнулась она. — Как продвигается квест?       Драко пожал плечами, но в его глазах Гермиона заметила странный блеск.       — Не так уж плохо, — признался он. — Лавгуд, конечно, витает в облаках, но в некоторых загадках это даже помогает. А Макмиллан оказался на удивление неплох в заклинаниях.       Гермиона улыбнулась.       — Рада, что тебе не совсем ужасно.       — Я этого не говорил, — быстро возразил Драко, но уголки его губ чуть приподнялись.       Внезапно дверь кабинета распахнулась, и оттуда вылетела команда Блейза — все взъерошенные и слегка подпаленные.       — Чёртов боггарт! — выругался Забини, отряхивая мантию. — Кто вообще додумался поместить его на полосу препятствий?       Гермиона и Драко переглянулись, сдерживая смех.       — Пожалуй, мне пора, — сказал Малфой. — Не хочу, чтобы моя команда решила, что я сбежал.       Он направился к двери, но остановился на полпути и обернулся.       — Эй, Грейнджер, — позвал он. — Ты… молодец. День получается… и правда, не совсем ужасным.       С этими словами он скрылся в кабинете, оставив Гермиону в лёгком недоумении. Она покачала головой, чувствуя, как губы сами собой расплываются в улыбке. День действительно удался.       Ближе к вечеру, когда последняя команда добралась до финиша — огромной песочной фигуры феникса во дворе замка, — Гермиона наконец позволила себе выдохнуть. Она наблюдала, как уставшие, но довольные студенты обмениваются впечатлениями, забыв о факультетских различиях.       Луна, Драко, Эрни и маленькая когтевранка (чьё имя оказалось Эмили) стояли чуть в стороне, гордо демонстрируя золотой кубок победителей. Гермиона с удивлением заметила, что Драко, кажется, действительно улыбается, слушая восторженный рассказ Луны о невидимых существах, которые якобы помогали им в пути.       Вечером в Большом зале царила необычная атмосфера. Столы были расставлены иначе — небольшими группами, за которыми вперемешку сидели студенты всех факультетов. Гермиона заметила, как Джинни о чём-то оживлённо беседует с Дафной и Теодором, а Невилл, к своему явному удивлению, оказался в окружении нескольких девушек-пуффендуек, внимательно слушающих его рассказ о редких магических растениях. Гарри, как обычно, был в центре внимания, но Гермиона с удовлетворением отметила, что сегодня он, кажется, больше слушал, чем говорил. Возможно, день в жёлто-чёрном научил его чему-то новому.       Когда ужин подошёл к концу, директор Макгонагалл поднялась со своего места.       — Дорогие студенты, — начала она, и в её голосе Гермиона уловила нотки гордости, — сегодняшний день стал поистине особенным для Хогвартса. Вы доказали, что способны преодолеть предрассудки и работать вместе, невзирая на цвет галстука. Я горжусь каждым из вас.       По залу прокатились аплодисменты. Макгонагалл дождалась, пока они стихнут, и продолжила.       — Особую благодарность я хочу выразить мисс Грейнджер за организацию этого замечательного мероприятия. Гермиона, Ваша преданность идее межфакультетского единства заслуживает высочайшей похвалы.       Гермиона неловко поднялась, когда все взгляды обратились к ней. Внезапно зал взорвался новой волной аплодисментов, и девушка с удивлением увидела, как даже некоторые слизеринцы, нехотя присоединились к овации.       — Спасибо, — пробормотала она, когда шум немного утих. — Я… я просто хотела, чтобы мы все узнали друг друга чуть лучше.       Она заметила, как Драко, сидевший неподалёку, едва заметно кивнул ей. Этот маленький жест почему-то значил для неё больше, чем все аплодисменты.       Макгонагалл продолжила речь, но Гермиона уже почти не слушала. Усталость навалилась с новой силой, и она мечтала только о том, чтобы поскорее добраться до своей кровати.       Когда официальная часть вечера завершилась, студенты начали расходиться. Многие задерживались, чтобы обменяться последними впечатлениями или договориться о новых встречах. Гермиона с удовлетворением отметила, как Падма Патил обменивалась контактами с группой слизеринцев, а Эрни Макмиллан что-то увлечённо обсуждал с парой семикурсников из Когтеврана.       — Эй, Грейнджер, — окликнул её знакомый голос. Гермиона обернулась и увидела Блейза, лениво прислонившегося к стене. — Неплохое шоу ты устроила.       — Спасибо, — настороженно ответила она. — Удивлена, что тебе понравилось.       Блейз ухмыльнулся, и в его глазах мелькнул опасный огонёк.       — О, мне очень понравилось. Особенно то, как все так… сблизились. Знаешь, — он понизил голос до шёпота, — я думаю, сегодняшний вечер станет отличным началом для чего-то… большего.       — О чём ты говоришь?              — Увидишь, — загадочно ответил Блейз. — Кстати, не забудь: сегодня в полночь, в старых подземельях. Будет весело.       С этими словами он растворился в толпе, оставив Гермиону в смятении. Она вспомнила разговор с Драко о «вечеринке» и почувствовала, как к горлу подступает комок тревоги.       — Гермиона! — раздался голос Джинни. — Ты идёшь?       Рыжеволосая подруга подошла к ней, сияя от возбуждения.       — Ты уверена, что это хорошая идея?       — Да брось, это же просто вечеринка. После такого дня нам всем не помешает немного расслабиться.       — Но…       — Никаких «но»! — перебила её Джинни. — Увидимся в полночь!       Гермиона огляделась по сторонам. Коридор постепенно пустел — студенты расходились по гостиным, обсуждая события дня и строя планы на вечер. Она заметила, как группа слизеринцев о чём-то шепталась, бросая настороженные взгляды по сторонам.       Что-то определённо назревало.       Гриффиндорка вошла в гостиную старост, чувствуя, как усталость наваливается на плечи. День выдался невероятно насыщенным, и сейчас ей хотелось только одного — упасть в кровать и забыться сном. Однако стоило ей переступить порог, как она поняла — что-то не так.       Гарри уже сидел в кресле у камина, нервно постукивая пальцами по подлокотнику. При виде подруги он вздрогнул и выпрямился, словно пойманный за чем-то неподобающим ребёнок.       — О, Гермиона! — воскликнул он с наигранной радостью. — А я думал, ты уже ушла к гриффиндорцам. Слышал, у вас там намечается вечеринка?       Грейнджер нахмурилась. Что-то в голосе Гарри показалось ей странным — слишком уж он старался казаться непринуждённым.       — Да, Джинни упоминала об этом, — медленно ответила она, внимательно наблюдая за реакцией друга. — А ты разве не собираешься?       Гарри махнул рукой, избегая прямого взгляда.       — Нет, я слишком устал. Думаю, пораньше лягу спать. Завтра нужно встать пораньше, сесть за домашку…       Гермиона удивлённо подняла брови. Что-то здесь определённо не сходилось.       — Кстати, — вдруг спросил Гарри, и в его голосе появились нотки напряжения, — ты ведь пойдёшь с Джинни, верно? И во сколько планируете вернуться?       Внутри нарастало подозрение.       — Не знаю точно, — осторожно ответила она. — А что? Ты беспокоишься о Джинни?       — Конечно! — слишком поспешно воскликнул Гарри. — Просто… ну, ты знаешь, как бывает на вечеринках. Не хочу, чтобы она… ну, ты понимаешь.       Гермиона прищурилась. Если гриффиндорцы действительно устраивали вечеринку в своей гостиной, почему Гарри отказался? И почему его так волнует, когда именно она вернётся?       — Кстати, а для кого были те цветы и конфеты? Помнишь, ты просил меня подежурить вместо тебя, чтобы…       — Для Джинни, конечно! — перебил её Гарри, и его щёки слегка порозовели. — Я же говорил, что хочу извиниться перед ней.       — Странно. Джинни ничего не говорила о цветах. И я не видела у неё никаких конфет.       Гарри на мгновение замер, и Гермиона увидела, как в его глазах промелькнула паника. Но он быстро взял себя в руки.       — О, ну… понимаешь, — начал он, запинаясь, — я хотел сделать ей сюрприз. Оставил всё в её комнате, пока она была на занятиях. Наверное, какие-то девчонки их стащили.       Гарри лгал. Максимально хреново и неумело лгал. Но зачем?       — А ты уверен, что не хочешь пойти на вечеринку? — снова спросила она, внимательно наблюдая за его реакцией. — Уверена, все будут рады тебя видеть.       Гарри нервно взъерошил волосы — жест, который он всегда делал, когда чувствовал себя некомфортно.       — Нет, правда, я слишком устал. К тому же, — он попытался улыбнуться, — думаю, гриффиндорцы заслужили немного времени без меня.       Что-то здесь было не так. Гарри явно что-то скрывал. И судя по его нервозности и настойчивым расспросам о времени её возвращения, это «что-то» должно было произойти здесь, в гостиной старост.       — Ну, раз так, — сказала Гермиона наконец, — думаю, я тоже останусь. Ты прав, день был утомительным. Лучше посижу с книжкой у камина.       Гарри заметно напрягся.       — Нет! — воскликнул он, и в его голосе прозвучала паника. — То есть… я имею ввиду, тебе стоит пойти. Повеселиться. Ты ведь так старалась, организовывая этот день. Заслужила отдых.       Гостиная резко оказалась затянута плотной паутиной лжи, в которой они оба увязли.       — Гарри, ты ничего не хочешь мне рассказать?       Гарри побледнел.       — Н-нет, — выдавил он. — О чём ты?       Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли в горле. Она вдруг поняла, что не готова услышать правду.       — Ничего, — наконец сказала она, отворачиваясь. — Пойду собираться на вечеринку.       Она направилась к лестнице, ведущей в свою комнату, чувствуя на спине пристальный взгляд Гарри.       Ложь висела в воздухе, тяжёлая и душная, как воздух перед грозой.
94 Нравится 29 Отзывы 52 В сборник