Глава 3. Влечение к гневу
6 сентября 2024 г., 18:14
Примечания:
Автор: Это первый день работы Билла в Хижине Чудес, и он уже испортил всё, что мог. Форд и Мэйбл по-разному реагируют на это.
— Помните — мы доставляем веселье без возврата денег! — с гордостью сказал довольно крупный и очень высокий мужчина. Билл Сайфер усмехнулся. Абсолютная чушь. С другой стороны, застрять за кассой не так плохо, как застрять в Терапризме. Он все еще думает о последнем разговоре с доктором... странное чувство незавершенности.
— И как, по-твоему, люди отреагируют на то, что я продаю футболки и наклейки на бампер по завышенной цене в этом заплесневелом месте? — громко ответил треугольник. Зус рассмеялся.
— Мы просто скажем им, что ты что-то вроде экрана, чувак! Не переживай из-за этого! — Билл не умеет потеть, поэтому он просто закатил глаз.
— Чувак, серьезно, не волнуйся! — рыжеволосая девушка повторила слова Зуса, улыбаясь Биллу. — Если что-то пойдет не так, мы с этим разберемся! Мы всегда так делаем!
— Это потому, что здесь всегда что-то идет не так? — пробормотал Сайфер. Венди рассмеялась.
— Да, наверное, — она положила маркер и чистый бейдж. Девушка написала имя «Билл» заглавными буквами и отдала его демону. — Держи. Положи это... куда-нибудь. Треугольник взял это и начал рассматривать.
— Я никогда не понимал причины, стоящей за этими вещами. Клиенты никогда не называют персонал по имени, и это не значит, что они ищут конкретного работника. А если это для менеджеров, то они ужасно справляются с ответственностью за своих работников, если даже не могут вспомнить их имена, — он щелкнул пальцами, и в его руке появился рулон двустороннего скотча. Он наклеил немного на значок и прикрепил его к своему телу. — Вам, людям, просто нравится все усложнять, не так ли?
— Не мы устанавливаем правила, чувак! Просто так это работает, кажется, — ответил Зус. Билл испустил долгий вздох абсолютного неверия и раздражения.
За окном появился автобус, и из него высыпала группа туристов. Заметив это, мужчина разволновался. Венди отошла посидеть в уголке — она должна остаться на случай, если демону понадобится помощь, — а Зус побежал за своей феской. Мистеру Тайне всегда нужна его шляпа.
— Смотрите в оба, люди! — воскликнул он перед тем, как волна туристов хлынула в заведение. Зус поприветствовал их и начал рассказывать всю эту чушь о Хижине Чудес, чрезмерно упрощенной истории Гравити Фолз и прочей ерунде.
Билл действительно хотел поучаствовать в экскурсии. Тогда он мог бы рассказать обо всем по-настоящему. Например, существование Прячущегося, который с таким же успехом мог следовать за ними с тех пор, как они вышли из автобуса, или, может быть, даже раньше. Возможно, он мог бы рассказать о Гремлоблине, чья способность заключается в том, чтобы заставить вас увидеть ваши самые ужасные страхи и кошмары, если вы посмотрите ему в глаза. Все самые интригующие, ужасающие и на самом деле реальные существа. Но нет, они собираются поставить старую статую Снежного человека в нижнем белье, назвать его Саскротчем и убедить группу ничего не подозревающих туристов, что это абсолютно реальное существо. Ему почти было жаль этих идиотов. Но он ничего не мог сказать. Он действительно хотел бы это сделать... но время шло, а он все сидел за стойкой.
В первый день его работы ребенок сбил стенд с открытками, который Билл поймал, буквально подлетев туда и остановив его, прежде чем все это оказалось на полу. К счастью, он вернулся к стойке, прежде чем туристы могли заметить того, кто им помог. Какой-то другой абсолютный идиот определенно пытался украсть одну из усохших голов, и он поднял ее из его рук с помощью магии и поставил на место, что напугало туристов больше, чем следовало. Венди волновалась по этому поводу, но, похоже, парню это понравилось, он решил, что это какая-то шутка. Последняя ситуация, которая уже заставила его возненавидеть свою работу, произошла, когда пара пришла заплатить за сувениры.
— Говорю тебе, дорогой, это что-то вроде экрана или голограммы. Может быть, даже робот какой-нибудь! Видишь? — вместо того, чтобы быть нормальным человеком, женщина решила попробовать постучать по экрану. В итоге она опрокинула витрину со снежными шарами, которая у них была. Билл застонал.
— Мэм, держите свои руки при себе, — он пробормотал несколько оскорблений себе под нос, а затем забрал деньги туристов.
Когда волна абсолютной дегенерации наконец схлынула, Сайфер издал очень агрессивно звучащий вздох облегчения, который заставил Стэна рассмеяться, когда он вошел в комнату. Билл закатил глаза.
— Как дела, треугольник? — он прислонился к стене, готовый выслушивать жалобы демона. Для него это было как сладость. — Понравился твой первый рабочий день?
— Я бы не советовал тебе смеяться надо мной, Стэнли, — несмотря на угрозу, старик снова рассмеялся.
— Не забывай, кто победил тебя, коротышка! — он гордо указал на себя.
— Не забывай, по чьей вине тебе пришлось стереть память. Бьюсь об заклад, есть еще вещи, которые ты не помнишь, — Это задело. Лицо Стэна изменилось. В основном потому, что Билл был прав. Это была щепетильная тема. Венди обеспокоенно посмотрела на Сайфера, надеясь, что треугольник извинится, но демон не собирался опускаться так низко. Стэнли должен знать, что лучше с ним не связываться, неважно, слабее он или нет.
— Послушай сюда, демон, — он начал приближаться к стойке. — То, что ты остаешься здесь, было идеей моего брата, и это не значит, что я собираюсь терпеть тебя так же, как и он. Честно говоря, я бы уже вышвырнул тебя отсюда в следующий вторник, но не-е-ет, ты нужен Форду, — он остановился у прилавка и начал показывать на себя. — Ты живешь в МОЕМ доме, работаешь в МОЕМ магазине, и я твой босс. Тебе повезло, что мы вообще даем тебе шанс. Так что тебе лучше вести себя тихо и делать то, что мы тебе говорим, если ты хочешь остаться здесь. Понял?
Билл не сказал ни слова. Ему было все равно. Некоторое время они молчали. Стэн ждал извинений, но вскоре понял, что их не дождется. Поэтому он выпрямился, усмехнулся и вышел на улицу, хлопнув за собой дверью.
— Чувак. Не круто, — сказала Венди, поворачивая голову к Сайферу.
— Как будто меня волнует твое мнение, Ледышка, — Билл вылетел из-за прилавка к торговому автомату, открыл его и исчез за ним, оставив рыжую совсем одну.
— Твой брат придурок, — он пожаловался Форду, пока тот что-то записывал.
— Он прав, Билл, — Форд повернулся к демону. — Пока ты остаешься здесь, от тебя ожидают уважения к нам. Ты должен быть благодарен, что мы позволили тебе остаться здесь, несмотря на все, что ты натворил, — Билл застонал, недовольный ответом. Он надеялся, что Стэнфорд будет на его стороне, поскольку знал, что они разделяют хотя бы небольшую неприязнь к Стэну. Но этого не произошло.
— Это нелепо, — пробормотал Сайфер. Он чувствовал себя так, словно вернулся к терапии. К нему отнеслись как к шутке.
— Что ж, мне жаль, что мы не относимся к тебе как к королю, — сказал мужчина с явным сарказмом. В нем также чувствовалась толика гнева, но Билл проигнорировал это.
— Как тебе и положено. Я выше тебя, — Билл со скучающим видом летал вокруг Форда. Старик усмехнулся, но ничего не сказал. — Даже твоя привлекательность абсолютно нелепа. Ты действительно собираешься позволить им притворяться, что все эти причудливые подделки настоящие? Ты выше этого, Шестопал, — и снова мужчина промолчал, несмотря на то, как сильно ему хотелось разозлиться. — Знаешь, мы могли бы привести сюда настоящих существ? Некоторых из твоих маленьких дневников. О, я знаю, ты этого хочешь. Мне даже не нужно быть в твоем сознании, чтобы понять, как сильно ты хочешь доказать существование настоящих уродов природы, с которыми ты столкнулся! — Билл подлетел ближе, теперь он был как дьявол на плече Форда, пытаясь убедить его поступить плохо.
— Хватит об этом, — мужчина встал и отошел от демона. — Это ужасная идея.
— Это забавная идея, Шестопал! Представь, как они были бы взволнованы, увидев хоть раз что-то настоящее!.. И ты мог бы проявить себя. Докажи, что ты больше, чем просто ботаник, проводящий время в своей лаборатории, — Форд помолчал. Он слушал Сайфера. — Все эти годы погони за необъяснимым не могут остаться незамеченными. Ты же хочешь, чтобы люди увидели это! Немного странности не повредит, не так ли?
— Как бы заманчиво это ни звучало, Билл, это все равно плохая идея. Я не буду этого делать. Конец дискуссии, — Стэнфорд вернулся на свое место, сопровождаемый ворчанием Билла.
— Раньше ты был интереснее, понимаешь? Не заботился ни о чем в мире, кроме своей работы! Какая это была радость! — воскликнул он, в то время как мужчина продолжал игнорировать его. — Не нужно, чтобы любопытные дети, брат-мошенник или какие-то деревенщины бегали по твоему дому! Только ты, я и все странное и фантастическое! — гнев вскипел в Форде, но он сдержался. — Есть так много вещей, от которых ты сам себя удерживаешь. Будь ты моложе, ты бы уже покинул это место во имя науки! Во имя веселья и интересного!..
— Люди меняются. Я думал, ты это знаешь, — тихо произнес старик.
— По-моему, ты изменился к худшему, Шестопал, — сказал Билл с очевидным невежеством. Мужчина вздохнул.
— А ты, похоже, совсем не изменился. Какой вообще был смысл заниматься терапией, если ты ушел таким же плохим, каким был раньше?
— Я скучаю по тебе прежнему, — проговорил Билл почти нежно.
Форд даже не посмотрел демону в лицо. Итак, Сайфер ушел, страшась следующего рабочего дня.
Немногочисленные экспонаты, которые ему действительно понравились, были тазобедренным суставом (нога с глазом на ней), усохшими головами и Фиджи-русалкой (ужасающая поддельная статуя наполовину рыбы, наполовину дешевого пластикового существа из магазина на Хэллоуин). Если бы только они были настоящими, хотя... В голове Билла возникла идея. Ему просто нужно было найти способ воплотить ее в жизнь.
— Ледышка! — он позвал Венди. Сначала она никак не отреагировала. Билл застонал. — Гвендолин! — девушка подняла голову от телефона. Так её называли только учителя.
— Просто Венди, чувак, — ответила она, определенно недовольная.
— Кого это волнует? Мне нужно, чтобы ты заменила меня... В любом случае, в ближайший час или около того никто не придет, — он отлетел от стойки и огляделся. — Ты знаешь, куда сейчас направляются туристы?
— Э-э-э... Они снаружи, наверное, по пути в настоящий музей. Чего ты хочешь? — ей определенно было любопытно, но в то же время тревожно. Билл хихикнул, и это вызвало у неё беспокойство.
— У меня есть интересная идея, которая... оживит впечатления наших гостей, — Венди не совсем поняла, что он имел в виду.
Билл вылетел из хижины и начал искать музей. Ему удалось проскочить мимо посетителей и войти в помещение раньше, чем кто-либо другой. Его окружила куча поддельных статуй и артефактов. Он хотел бы поджечь их все. Хотя ему нужно было всего несколько из них. Люди придут с минуты на минуту, поэтому ему нужно было действовать быстро. Он пролетел мимо всех трех экспонатов, которые ему нравились, щелкая пальцами, когда проходил мимо них. Их глаза начали моргать, части тела двигаться, а те, у кого были рты, начали выть от боли.
Когда Билл услышал, что вошли туристы, он рассмеялся тем же тревожным тоном, что и всегда, и спрятался, готовый наблюдать за абсолютно уморительной реакцией.
— Теперь мы входим в наш музей, наполненный всевозможными причудами природы, выставленными на всеобщее обозрение. Не волнуйтесь, никто из них не живой, так что вы можете спокойно фотографировать, — сказал Зус людям, которые взволнованно смотрели на них.
Маленький ребенок добрался до тазобедренного сустава раньше, чем кто-либо другой, достал фотоаппарат и включил вспышку, отчего существо завизжало от боли. Оно прыгнуло на ребенка, повалив его на землю. Как и ожидалось, ребенок начал кричать и плакать, поскольку создание открыло пугающую пасть под глазом и было готово откусить кусок человеческой плоти. Его родители тоже немедленно начали кричать, подбегая к своему чаду и пытаясь стащить с него существо. Зус явно запаниковал.
Громкий крик разбудил другие экспонаты. Головы начали кричать, оторвавшись от стены и начав прыгать к туристам, издавая при этом тревожные рычащие звуки. Люди в ужасе столпились на одном месте. Затем прямо за ними ожила ужасающая русалка и попыталась выпрыгнуть из аквариума. Ей удалось схватить одну из туристок за волосы, и она попыталась затащить ее внутрь. Все туристы немедленно выбежали, поскольку существа с визгом последовали за ними, пытаясь укусить их за ноги и запрыгнуть на них. Зус в панике последовал за ними и захлопнул за собой дверь. Пока он пытался успокоить толпу, обещая бесплатные сувениры и ваучеры, Диппер и Форд подбежали, чтобы проверить, кто кричит.
— Что происходит?! — заорал мальчик.
— Статуи! Они ожили и начали нападать на гостей.
— Билл, — сказал Форд себе под нос. Было очевидно, что это его рук дело.
Стэнфорд достал свой магнитный пистолет и открыл дверь. Оба были немедленно встречены уродливой русалкой, тремя сморщенными головами и тазобедренным суставом, которые с визгом бросились на них. Пока Зус спешил увести туристов, дуэт умных Пайнсов сражался с существами, пытаясь поймать их или, как они надеялись, убить. Как минимум 10 минут они бегали по заднему двору, пытаясь бороться с ними и ловить их в мешки. Было забавно наблюдать за этим с точки зрения Билла. Когда им наконец удалось отбиться от тварей, они вернулись в музей.
— Что мы будем с этим делать? — спросил Диппер, пытаясь отдышаться. Форд отдал мальчику свою сумку и начал осматриваться. Вид у него был сердитый.
— Сначала мы поищем Билла, — в тот момент, когда Форд сказал это, громкий знакомый смех эхом разнесся по комнате. Треугольник появился из-за спины Диппера, заставив его подпрыгнуть, когда он громко произнес «Бу!». Демон облетел вокруг, оказавшись лицом к лицу с обоими парнями.
— Вам понравилось мое маленькое шоу? Я видел, как несколько людей фотографировали хищных существ, нападавших на других. Очевидно, некоторым их них понравилось это новое...
— Ты что, с ума сошел?! — Форд громко перебил его. Билл остановился.
— Ты знаешь ответ, Шестопал, — ответил демон с улыбкой в голосе. Стэнфорд застонал, устав от его шуток.
— Перестань валять дурака и будь хоть на мгновение серьезным! — он закричал еще громче. Он определенно был зол. Злее Диппер его ещё никогда не видел. — Боже, я не могу поверить, что я действительно решил дать тебе шанс... — пробормотал он, а затем громко добавил. — Я знаю, что ты считаешь себя сумасшедшим, но, черт возьми, Сайфер! Ты безответственный, раздражающий, лживый кусок дерьма, который не может контролировать себя! Все, что ты делаешь, это сеешь хаос и все разрушаешь! — Глаз Билла расширился. — Ты действительно годишься только для разгрома и уничтожений?! Это тот, кем ты хочешь быть?! — демон молчал. Он смотрел в пустоту.
— Ответь мне, Билл!
— ...
— Зачем ты это сделал?!
Он сразу же посмотрел на Форда. Тот потерял дар речи. На мгновение он услышал треск огня рядом с собой и знакомый крик.
— Потому что я такой, Стэнфорд, — он подлетел ближе к Форду. — Я демон. Я единственное существо, которое знает, что жизнь бессмысленна и ничто никогда не будет иметь смысла. Я понял, что что бы я ни делал, рано или поздно все закончится хаосом, так зачем беспокоиться? Мне было весело. Я наслаждался криками. Мне нравилось наблюдать, как убегают туристы, а ты отчаянно пытаешься поймать мои творения. Я прекрасно знал, что ты разозлишься. Итак, еще раз. Зачем. Беспокоиться, — он стал тише. — Все, что я делаю, это все громлю и разрушаю. Ты был тем, кто впустил меня, Шестопал.
Он щелкнул пальцами, и статуи перестали двигаться. Затем он быстро улетел. Тишина, последовавшая за этим, была удушающей. Диппер и Форд на мгновение застыли, затем начали расставлять все вещи по местам, по-прежнему в полной тишине. Парень действительно хотел что-нибудь сказать, но не знал что.
— Извини, я сорвался. Должно быть, я напугал тебя, — сказал Стэнфорд Дипперу с усталостью в голосе.
— Все в порядке. Я понимаю, — ответил мальчик, вешая последнюю голову на стену. — Не могу поверить, что тебе действительно удалось заткнуть его на этот раз. Я вообще не знал, что это возможно! — Диппер нервно рассмеялся, когда Форд не ответил. Они ушли в неловком молчании.
Тем временем Билл поспешил на верхний этаж дома, где обычно тусовались его обитатели. Он думал, что сможет побыть там в одиночестве, но увидел Мэйбл, которая сидела там и что-то рисовала. Треугольник попытался тихо уйти.
— Я слышу тебя, Билл, — произнесла девушка, не поворачивая к нему головы. Он подлетел к ней. — И я слышала твою ссору с дядюшкой Фордом.
— Отлично, — сказал Билл и сел на противоположной стороне маленькой гостиной. Мэйбл подняла на него глаза.
— Ты выглядишь грустным.
— Нет! — Билл солгал. — Я раздражен. Я порождение хаоса, я не потерплю неуважения со стороны Стэнли и Форда! Этот дом — абсолютное посмешище! Вы все должны быть благодарны, что я все еще не поджег его, как дешевый пластик, наблюдая, как он сворачивается сам по себе и расплавляет всю эту чушь, которая просачивается через двери и ваши идиотские рты! — закричал треугольник. Мэйбл рассмеялась. — Что тут смешного?!
— Ничего, просто... — она закрыла свой альбом. — Ты изменился.
— Согласно словам Стэнфорда, я этого не сделал.
— Ну... Я думаю, ты изменился по-другому. Ты говоришь о чувствах. Ты научился этому в Терапризме? — Билл удивленно посмотрел на нее. Может, и так. Мэйбл не стала дожидаться ответа. — Послушай, тебе просто придется с этим смириться! Прими, что у твоих действий есть последствия. И, в конце концов, эти последствия влияют на тебя больше всего. Да, было бы забавно оживлять статуи. Звучит как классная идея на бумаге... Но ты же знаешь, что это разозлит людей, которые тебе небезразличны.
— Ха! Вот тут ты ошибаешься! Мне плевать на всех в этом месте и на то, что ты думаешь обо мне! — девочка улыбнулась, это заметил демон. — Что? Почему ты улыбаешься?
— Тебе небезразлично, что думает дядюшка Форд, — Билл выпрямился, его глаз расширились настолько, насколько это было возможно. Мэйбл рассмеялась из-за этого.
— Нет, я так не думаю! Этот умник может катиться к черту, мне все равно! Я перестал слушать, что он говорит, ещё очень давно, — он скрестил руки на груди. — И подумать только, раньше он меня уважал! Что за сюр.
— Откуда у тебя вообще столько уверенности? — девушка была очень увлечена. Билл всегда был рад рассказать о себе.
— Ну, меня любили! Мне поклонялись мои друзья, а затем разные идиоты-людишки! Для некоторых я был культом, религией, Богом! — он произнес это с величием, но затем на секунду остановился. — Конечно, так было не всегда. В конце концов, эта уверенность не дается от рождения, не так ли?
— Хм... Что ты имеешь в виду?
— Я пришел из второго измерения, Мэйбл. Плоское пространство с плоскими мечтами и ещё более плоскими существами. Никто никогда не смотрел вверх, они не могли. Никто из них никогда не видел звезд. Но я родился особенным. Я мог видеть все. Я мог видеть звезды и был готов стать одной из них. Горящим. Грандиозным... Конечно, не всем нравятся те, кто не такой, как все.
— Да, я могу это понять, — вздохнула Мэйбл.
— Знай это. Фрики превосходят нормальных людей. У фриков есть потенциал править миром. Я доказал это всем, кто пытался подогнать меня под шаблон и сделать нормальным, — он раскрыл ладонь, и в ней вспыхнул маленький голубой огонек. Он смотрел на него, как загипнотизированный. — Вот откуда берется уверенность. Вот откуда берется свобода. Когда ты, наконец, осознаешь, что мир в твоих руках, ты начинаешь понимать, что можешь подчинить все своей воле. Он сжал ладонь, и огонь погас. — Ничто не имеет значения, так что ты вполне можешь повеселиться. Тебя останавливает не мнение людей, а ты сам. Если ты начнешь прислушиваться к мнению людей, ты ограничишь свою власть, — он подлетел к девочке, которая слушала его очень внимательно. Она была почти в благоговейном страхе.
— Так... Вот почему ты так уверен во всем, что делаешь? Тебе просто все равно.
— Ага. Форд может кричать на меня сколько угодно. На данный момент меня ничто не изменит. Я всегда буду сеять хаос и все разрушать, так что мне придется смириться с этим, — Мэйбл на секунду погрустнела. Тот факт, что он решил, что существо, которым он должен быть, плохое, беспокоил ее.
Форд прислушался. Он был прямо под ними, слушая слова Билла. Для него в этом не было ничего нового, поэтому это разозлило его еще больше. Пока...
— Но что, если ты найдешь кого-то, кто тебя поймет? Кого-то, кто полюбит тебя безоговорочно, каким бы странным ты ни был? — она встала. — И я не имею в виду поклонение. Я имею в виду... заботу о тебе. Возможно, они не в состоянии понять тебя, но они любят тебя. Что, если ты найдешь кого-то подобного?
— Ты не понимаешь, Мэйбл, — он безрадостно рассмеялся. — За свою жизнь я усвоил, что даже если они скажут тебе, что любят тебя, они будут пытаться заставить тебя быть нормальным. Жалеть тебя из-за твоей ненормальности, заставлять принимать лекарства, чтобы «вылечить» тебя, всё такое. Им не нравятся твои острые углы и всё такое, они их боятся, — внезапно в его голосе появилась улыбка. — И ты, без сомнения, перепутаешь это с любовью.
И Мэйбл, и Форд застыли на месте. Для мужчины это был новый взгляд на Билла. Для девушки это было грустно. Но она выстояла.
— Ты найдешь кого-то, кто полюбит тебя таким, какой ты есть, Билл.
— На самом деле не так уж много людей, чьей любви я хочу, — почти лукаво сказал демон.
— Но они есть, — Мэйбл мягко улыбнулась. Осознание поразило Сайфера... а Форд уже бежал в свою лабораторию.