Всё, чего нам не хватает

Перевод
NC-17
Завершён
74
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
150 страниц, 70 108 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 15 Отзывы 22 В сборник

Мэгги

Настройки

Мэгги

             МЭГГИ СТОЯЛА вместе с остальными пассажирами в ожидании автобуса, который доставит их из Филадельфии в Нью-Йорк. Холодный утренний воздух в Филадельфии отличался от того, к которому она привыкла. В нём ощущался запах, который она могла назвать исключительно «городским». Тем не менее, это было лучше, чем ждать в автобусном терминале с его усталым интерьером и флоуресцентным освещением, кричащим о безысходности. Это было последнее, что ей хотелось сейчас чувствовать, хотя, если честно, посадочная площадка снаружи была не намного лучше.       Она осмотрела помещение. Слева от неё на длинной бордовой скамейке сидели несколько мужчин и женщин азиатской внешности, тупо уставившись на тротуар, склонившись над своими сумками и пакетами. Над их головами висело длинное красное знамя с белыми символами, которые были похоже на китайские. В центре большими мультяшными буквами было начертано слово «Йоу!».       За рядом стоящих автобусов находилась автостоянка, граничащая с многоквартирным домом из красного кирпича, торец которого пересекала ржавая пожарная лестница. Мэгги задумалась над вопросом, каково это — жить в такой клаустрофобии. Чувствовали ли люди, живущие в больших городах, что над ними и под ними кипит жизнь, или их успокаивало соседство стольких людей?       Вместо того, чтобы продолжить думать об этом, Мэгги переключилась на путешественников, стоящих впереди неё в очереди. Хотя некоторые из них выглядели так, словно ехали в Нью-Йорк по делам, большинство были одеты в пальто и куртки, выглядя уставшими. Она переложила сумку с ноутбуком в другую руку и посмотрела на тех, кто стоял позади неё. Мужчина, который сел в Гаррисберге и занял место позади неё, стоял в конце очереди. Эдди уже успела пересесть на рейсовый автобус, направлявшийся во Флориду. Хотя Мэгги старалась не обращать внимания на разговоры Эдди со всеми, кто соглашался слушать, она узнала, что у неё есть кузен, который проводил зиму во Флориде.       «У всех есть секреты». Мэгги снова задумалась о словах, сказанных Эдди. Несмотря на её любопытство и склонность к драматизму, Эдди была права. У каждого есть что-то, о чём ему не хотелось, чтобы знали другие. Мэгги внимательно посмотрела на Джимми. Он стоял, опустив голову, засунув руки в карманы своих спортивных штанов. Яркое утреннее солнце играло на кончиках его коротких волос. Медленно, ритмично он переминался с ноги на ногу. Что он скрывал? Или, точнее, что, по его мнению, он скрывает? С момента знакомства она почувствовала его беспокойство и неловкость в общении.       Мэгги вообще-то хорошо разбиралась в людях и умела предугадывать их потребности. Это входило в её обязанности, и за годы работы она стала профессионалом. Однако, она была менее искусна в понимании собственных потребностей — по крайней мере, здоровых. Она поджала губы. Она умела держать людей на расстоянии. Так было до появления Сары. Их совместная ночь отличалась от всех предыдущих свиданий Мэгги.       Она поняла это сразу же, как только проснулась на следующее утро, дезориентированная и с похмелья, хотя и не от алкоголя. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, где она находится и почему. Она осмотрелась в незнакомой комнате. Сиэтл. Она была на конференции в Сиэтле. А накануне вечером она… Она улыбнулась. Ей удалось затащить Сару в постель. И это было потрясающе.       Мэгги перевернулась на бок и посмотрела на то место, где несколько часов назад лежала Сара. Она заснула уже после пяти утра, а Сара выскользнула из постели некоторое время спустя. Мэгги взглянула на будильник. Было чуть больше восьми.       — Чёрт!       Она откинула одеяло и вскочила с кровати. Конференция должна была начаться в девять, а она терпеть не могла опаздывать. Она огляделась в поисках халата, но вспомнила, что не доставала его. Она снова оглядела комнату. Её блузка и лифчик лежали у двери. Рядом с кроватью валялись скомканные джинсы, а также обувь и трусы. Она улыбнулась, увидев этот беспорядок.       Сара оказалась прекрасной любовницей. Она была агрессивной, но в то же время нежной. Это было бурно и совсем не похоже на обычные свидания Мэгги. Как правило она сама задавала темп, сама инициировала встречу. Но не прошлой ночью. Сара была единственной, кто контролировал ситуацию — как в баре, так и в постели.       Мэгги была удивлена, насколько ей это понравилось. А потом Сара ушла, пока она спала. Она поняла правила. Мэгги, замужняя мать троих детей, возвращалась домой в Омаху, и их совместная ночь была лишь ночью. Обычно ей это нравилось. Так почему же она чувствовала себя такой разочарованной?       Хотя она знала, что её не будет, она оглядела номер в поисках записки. Ничего. Она снова взглянула на будильник и увидела, что прошло уже пять минут. Ей нужно было поторопиться, если она хотела успеть выпить кофе.       Она зашла в ванну и посмотрела на своё обнажённое отражение в зеркале. Она упорно работала, чтобы поддерживать своё тело в форме, но её телосложение не шло ни в какое сравнение с телосложением Сары. Она была идеальным сочетанием твердых плоскостей и мягкой плоти. Мэгги хотела бы увидеть её снова. Нет, напомнила она себе. Правила есть правила. Никаких привязанностей и имён.       Звук записаного предупреждения о необходимости держать сумки на виду вывел Мэгги из задумчивости. Она поджала губы и тяжело вздохнула через нос, повернувшись лицом к автобусу. Водитель, следивший за погрузкой багажа в багажное отделение, что-то сказал мужчинам, загружавшим сумки, а затем повернулся и пошёл к дверям автобуса. Встав спиной к автобусу, он поднял обе руки, и громко сказал:       — Через пару минут начнётся посадка, ребята!       Мэгги огляделась по сторонам, заметив, что большинство пассажиров либо не услышали его из-за шума работающего двигателя автобуса, либо просто не обратили внимания. Водитель кивнул для пущей убедительности, а затем посмотрел на невысокую светловолосую женщину, которая подошла слева. В одной руке она несла нейлоновую спортивную сумку. За ней медленно следовал мальчик в тёмно-синем пальто, которое было ему велико на пару размеров. У него за плечами висел зелёный холщовый рюкзак. Он смотрел себе под ноги, пока женщина разговаривала с водителем.       Мэгги поняла, что он поедет один, когда женщина расстегнула молнию на своём пальто и достала несколько идентификационных карточек, прикреплённых к шнурку, висевшему у неё на шее. Пока она говорила, водитель смотрел на верхнюю карточку, потом на её лицо, потом на мальчика и снова на женщину. Он кивнул в ответ на её слова и протянул руку. Женщина отдала ему сумку, а затем повернулась и присела на корточки перед мальчиком.       Он поднял глаза и встретился с ней взглядом, когда она заговорила; её руки коснулись его плеч. Он кивнул один раз. Даже на расстоянии, которое было между ними, Мэгги видела, что он изо всех сил пытается не расплакаться. Женщина сказала ему что-то ещё и опустила подбородок, широко раскрыв глаза и выразительно приподняв брови. Мальчик торжественно кивнул. Несколько секунд они смотрели друг на друга, прежде чем женщина заключила его в объятья. Мэгги заметила, что хотя объятья были тёплыми, мальчик ответил на них сдержанно.       Водитель, который отнёс сумку в багажное отделение, вернулся к ним и что-то сказал, но Мэгги не расслышала. Женщина кивнула, не отрывая взгляда от мальчика. Водитель повернулся и открыл двери автобуса. Скрип и шипение гидравлической системы выпуска воздуха привлекли внимание пассажиров, которые прекратили свои разговоры и приготовились к посадке. Водитель шагнул на первую ступеньку и оглянулся.       Женщина что-то сказала мальчику, тот ответил, а затем взялся за блестящую стальную ручку и стал подниматься по ступенькам, его рюкзак подпрыгивал при каждом шаге, пока он не исчез в салоне автобуса. Женщина немного отступила назад, наблюдая за ним. Она несколько раз моргнула и вытерла уголки глаз кончиком указательного пальца. Несколько секунд ничего не происходило, а потом снова появился водитель. Он вышел на тротуар, поговорил с женщиной, после чего повернулся к пассажирам.       — Сейчас начнётся посадка, — громко сказал он. — Пожалуйста, приготовьте ваши билеты, чтобы я мог их увидеть.       Он жестом пригласил мужчину, стоявшего во главе очереди, — высокого бородатого чернокожего мужчину в армейской куртке — пройти вперёд.       Мэгги вместе с остальными пассажирами медленно продвигалась вперёд, пока наконец не поравнялась с водителем и не протянула ему свой билет. Он посмотрел на него, а затем с тихим ворчанием вернул ей обратно. Не касаясь поручней, Мэгги вошла в автобус. Мальчик, которого она видела на улице, сидел на сиденье прямо за перегоодкой, отделявшей водителя от остальных пассажиров. На нём уже не было пальто. На правой стороне толстовки с капюшоном была прикреплена наклейка с именем «Сэм», аккуратно выведенным чёрным маркером. Он смотрел на свои руки, а не на проходящих мимо людей.       Несовершеннолетний без сопровождения взрослых. На мгновение Мэгги захотелось, чтобы мальчик по имени Сэм поднял глаза, когда она будет проходить мимо, и она смогла бы ему улыбнуться. Но он не сделал этого, и она продолжила свой путь в середину автобуса. Она выбрала то же место, на котором сидела в другом автобусе, сняла пальто и аккуратно положила его на верхнюю полку. Она перебралась на сиденье у окна, положила сумку с ноутбуком на сиденье рядом и расстегнула молнию. Вытащив ноутбук, она подняла глаза и увидила Джимми, медленно идущего по проходу. Их взгляды встретились, и на какое-то мгновение в его глазах промелькнула надежда, что она предложит ему место рядом с собой. Но она этого не сделала, и он, кивнув, переключил своё внимание на место позади неё.       Мэгги почувствовала, что краснеет, и вернулась к своей сумке. Она знала, что вежливее всего было бы предложить ему место рядом с ней. Но она устала поступать правильно. У неё не было желания завязывать разговор ни с ним, но с кем-либо ещё. Она хотела подумать, что скажет Саре после того, как почти целый год не отвечала на её телефонные звонки и электронные письма. Это не значит, что она не хотела с ней общаться. Ещё как хотела! Не раз он хватала трубку и набирала номер. Но существуют правила. И одно из них гласит: никаких отношений.       Мэгги вздохнула, перестала притворяться, что роется в своей сумке, запркинула голову и уставилась на верхнюю полку. Застать Сару врасплох в Бостоне было ошибкой. Она сильно прижала кончики пальцев к ноющему правому виску. Чего она вообще надеялась добиться? Обязательства были для неё неприемлимыми. Отношения были недолговечными. Она лучше других знала, что люди бывают хрупкими. Ничто не вечно. Она каждый день видела, как теряли мужей, жён, родителей, детей. Лучше было воздерживаться от всего личного — не более, чем секс на одну ночь и деловая дружба. Это позволяло избегать эмоций. Боли. Неразберихи. Это было безопасно.       — И одиноко, — пробормотала Мэгги и закрыла глаза.       Ей было неприятно признаваться в этом, хотя это было правдой. Она была одинока и была одинока… с каких пор? Конечно, с тех пор, как умерли её родители, и она взяла на себя управление похоронным бюро. Но всё началось задолго до этого. Это началось с Рэйчел.       Мэгги стиснула челюсти и сглотнула, борясь с комком в горле. В какой момент, спрашивала она себя, горе проходит? Она каждый день говорила людям, что всё наладится, что чувство утраты и пустоты со временем пройдёт. Но это была ложь. Люди уходили. Люди умирали. Это был просто жизненный факт.       Так зачем же она ехала в Бостон?       Это было вовсе не ради отношений. Она покачала головой. Нет. Секс — это не отношения. Секс — это секс. И секс с Сарой был действительно хорош. Те ночи были единственными после Рэйчел, когда Мэгги легла с кем-то в постель больше одного раза. Именно поэтому, когда дошло до дела, она не позвонила. Сара была опасна во многих отношениях. Мэгги поняла это, когда они встретились в «Дикой розе». Это подтвердилось, когда они встретились во второй раз. Потрясение — это было не то слово.       Первый день конференции подходил к концу, и она, как и все остальные, сочла своим долгом посетить коктейльную вечеринку. Она стояла в углу банкетного зала отеля и наблюдала за своими коллегами, разбившимися на небольшие группы или пары. Некоторые, как она сама, стояли в одиночестве, с бокалами в руках, наблюдая за происходящим, в то время как другие настойчиво стучали пальцами по экранам своих сматфонов. «Чем мы занимались до изобретения мобильных телефонов? — подумала она. — Как ещё нам бы удавалось выглядеть занятыми, а не уязвимыми и одинокими?»       В подобных ситуациях она предпочитала наблюдать, а не взаимодействовать. Не раз она улыбалась коллегам, с которыми была знакома по другим конференциям. Честно говоря, она была удивлена, как много людей она знала или, по крайней мире, казалось, что они знают её. Она взглянула на свой бейдж с именем «Мэгги», набранным 42-точечным шрифтом. «А может быть, — подумала она с лёгкой улыбкой, — они просто умеют читать». Справа от неё невысокий, слегка полноватый мужчина с редеющими светлыми волосами поймал её взгляд и улыбнулся. Он был ей знаком. Артур? Мэгги вспомнила, что они вместе работали в комитете. «Арди», — внезапно вспомнила она. Его звали Арди, и он был из Чикаго. В памяти всплыли подробности. Он был женат, у него было несколько детей, которые играли в футбол.       Арди стоял вместе с несколькими другими гостями вечеринки, один из которых, судя по его драматическим жестам, похоже, был в центре внимания. «Понтификатор», — подумала Мэгги. Словно прочитав её мысли, Арди слегка закатил глаза и пожал плечами. Мэгги сочувственно улыбнулась. Если бы она была добрее, то пошла бы спасать его.       — Не знаю, как вы, но я считаю эти микшеры — жёсткое и необычное наказание, — услышала она низкий голос слева от себя.       Мэгги вздрогнула от неожиданности и повернулась к говорившему. Он был выше неё примерно на шесть дюймов и одет в тёмно-синий костюм в полоску. В левой руке он держал прозрачный пластиковый бокал для коктейля. Обручального кольца на пальце не было. У него были тёмно-шоколадно-карие глаза, лишь немного светлее его волнистых волос.       — Эван, — сказал он и протянул правую руку.       Мэгги машинально пожала её.       — Мэгги.       Эван вздохнул.       — Понятия не имею, зачем я вообще прихожу на такие мероприятия, — продолжил он. — Обычно я просто стою в одиночестве, немного напиваюсь и прикидываю, сколько времени мне придётся проторчать здесь, прежде чем я смогу вернуться в свой номер и посмотреть повтор очередной серии сериала «Закон и порядок».       Мэгги невольно рассмеялась.       — Я понимаю, что ты имеешь в виду, — ответила она, незаметно посмотрев на часы. — Моё время на сегодня истекло.       Эван кивнул.       — Хотел бы я сказать то же самое. Но я пришёл с одной из ведущих, и она работает в зале, — он оглядел присутствующих, и наконец его взгляд остановился на группе Арди. Он кивнул головой в их сторону. — О-о-о. Похоже, там довольно оживлённо.       Мэгги проследила за направлением его взгляда. До этого она обратила внимание только на Арди и понтификатора. Но теперь она разглядела и остальных — мужчину в костюме, который был ему немного коротковат, пожилую женщину в чёрном костюме с бесстрасстным, немного скучающим выражением лица и стройную женщину, которая стояла к ней спиной, её рыжие волосы были стянуты сзади в хвост и держались простой заколкой. Её волосы зашевелились, когда она кивнула в знак явного согласия с тем, что сказал понтификатор.       — Я обещал спасти её, если она слишком увлечётся разговором, — сказал Эван и сделал глоток своего напитка, взглянув на часы. — Самое время вмешаться.       Как будто услышав его слова, рыжеволосая женщина внезапно выпрямилась. Стоя сзади, Мэгги заметила, что она осторожно смотрит по сторонам. Не увидев перед собой Эвана, она слегка повернулась и посмотрела через плечо. Мэгги вздрогнула и сделала шаг в сторону, чтобы спрятаться за Эваном.       Профиль был слишком узнаваем. Подруга Эвана была главным завоеванием прошлой ночи. Мэгги нервно сглотнула и пожалела, что не находится сейчас где угодно, только не в этом зале. С замиранием сердца она наблюдала, как взгляд Сары остановился на Эване.       Она посмотрела на него с таким выражением лица, как будто говорила: «Забери меня отсюда». Краем глаза Мэгги заметила, что Эван кивнул. Сара улыбнулась, а затем вскользь посмотрела на Мэгги. Её глаза расширились, когда она поняла, кто перед ней, и улыбка исчезла с её губ. Она нахмурилась.       — Это моя реплика, — сказал Эван.       Он посмотрел на Мэгги сверху вниз и ухмыльнулся.       — Пойдём, я вас представлю. Ты можешь стать причиной, по которой мне нужно будет отвлечь её от разговора.       — О, нет… Я… — произнесла Мэгги и подумала о том, как бы ей уйти. Она шагнула назад и уже собиралась извиниться, когда Сара отделилась от группы и повернулась, чтобы приблизиться к ним.       — Привет, — сказал Эван, когда она подошла. — Я как раз шёл, чтобы спасти тебя.       Сара кивнула, даже не взглянув на него, поскольку её взгляд был устремлён на Мэгги.       — Это Мэгги. Она из… — он подождал, пока Мэгги продолжит.       Мэгги не знала, ожидает ли он, что она назовёт название похоронного бюро или место жительства. Она вздохнула и попыталась сохранить самообладание.       — Индиана, — наконец произнесла она. — Сеймур, Индиана.       — Точно, — сказал Эван и указал на Сару. — А это Сара. Она преподаёт антропологию в Бостонском университете и специализируется на смерти и погребении. Она будет завтра одним из докладчиков.       Сара поджала губы и протянула руку.       — Сара Тэлботт, — холодно сказала она. — Приятно познакомиться.       Мэгги пожала протянутую руку и постаралась не думать о том, как эти пальцы блуждали по её телу накануне вечером. Она почувствовала, как её лицо покраснело, и прочистило горло.       — Мэгги Энтони, — ответила она и заставила себя посмотреть в глаза Саре.       Сара несколько секунд смотрела на неё, а затем улыбнулась той же загадочной улыбкой, которую Мэгги помнила с прошлой ночи.       — Ты кажешься знакомой, — сказала Сара, и её тон внезапно стал мягче.       Мэгги моргнула, не зная, что ответить. Эван быстро повернулся и сказал:       — Знаешь, ты действительно кажешься знакомой. Ты была на приветственном микшере вчера вечером?       Мэгги сглотнула и кивнула.       — Да, недолго, — её голос звучал неуверенно.       Сара скрестила руки перед собой. Указательным пальцем правой руки она задумчиво потирала нижнюю губу.       — Нет, я не думаю, что дело в этом. Может, ты просто похожа на кого-то из моих знакомых.       Она, не спеша, разглядывала Мэгги, делая вид, что размышляет над этим. Наконец она щёлкнула пальцами и указала на Мэгги.       — Точно! Ты похожа на мою подругу из Омахи.       Она играет со мной. Она знает, что я ей солгала, и теперь играет со мной.       Мэгги улыбнулась и пожала плечами.       — Ну, говорят, у каждого есть свой двойник. Похоже, ты встретила моего.       — Да, — сказала Сара. — Думаю, да. Может, мне стоит вас познакомить?       — Может быть, — сказала Мэгги, а затем, пытаясь направить разговор в другое русло спросила: — Так откуда вы знаете друг друга?       Эван ухмыльнулся.       — Мы были помолвлены, — сказал Эван как раз в тот момент, когда Сара сказала:       — Мы вместе учились в колледже.       Мэгги слегка приподняла брови и по очереди посмотрела на обоих.       — Мы вместе учились на первом курсе, — пояснила Сара. — И мы встречались пару лет.       — А потом она поступила в аспирантуру, — сказал Эван. — И ударилась в науку.       — Но к тому времени между нами всё было кончено, — поспешила ответить Сара, посмотрев на Эвана.       — Я знаю, — сказал он и слегка подтолкнул её локтем. — Но ты всё равно разбила мне сердце.       Сара прищурилась, но ничего не ответила. Мэгги с интересом наблюдала за их перепалкой. Судя по всему, это было их постоянной проблемой. Она попыталась представить их как пару. Но всё, о чём она могла думать, — это Сара, прижимающая её к стене гостиничного номера и глубоко проникающая языком в её рот. Она вздрогнула и поняла, что они оба смотрят на неё в ожидании.       — Простите, — быстро произнесла она. — Я не расслышала.       — Ты не хотела бы встретиться с нами в баре после мероприятия? — спросил Эван.       Мэгги растерянно посмотрела на Сару.       — В… баре?       — В баре отеля, — уточнила Сара. — Чтобы выпить и поговорить. Знаешь, обычно люди делают это, чтобы получше узнать друг друга.       — О, — произнесла Мэгги и слегка поёжилась.       Она подумала о лжи, которую сказала накануне вечером, и о правде, которую, возможно, придётся открыть, если она примет приглашение. Тем не менее, она обдумывала предложение. В Саре было что-то такое, что её интриговало. Но второе свидание было против правил, напомнила она себе, как и раскрытие информации. «Но это не свидание», — рассуждала она. Они уже обменялись своими настоящими именами. Сара знала, кто она такая, чем занимается и где живёт. Даже если бы она захотела переспать с ней снова, об этом не могло быть и речи. Никаких связей. Никаких привязанностей. Но даже когда она посмотрела на настороженное лицо Сары и довольное лицо Эвана, она заговорила прежде, чем смогла себя остановить.       — Хорошо.       Сара поджала губы. Мэгги уже поняла, что это означает, что она недовольна.       — Когда? — спросила Мэгги.       Эван снова посмотрел на часы.       — Это мероприятие заканчивается в девять, — сказал он, а затем вопросительно посмотрела на Сару. — Тебе обязательно оставаться здесь всё это время?       Сара огляделась по сторонам. Хотя несколько человек появились и затем ушли, многие ещё оставались.       — Я, наверное, должна остаться, — она снова повернулась к Эвану и Мэгги. — Как насчёт того, чтобы встретиться в баре в девять?       Мэгги почувствовала себя неуютно под пристальным взглядом Сары. Вместо этого она кивнула, а затем сделала неопределённый жест в сторону Арди.       — Я должна спасти его, но увидимся в девять.       Прежде чем кто-то успел хоть что-то сказать, она быстро ушла.       — Это место занято?       Открыв глаза, Мэгги увидела, что в проходе стоит худощавая рыжеволосая женщина лет двадцати пяти. Женщина улыбнулась и жестом через плечо указала на остальную часть автобуса.       — Он заполняется довольно быстро, и место рядом с тобой, похоже, самый лучший вариант, если ты понимаешь, о чём я.       Мэгги посмотрела на очередь людей, стоявших в узком проходе за спиной женщины. То, что она сказала, было правдой. Из всех потенциальных соседей, она, пожалуй, была самой приятной собеседницей. Мэгги заставила себя приветливо улыбнуться.       — Конечно.       Она взяла свою сумку с сиденья и поставила её на пол между ног. Женщина сняла с плеча большую зелёную кожаную сумку и опустилась на свободное сиденье.       — Я Лилли, — сказала она.       Она протянула тонкую руку в сторону Мэгги. Она пожала её и удивилась силе хватки.       — Мэгги? — сказала она. — Едешь в Нью-Йорк?       Лилли кивнула.       — Моя сестра выходит замуж.       Она открыла сумку и вытащила ярко-зелёную упаковку жевательный резинки без сахара. Она подцепила ногтем красный язычок, чтобы снять защитный целлофан.       — Они с Дарнеллом встречаются почти год, но недавно она узнала, что беременна, и они решили связать себя узами брака, — она отогнула бумажную упаковку и большим пальцем достала первую завёрнутую в фольгу пластинку.       Она протянула упаковку Мэгги. Запах мяты заполнил небольшое пространство между ними.       Мэгги вытащила пластинку.       — Спасибо.       Лилли достала из упаковки ещё одну пластинку, развернула её и положила в рот.       Пожевав, она скатала жевательную резинку в шарик, а затем завернула его в фольгу, закрутив концы так, чтобы получилась блестящая конфета. Она бросила её в свою сумку и откинулась на спинку сиденья. Она повернула голову и снова улыбнулась, когда поняла, что Мэгги наблюдает за ней, держа жвачку между большим и указательным пальцами.       — Она не отравлена. Я только что купила её.       Она помолчала несколько секунд, а потом вздохнула.       — Я ненавижу автобус. Но для бедной студентки колледжа это самый дешёвый способ добраться из пункта А в пункт Б, — она пожала плечами и достала из сумки телефон и наушники. — По крайней мере, у меня есть музыка.       Мэгги хотела ответить, но голос водителя через микрофон объявил о том, что они отправляются. Она почувствовала вибрацию и рокот двигателя, когда водитель нажал на педаль газа, и автобус тронулся с места. Она посмотрела на часы. Было 9:01. Точно по расписанию.       Она повернулась, чтобы сказать об этом Лилли, но остановилась, когда поняла, что та уже вставила наушники, закрыла глаза и погрузилась в музыку. Мэгги услышала приглушённый звук песни, которая звучала, и раздражённо нахмурилась. Конечно, ей хотелось, чтобы сосед по креслу не болтал без умолку, но всё же… Она собралась что-то сказать, но потом решила этого не делать и тихонько рассмеялась, напомнив себе: «Будь осторожен в своих желаниях, потому что они могут исполниться».
74 Нравится 15 Отзывы 22 В сборник