Глава 9
8 ноября 2024 г., 20:24
— Эти двое опасны как гадюки, так что на сладкие улыбочки не покупайся, — предупредил Брок Джека, пока они смотрели на любопытную картину: на короле Гефа висела непонятная рыжая девица, а неприметный мужчина наблюдал со стороны и улыбался.
— Я вырос в гадюшнике, так что готов ко всему, — чуть грустно хмыкнул кронпринц, с трудом сдерживая оскал в сторону наглой девки, посмевшей прикоснуться к его мужу.
— Эти всех переплюнут, — уверил его Рамлоу. — Но за Роджерса голову отгрызут, потому он их и держит при себе. Ну, и если прогнать — проблем не оберешься.
— Безвыходная ситуация какая-то, — Джек таки не удержался и яростно сверкнул глазами в сторону рыжей. Потом повысил голос и наигранно спокойно спросил: — Стив, не представишь нас?
— О, уже Сти-ив, — протянула мерзким голоском девица, отпуская Роджерса.
— Мы с моим мужем близко знакомы, как вы могли догадаться, — напряженно отозвался Джек.
Рыжая звонко рассмеялась. Выглядела она очень довольной, будто совершила какую-то отличную каверзу. Джек решил, что общаться с этой неприятной особой близко ни за что не станет.
— Наташа, прекрати выставлять себя в дурном свете, — попросил Стив, с едва видимым облегчением освободившийся от крепких объятий. — Джек, это Наташа Романофф, глава Тайной Канцелярии. Клинт Бартон, — король указал на мужчину, соизволившего все-таки выйти из тени, — глава внешней разведки. Я доверяю им, так что и ты можешь на них положиться. На кривляния Наташи внимания не обращай, она так всех проверяет.
— Ну вот, сдал меня, бессовестный! — погрозила ему кулаком Романофф и улыбнулась Джеку, на этот раз намного более дружелюбно. — Надо же мне было укусить немножко, чтобы проверить характер.
— И как вам мой характер, сударыня? — светским тоном спросил кронпринц, внутренне все еще кипя от возмущения.
— Неплохо. Сойдет. Но потренировать самоконтроль надо, а то все на мордашке написано, — хихикнула, оказывается, одна из самых влиятельных людей в Гефе, прикрывая рот ладошкой.
— Стив, у меня к тебе дело. Лучше не откладывать, — прервал разговор Бартон. Особо заинтересованным в новом лице он не выглядел.
Роджерс кивнул, но прежде чем уйти, подошел к Джеку и положил ему руку на плечо.
— Дела не ждут, Джек, — виновато произнес он. — Я бы пригласил тебя с собой, но полагаю, что пока что тебе стоит ознакомиться с замком и его обитателями, если ты не устал. И подготовиться к коронации. Не стоит откладывать такое значимое событие на потом, тем более весь двор уже собрался, чтобы тебя поздравить, — король чуть поморщился. — Жду не дождусь, пока они все уберутся отсюда и мы сможем заняться работой.
— Прекрасно тебя понимаю, — Джек неуверенно положил ладонь поверх руки мужа и чуть заметно погладил. — Я тоже не любитель придворной кутерьмы. И нет, я не устал. Мы едва ли провели верхом пару часов сегодня.
Стив одобрительно кивнул.
— Брок, тогда проводи Джека к Тони, Брюсу и Хелен, — попросил он у оборотня. Потом снова посмотрел на мужа. — Тебе будет интересно с ними познакомиться, раз ты решил заниматься медициной. Брюс и Хелен — лучшие в Гефе.
— А Тони? — с любопытством уточнил Джек, загоревшийся идеей.
— Он… просто гений. Ты поймешь, когда увидишь его мастерскую, — пообещал Стив и сжал плечо Джека на прощание, развернулся и последовал за Бартоном куда-то в глубину хитросплетения коридоров.
Брок понаблюдал за тем, как Джек провожал Роджерса обожающим взглядом, потом столкнулся глазами с Романофф, на лице которой появилась мерзкая улыбочка. Стерва, видящая людей насквозь, мгновенно раскусила состояние Брока и теперь не перестанет его подкалывать. Но только так, чтобы понимали они двое и больше никто, спасибо уж на этом. Брок сверкнул зубастым оскалом в сторону рыжей, пользуясь тем, что стоял за спиной Джека и тот их переглядываний не видел.
— Я, пожалуй, пойду, — пропела Нат, накручивая огненную прядь на палец. — Не буду мешать, — и растворилась в тенях, как умела она одна.
Джек повернулся к Броку, скинув очарование Роджерсом, и непонимающе посмотрел на оборотня.
— Мешать чему? — недоуменно спросил он.
— Да хрен ее знает, — наигранно пожал плечами Брок. — Вечно плетет не пойми что.
— Она мне не понравилась, — честно признался Джек, когда они уже шли в сторону лабораторий и лазарета. — Скользкая какая-то, прям как Томасина.
— Слышал восторженные отзывы, — кивнул Брок, которого Бартон посвятил во все мелочи, касающиеся гельвуйского двора, перед отъездом.
— Неудивительно, — вздохнул кронпринц. — Она столько крови всем попортила. Мне особенно.
— Ты чем ей не приглянулся? — удивился Брок. — Принц же, наследник.
— Это я отцу не приглянулся, — Джек дернул плечом, обрывая разговор.
Брок настаивать не стал. Только внутри распустился очередной цветок сочувствия к юному кронпринцу, которого никогда в этой жизни никто не защищал и не поддерживал. Оставалось сплошной загадкой, как чудесный и светлый мальчишка не скурвился при такой-то жизни. Хорошо, что Стив забрал его себе — уж в Гефе его точно отогреют. И Брок к этому все усилия приложит, даже без малейшей надежды получить хоть долю внимания Его Высочества себе.
С Тони Старком они столкнулись в коридоре. Ученый несся куда-то по своим загадочным делам, но Брок в полете схватил его за локоть и заставил остановиться.
— Чего тебе, Рамлоу? — вспыхнул Старк. — У меня там декокт на огне стоит! А это кто, любовник очередной? — вывалил он разом, не давая оборотню и слова вставить.
Джек, услышав такое предположение, вспыхнул, как маков цвет, и уставился на Брока круглыми глазами, полными непонятного чувства.
— Погоди, балабол, — Брок, раздраженный тем, что Старк так удачно ткнул в его тайную мечту пальцем, от души встряхнул гения, прерывая поток мысли. — Это Его Высочество кронпринц Джонатан. Так что относись к нему с почтением.
Старк зафыркал, рассматривая Джека с ног до головы долгим взглядом.
— Будет ему почтение, когда заслужит, — постановил он наконец. — Поздравляю со свадьбой. А теперь мне пора, — и поскакал дальше по коридору.
Джек смог только удивленно моргнуть на это все.
— Это нормально, что он со мной обошелся как с пустым местом? — спросил через пару минут все еще шокированный кронпринц.
— К сожалению, да, — Брок, которого Старк откровенно раздражал, выгораживать гения не собирался. — Он большинства имен-то не помнит, потому что «не считает нужным забивать себе голову». Мое на третий год запомнил, когда я его хорошенько треснул за очередное прозвище.
— Мда, интересно тут у вас, — Джек потряс головой, сбрасывая впечатления от встречи с ученым. — А чем он занимается хоть? Стив, кажется, его ценит.
— Всем, — просто ответил Брок.
Заходить в лазарет Джек уже откровенно опасался, потому что на день ему хватило ощущений от необычных приближенных Роджерса. Но Брюс Беннер и Хелен Чо оказались на удивление приятными людьми. И если Чо еще держалась отстраненно, то вот Беннер пришел в абсолютный восторг, когда услышал, что Джек хочет у него учиться лекарскому делу.
— Я очень надеюсь, что вы терпеливы, усидчивы и не брезгливы, Ваше Высочество, — энергично ходя по кабинету, поделился он. — Медицина требует этих качеств в первую очередь. И! Огромного сочувствия к страдающим.
— Я буду стараться, доктор Беннер, — почтительно ответил Джек, воодушевленный характером и отношением к нему нового учителя.
— Я очень требователен, так и знайте! — погрозил ему пальцем доктор.
— Меня это не пугает, — улыбнулся Джек, чем заслужил ответную улыбку. Даже Хелен снизошла до одобрительного кивка.
— Тогда жду вас завтра же на рассвете, — азартно потер ладони Беннер. — В лазарете хватит страждущих, чтобы вы получили представление о будущей профессии. Необходимо первым делом развеять романтический флер вокруг лекарского дела. Это работа грязная и тяжелая, но крайне необходимая и ценная!
— Я обязательно приду, — пообещал уверенно Джек, пожал доктору и Хелен руки и поторопился за Броком.
Пора было готовиться к коронации.