3.8
8 марта 2025 г., 22:08
Немного поразмыслив, Цзюнь У принял решение заглянуть в одно место перед тем, как пойти в тюрьму к Хэ Сюаню. Этим местом был ресторан.
К столу подали: свежего карпа без единой косточки под сливочным соусом с грибами — отличное сочетание, но Цзюнь У изволил также посыпать всё зеленью, поданной тут же вместе с базовыми специями и соусами; телячье мясо, обильно смазанное травами для аромата, такое нежное, что его можно было глотать не жуя, к нему же подан брусничный соус для кислости; лёгкие закуски в виде солений, салатов, выпечки, сдобренной пудрой и целыми кусками сахара; десерты, которые, впрочем, по одной причине не интересовали Цзюнь У — они не имели запаха. Дополнительно Цзюнь У решил откушать суп с жирной свининой, пшеничной лапшой и пахучим наваристым бульоном; свиной шейкой с луком и горчичным соусом; пельменями с разнообразными начинками от креветок с перцем до курицы. Запил всё это вином и скромной чаркой шестидесятиградусной водки.
Получив гору плотского удовольствия, Безликий Бай похлопал свой невыдающийся живот, который в ответ тяжко буркнул, и для лучшего пищеварения отправился в тюрьму пешком.
Здание было скользким и мокрым, как дешёвый общественный туалет.
Вентелируемость помещений была такой, что влага, исходящая из
подвальных помещений, рушила здание. А в подвальных помещениях, собственно, и располагались камеры. Безликий Бай своими методами добрался туда и отыскал Хэ Сюаня. Пугающе худой, он сидел на полу и выглядел так, как и ожидается от голодающего невольника.
Безликий Бай постоял пару минут, осматриваясь и пропитывая запахами дорогой и сытной еды всю камеру, отчего получил удовлетворение; впрочем, не забыл и то, что может производить насилие над Хэ Сюанем ещё и ртом, посему открыл его и произнес что-то такое:
— Вообще говоря, всё это нелепая случайность. Ты должен был вознестись и наслаждаться дарами
судьбы. Ничего не хочу сказать, но твоя сказочная жизнь была отдана мужчине, который рядится в женское платье. Как считаешь, это достойный обмен? По мне, так лучше отдать место небожителя извращенцу, чем учёному. Извращенцев не так много, а учёных — куда ни плюнь. Вот глянешь случайно в тюрьму, а тут образованный муж. Но что-то я не вижу тут мужчин в женской одежде. Я делаю выбор в пользу разнообразия. А, чуть не забыл. Во всём виноват Ши Уду.
На лицо Хэ Сюаня было страшно смотреть. До этого он страдал телесно, все страдания высокого порядка вытеснил голод; Хэ Сюань не помнил себя от физических мучений, забыл о смерти близких и прочих несчастьях, и мечтал только поесть. Он ещё более
утратил рассудок, когда учуял запах с одежд Безликого Бая, однако то, что тот сказал, настолько потрясло Хэ Сюаня, что голод ушёл на второй план. Душевная мука, почти сломавшая его, отразилась на его лице.
— Ну, всего хорошего.
Поболтав руками в воздухе, чтобы обильнее стряхнуть с себя запах еды, Безликий Бай откланялся, безмерно собой довольный.