***
Магазин «Яды и отравы Шайверетча» был спрятан в одном из самых тёмных уголков Лютного переулка. Его витрина, покрытая толстым слоем пыли и паутины, почти сливалась с мрачными стенами соседних зданий. Тусклая вывеска над дверью едва различалась в полумраке вечно сумрачной улицы. Внутри магазин представлял собой лабиринт узких проходов между высокими стеллажами, заставленными бутылочками, склянками и банками всевозможных форм и размеров. Воздух был пропитан тяжёлым запахом трав и химикатов, от которого першило в горле. Тусклый свет газовых ламп отбрасывал причудливые тени, придавая обстановке зловещий вид. Блейз толкнул скрипучую дверь и вошёл в магазин, оглядываясь по сторонам. После произошедшего в Хогвартсе он не мог найти себе места. Пьяные обвинения Драко всё ещё звенели в ушах, но куда больнее был взгляд Джинни — полный презрения, горечи и разочарования. Под этим взглядом хотелось уйти в мир иной вслед за Паркинсон. Слизеринец медленно двигался вдоль прилавка, разглядывая выставленные товары. Его взгляд скользил по этикеткам, написанным выцветшими чернилами на пожелтевшей бумаге: «Слёзы баньши», «Дыхание дементора», «Кровь василиска»… Внезапно Блейз замер. На одной из полок стояли маленькие хрустальные флаконы, до боли знакомые по форме и цвету. Такой же пузырёк нашли в руке Пэнси. Он осторожно взял один из флаконов, поднеся его к свету. Внутри переливалась прозрачная жидкость, на вид совершенно безобидная. — Интересуетесь нашими специальными составами? — раздался скрипучий голос за спиной слизеринца. Он обернулся и увидел старика с длинной седой бородой и пронзительными чёрными глазами. Владелец магазина, мистер Шайверетч, смотрел на него с нескрываемым любопытством. — Я… — Блейз запнулся, не зная, что сказать. — Я просто смотрю. — Конечно, конечно, — прошамкал старик, подходя ближе. — Прекрасный выбор, молодой человек. Это одно из наших самых популярных зелий. Быстрое и безболезненное. Забини поставил флакон обратно на полку, стараясь унять внезапную дрожь. — А много… много людей покупают это зелье? — спросил он, пытаясь придать голосу равнодушный тон. Шайверетч хитро прищурился. — О, у нас очень разнообразная клиентура, молодой человек. Но мы ценим конфиденциальность наших покупателей. Блейз на мгновение заколебался, но затем решительно повернулся к старику. — Скажите, а среди ваших недавних покупателей не было девушки лет восемнадцати? Брюнетка, зеленые глаза, довольно привлекательная. Продавец задумчиво почесал бороду. — Нет, молодой человек, — медленно произнес он. — Такую красавицу я бы точно запомнил. У меня глаз наметан на симпатичных покупательниц, знаете ли. — А были ли вообще какие-нибудь необычные клиенты в последнее время? — Блейз нахмурился, цепляясь за последнюю соломинку. Старик прищурился, словно пытаясь что-то вспомнить. — Ну, был один чудной тип на прошлой неделе, — наконец сказал он. — Явно под оборотным зельем. — Под оборотным? — От него пахло полынью, — Шайверетч равнодушно пожал плечами. — Вы можете ещё что-нибудь о нём рассказать? — Блейз старался не выдать своего волнения. — Да особо ничего. Лицо самое обычное, такое, что и не запомнишь. Но вот глаза… — он вдруг оживился. — Глаза у него были очень выразительные. Зеленые, яркие такие. Прямо как у той девушки, про которую вы спрашивали. — И его, часом, не интересовал быстродействующий яд? Старик расплылся в хитрой беззубой улыбке. Стало понятно — больше информации он не расскажет, но этот безмолвный жест означал согласие. — Спасибо вам большое, — пробормотал Забини, пятясь к выходу. — Вы очень помогли. Оказавшись на улице, Блейз глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями. Подозрение, зародившееся в его голове, было слишком ужасным, чтобы поверить в него сразу.***
«Дорогие мои неудачники, Надеюсь, вы там не слишком киснете без моего искрометного юмора и сногсшибательной красоты. Хотя о чем это я — конечно киснете. Итак, новости из мира полувампиров. Спешу сообщить, что Пэнси… Мерлин, я до сих пор не могу в это поверить. Знаете, я всегда думала, что если кто-то из нас и отправится в мир иной раньше времени, то это буду я — исключительно из-за своей неспособности держать язык за зубами. Но Пэнси… Черт, я не могу об этом говорить. Слишком больно. Что касается вашей любимой полувампирши (то есть меня), то дела идут… ну, скажем так, бывало и лучше. Помните Лилиан, мою соседку по вампирскому несчастью? Так вот, колдомедики говорят, что она со дня на день отправится в райские кущи. Её магия слабее, чем у сквиба на пенсии. Я, конечно, крепче, но, честно говоря, чувствую себя как дохлый флоббер-червь. Каждый день пытаюсь колдовать, но, Салазар меня подери, я даже Люмос теперь вызываю с таким трудом, будто пытаюсь левитировать гору. О Патронусе можно забыть — максимум, что я могу создать, это слабенькое серебристое облачко, больше похожее на чей-то несвежий выдох. Последний курс? ЖАБА? Ха! Я сейчас и первокурсника не обставлю в дуэли. Чувствую себя сквибом на фестивале фейерверков — бесполезной и немного подавленной. Но подождите, это еще не все! Оказывается, я умудрилась подцепить какое-то древнее проклятие. Представляете? Колдомедики называют его «Малефикум Инфортуниум» — звучит, как название особо мерзкого коктейля в «Кабаньей голове». Теперь я проклята на череду бесконечных неудач и несчастий. И да, это никак не связано с моим новым вампирским шармом. Врачи не знают всей правды о том, как я оказалась в том парке с вампирами. Но сейчас, прокручивая тот момент в голове, я думаю, что именно во время моей эмоциональной и глупой аппарации проклятие активировалось. Теперь две новости — хорошая и так себе. Хорошая: проклятие нейтрализовано вампирским укусом. Видимо, даже древняя темная магия не выдерживает конкуренции с моим новым статусом секс-символа вампирского мира. Плохая: я все еще не знаю, выживу ли. Но, крайней мере, умру красивой, верно? А теперь слушайте внимательно, мои маленькие детективы. Вокруг творится какая-то чертовщина: Малфой-мэнор, Грейнджер и её горячие отношения с зельями, Кормак и его внезапная любовь к высоте, моё загадочное проклятие, и теперь Пэнси… Мое новое вампирское чутье (которое, кстати, отлично заменяет Предсказания) говорит, что все это как-то связано. Так что прошу вас, умоляю, заклинаю всеми известными и неизвестными богами — будьте осторожны! И постарайтесь, наконец, пошевелить мозгами и разгадать эту загадку. Сделайте все, чтобы больше никто не пострадал. А то, клянусь Мерлином, я восстану из мертвых только для того, чтобы надрать вам задницы! Я скучаю по вам, идиоты. Надеюсь, скоро увидимся. Если, конечно, я не превращусь в летучую мышь или, что еще хуже, в вампирскую пыль. Целую, обнимаю и слегка покусываю, Ваша Дафна P.S. Если кто-нибудь пришлет мне кровяные леденцы, я расцелую его прямо в его глупый лоб.» Волшебники сидели в слизеринской гостиной, перечитывая письмо Дафны. Несмотря на серьезность ситуации, они не могли сдержать улыбок. — Знаете, — сказал Тео, — если она так шутит, значит, все не так уж плохо. — Да, — кивнул Драко. — это куда более позитивное письмо, чем предыдущее. Хоть какая-то надежда. Гермиона, однако, нахмурилась, перечитывая последний абзац. — Послушайте, — сказала она, — Дафна может быть права насчет того, что вся эта чертовщина как-то связана, — она повернулась к Малфою. — Ты уверен, что это Гарри оплатил нападение на Мэнор? Тот мрачно кивнул. — Абсолютно. Гермиона начала рассуждать вслух. — Подумайте. Гарри ненавидит Драко с первого курса, а бывших Пожирателей — ещё сильнее. Меня он тоже возненавидел после того, как я со скандалом ушла с поста старосты. Команду по квиддичу, особенно Кормака, — после того, как тот публично заявил, что Гарри больше не с ними, да еще и ударил при гриффиндорцах. А Пэнси… после ее выступления на балу он должен ненавидеть её больше всех. Тео задумчиво потер подбородок. — Но при чем тут Дафна? Она ведь ни в какие конфронтации с Поттером не вступала. Они замолчали, пытаясь вспомнить что-нибудь необычное. — Постойте-ка, — вдруг сказал Драко, — а что, если дело в школьном инвентаре? Котел Гермионы был учебный, и метлы, на которых тренировались гриффиндорцы, тоже были школьные. — Черт возьми, я вспомнил! — Нотт резко выпрямился. — Помните тот случай на Трансфигурации? Дафна подняла учебник, думая, что он мой. Когда я взглянул, там была печать библиотеки Хогвартса. Хотя Дафна клялась, что видела мою подпись. Гермиона резко втянула воздух. — То есть, кто-то заколдовал школьный учебник, ожидая, что его поднимешь именно ты, Тео? — Думаю, да. Проклятие неудачи должно было передаться мне, а не Дафне. — Но почему? — спросил Драко. — Потому что мы избили Поттера. Я, Блейз и Монтегю. В комнате повисла тяжелая тишина. — Мерлин, — прошептала Гермиона, — если это правда… если за всем этим действительно стоит Гарри… это ужасно. — Нам нужно составить список тех, кто может быть в опасности, — тут же произнёс Малфой задумчиво. Тео кивнул. — Хорошо. Монтегю можно исключить — вряд ли этот здоровяк представляет какой-то интерес для Поттера. — Остаются Блейз и Джинни, — добавила Гермиона, нервно накручивая на палец прядь волос. — Знаете, — добавил Нотт, — думаю, Джинни точно ничего не грозит, пока она с Забини. Поттер его боится, не станет связываться. — Но Джинни не с Блейзом. Они не разговаривают друг с другом уже несколько дней, после того как я… — Драко запнулся, виновато глядя на Гермиону. Она резко вскочила на ноги. — Мерлин! Нужно срочно её предупредить! — Тео, найди Забини, — Малфой тоже поднялся, направляясь к выходу. — А я иду к Макгонагалл и всё рассказываю про этого больного психопата.