A Discordant Note / Диссонирующая Нота

Перевод
NC-17
В процессе
344
3
переводчик
Шелкопряд сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 777 страниц, 269 780 слов, 94 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
344 Нравится 514 Отзывы 137 В сборник

14.3 Сцена Обставлена

Настройки
Примечания:
  1-й день 6-й луны, 272 год З.Э. Дотракийское море, Ваэс Дотрак.      Рейла почувствовала разочарование из-за того, что путешествие закончилось. Побродить по бескрайним обширным лугам Дотракийского моря было приятно. Ни двора, ни короны, ни обязанностей, ни ожиданий, а самое лучше – никакого Эйриса.      Тем не менее она скучала по Рейгару и скучала ужасно. Её мальчик – единственное из хорошего во всём этом браке. Больно осознавать, что она никогда больше его не увидит, но она и так в любом случае его почти не видела. Ни разу с тех пор, как Эйрис приказал заточить её в Твердыне Мейгора.      Рейла всецело ожидала, что умрёт в этом путешествии. В отличие от своего брата-мужа, она довольно ясно помнила предостережения их деда. Колдун опасен, хоть и не враждебен, но любви к дому Таргариенов он тоже не питает. И это не было испытанием, как убедил себя Эйрис. Это вообще никакого отношения к ним не имело. И драконы эти были не Таргариенов, они не ждали всадника, что заявит на них свои права.      Осознание собственной приближающейся смерти почему-то ощущалось как освобождение. Теперь она могла просто наслаждаться мелочами, такими как ветер в волосах и возможность носить что-то ещё, помимо тяжёлых королевских платьев, не переживая за будущее. Дотракийский кхал даже подарил ей великолепную кобылку, что потребовало некоторой практики, поскольку она никогда раньше на таких не ездила.      Рейла подумала, что за время их долгого путешествия варвар проявил к ней какой-то интерес, судя по его необычайно терпеливым наставлениям в верховой езде. Не будь он прославленным разбойником и если бы сир Герольд и сир Барристан не следили за ней так пристально, она, возможно, даже с ним поворковала. Как бы то ни было, она позволила ему и дальше устраивать эти неуклюжие попытки соблазнения. Так или иначе, он все ещё оставался куда более привлекательным, чем Эйрис, да и вскоре это всё равно перестанет иметь хоть какое-то значение.      Ваес Дотрак оказался больше, чем она ожидала. В пять, а может, и в десять раз больше Королевской гавани. Трудно сказать наверняка, поскольку хижины здесь располагались на большом расстоянии друг от друга.      Но также стало очевидно, что город знавал и лучшие дни. Довольно много хижин было сожжено, и на траве наблюдалось множество подпалин. В данный момент драконы в небе не летали, но она видела одного чуть ранее, когда они находились ещё далеко от места назначения.      — Мэйги и его драконы прячутся на Матери Гор, — прогрохотал рядом с ней кхал. — Мы пытались подняться на неё, но мэйги проклял её, а другого способа попасть туда мы не можем найти.      — Возможно, мне повезет больше, — сказала Рейла с лёгкой улыбкой, не веря в эти слова.      — И повезёт, — уверенно заявил кхал.      Рейле это напомнило о сире Бонифере Поспешном, молодом рыцаре, которого любила она и который любил её, в те далёкие времена. Не потому что дотракиец чем-то на него походил, а потому что Бонифер однажды сказал то же самое, когда она выразила свои сомнения в том, что станет хорошей королевой. Она задумалась о том, что с ним стало и что могло бы быть, если бы отец не настоял на её браке с Эйрисом.      Она всё равно не смогла бы выйти замуж за Бонифера, простого ленника, но мечтать не вредно.      — Пойдём, надо поговорить с Дош Кхалин, а потом найдём тебе место для отдыха перед уходом, — заговорил кхал, вырывая её из раздумий.      — Конечно, — согласилась Рейла. Почтение дотракийцев к вдовам своих кхалов ей было невдомёк, но спорить она не собиралась. Её последние дни должны пройти мирно.

  ***

     5-й день 6-й луны, 272 года З.Э. Матерь Гор.      Трудно было не испытать хотя бы небольшой обиды на сира Герольда и сира Барристана, что безропотно взбирались на гору, облачённые в доспехи и нёсшие свои припасы.      На Рейле были лишь дотракийский кожаный жилет, брюки из песочного шёлка и кожаные сапоги – очередные подарки от кхала – и подъём ей всё равно давался сложнее, чем им.      «Если бы только мои люди могли меня сейчас увидеть», — промелькнула у неё в голове забавная мысль. Королевам не полагалось одеваться по-варварски и обливаться потом.      Двое королевских гвардейцев сначала протестовали из-за её наряда, но она, понятно дело, не собиралась взбираться на гору в платье. На их лицах появилась знакомая гримаса, когда им снова напомнили о том, в какую позорную ситуацию загнал их своим безумием её муж. Они были хорошими рыцарями, благородными и храбрыми. Как жаль, что они поклялись служить недостойному их королю.      Им попадалось на пути несколько звериных тропинок, по которым можно было пройти, но по большей части двигаться приходилось вслепую, поэтому Рейла искренне удивилась, когда они нашли гнездо.      Но драконов в нём оказалось не четыре. А семь.      Самым впечатляющим, безусловно, являлся тот огромный красный с тускло-золотым брюшком. У него на голове имелось две пары величественных загнутых назад рогов. А по размерам он казался примерно вдвое меньше Балериона Чёрного Ужаса. И это просто невероятно, поскольку предполагалось, что этому дракону меньше десяти лет от роду. Каким же чудовищем он вырастет через столетие?      Остальные были поменьше, но всё равно огромные для своего возраста. И помимо размера они также сильно различались и по цвету. Но все великолепны и красивы.      — Сир Герольд, сир Барристан, оставайтесь здесь, — спокойно приказала Рейла.      — Моя королева, мы должны оставаться рядом, чтобы вас защитить, — встревоженно запротестовал сир Герольд.      — Мечи здесь бессильны, — ответила она с таким же спокойствием. — Если со мной что-нибудь случится, возвращайтесь домой и присмотрите за Рейгаром.      — Даём слово, Ваша Светлость, — торжественно произнёс сир Барристан, обменявшись взглядами со своим названым братом.      Рейла улыбнулась и кивнула им.      — Прощайте.      Она не удосужилась взглянуть на их печальные взгляды и направилась в центр гнезда. Пришло время положить конец этому фарсу.      Драконы быстро её заприметили и загрохотали, как она предположила, из любопытства, но приближаться не стали.      Тот большой и красный встрепенулся и подкрался к ней, уставившись на неё глазами цвета расплавленного золота. Он опустил морду к земле так, что она оказалась на одном уровне с Рейлой, и протяжно принюхался.      Рейла почувствовала запах серы в его дыхании и закрыла глаза, предпочитая не видеть того момента, когда он решит, что из неё выйдет неплохой перекус.      — Девочка, ты долгий путь проделала, чтобы умереть.      Она открыла глаза и посмотрела в сторону, откуда доносился голос, почему-то не удивившись, когда увидела там сидящего на деревянной скамье Колдуна.      Он не походил на того человека, которого описывал дедушка: был намного выше и без шрамов на лице, но зелёные глаза и чёрные волосы остались на месте. Его рост напомнил ей сира Дункана, но если покойный королевский гвардеец излучал непоколебимый долг и смирение, то Колдун воплощал собой силу и авторитет.      Она должна была увидеть его раньше, но решила, что он прятался с помощью магии.      — Я пришла не умирать, а приручать драконов, — сказала Рейла, всё ещё чувствуя себя жутко спокойной.      — Не утруждай себя враньём, я прямо-таки чувствую исходящий от тебя запах смирения, — пренебрежительно сказал он. — Я Гарри.      — Я... — она замолчала и перестала утруждать себя, держа голову высоко. Как ни крути, но какое это сейчас имело значение? — Рейла Таргариен.      — Очень приятно. Присядь со мной, — Гарри похлопал по скамейке рядом с собой.      Рейла сделала, как он и велел, рефлекторно оглядевшись по сторонам, поскольку ни сир Герольд, ни сир Барристан не выразили возражений по поводу её близости к мужчине, не являющегося её мужем. Эйрис отдал им сей приказ перед отъездом. Они придержали языки из-за кхала только потому, что в нём нуждались.      — А где мои стражники? — спросила она, не увидев их там, где она велела им оставаться.      — Я опустил варды прямо перед ними. Они придут в себя, спустившись с горы, и будут удивляться, как туда вообще попали.      Рейла считала, что должна испугаться, оказавшись совершенно одна с незнакомым мужчиной, к тому же волшебником, но ничего такого не произошло.      Дальнейший разговор стал невозможен, так как большой красный дракон издал недовольный звук и ткнул мордой в Гарри.      — Гляньте-ка, кто у нас тут ревнует весь такой обделённый, — поддразнил волшебник, протягивая руку, чтобы погладить массивную челюсть дракона. — Жадная ты до внимания шлюшка.      К изумлению Рейлы, дракон начал бить хвостом по земле, как возбуждённый щенок, и даже издал похожее по звуку довольное урчание.      — Можешь погладить его, если хочешь, — предложил Гарри. — Его зовут Григорий.      Рейла нерешительно протянула руку, на мгновение отдернув её, когда один большой золотистый глаз подозрительно посмотрел на её конечность, но продолжила, когда Григорий снова закрыл глаза. На ощупь чешуя ощущалась твёрдой, как броня, но дракону, похоже, нравилось такое внимание.      — Он великолепен, — сказала она, слегка улыбаясь.      — Всё так, — согласился Гарри. — Но слишком часто это не повторяй. Он и так достаточно тщеславен.      Григорий выдохнул струю горячего воздуха, словно понял эти слова.      — Что со мной будет? — спросила Рейла после долгого молчания.      — Я ничего не имею против тебя конкретно, — ответил Гарри, почёсывая подбородок. — Думаю, просто отправлю тебя домой или типа того.      Домой к своему сыну, которого она так давно не видела. Назад к брату-мужу, которого она презирала, к их несчастливому браку и мёртвым детям.      — Полагаю, вернусь я с пустыми руками? — спросила она, уже зная ответ.      Он кивнул.      — У этих драконов никогда не будет всадников, они останутся дикими и свободными.      Рейла почувствовала, как спокойствие фатализма улетучивается, и на глаза наворачиваются слёзы. Она испугалась. Когда она уходила, Эйрис уже стал вспыльчивым, нетерпеливым и неразумным. А насколько сильнее всё спрогрессировало с тех пор? Что он с ней сделает, если она вернётся без драконов, на которых он так зациклился? Поверить, что она умрёт, оказалось просто. Она уже впадала в тупое оцепенение, пойманная в ловушку своих страданий внутри Красного Замка, так что бессмысленная смерть от одного из приказаний Эйриса казалась вполне естественной, и даже каким-то облегчением. Рейла не думала, что у неё хватит сил вернуться назад теперь, когда она снова пробудилась.      Второй человек, сидевший рядом с ней, заставил её вздрогнуть, и она поспешно вытерла глаза, прежде чем посмотреть в ту сторону. А там сидела невероятно высокая женщина с поразительно большой грудью, глазами, сияющими, как самая яркая полная луна и серебряным полумесяцем во лбу.      И в руках у неё лежал ещё один дракон, маленький, размером с собаку, и с чешуёй кремового цвета. Должно быть, вылупился совсем недавно      — Приветик, я Луна, — сказала женщина, опуская огнедышащую рептилию на землю и ласково улыбаясь ей. — Всё будет окей.      Рейла не знала, что такое «окей», зато поняла те объятия, в которые её внезапно заключили. Плоть Луны была горячей, как у жертвы лихорадки, а руки невероятно сильными. И в объятиях этих чувствовался комфорт и безопасность, коих она не испытывала с тех времён, когда была ещё ребёнком на руках своей матери.      Это стало последней каплей, и Рейла не смогла больше сохранять столь важное царственное достоинство, которому её всегда учили, и начала безудержно рыдать.      Луна, похоже, не возражала и продолжала прижимать её к груди, поглаживая по волосам и тихонько напевая.      — Я не хочу возвращаться! — причитала Рейла, цепляясь за крупную женщину и утешение, которое та предлагала, как будто это последний глоток воды в знойной пустыне, а она умирала от жажды.      — Ты не обязана, — успокаивала Луна, что вызвало у королевы очередной приступ неконтролируемых рыданий.      Неопределённое количество времени спустя Рейла сумела взять себя в руки и пришла в совершенно подавленное состояние. Совсем не по-королевски.      — Мои извинения, — тихо проронила она, пытаясь отстраниться.      — Всё в порядке, — радостно ответила Луна, отказываясь отпускать женщину. — Теперь тебе лучше?      — Да, — прошептала Рейла и снова устроилась в её объятиях. В них так приятно.      — Если ты не хочешь возвращаться, тогда я могу предложить тебе пять вариантов, — внезапно заговорил Гарри.      — Вариантов? — повторила она. Ей казалось, что вся её жизнь была лишена каких-либо вариантов.      Гарри угукнул и объяснил:      — Первый – дать тебе то, за чем ты сюда пришла. Я могу безболезненно оборвать твою жизнь, если ты почувствуешь, что больше так жить не можешь.      Мысль о смерти уже не казалась столь привлекательной, как совсем недавно, но всё же приятно, что такой вариант имелся.      — Второй – вернуться в Королевскую Гавань.      Все её сущее при этой мысли взбунтовалось. Да, она отчаянно хотела снова увидеть Рейгара, но Рейла знала, что если ей придётся вернуться к той жизни после того, как она почувствовала вкус свободы, то она выбросится из ближайшего окна в течение десяти дней.      — Третий – пойти с дотракийским кхалом, который, вроде как, на тебя запал. Я бы не рекомендовал, но вариант такой есть.      Возможно, сейчас он и казался милым, но она никогда не забывала, кем он являлся. Остаться с ним можно считать вариантом настолько же плохим, как и возвращение к Эйрису. Рейла не стала утруждать себя вопросом, откуда Гарри вообще об этом узнал.      — Четвёртый – мы отправим тебя куда укажешь, и там ты сможешь делать со своей жизнью всё, что захочешь.      Это... выглядело приемлемо. Может, ей удастся попросить, чтобы её отправили в Браавос. Она выполнила свой долг перед Семью Королевствами, подарив своему мужу наследника, что воссядет на трон после него. Возможно, она будет чувствовать себя слегка виноватой за такое эгоистичное бегство, но так выходило не столь постыдно, как позорная смерть от самоубийства.      — А пятый – пойти с нами, — жизнерадостно вмешалась Луна.      Рейла вздрогнула от неожиданности, совсем не ожидая подобного. Зачем им брать её с собой? Какой-то заговор против Железного Трона? В качестве заложницы? А если так подумать, то зачем им вообще что-то для неё делать?      — Почему? — удалось ей спросить.      — Сильно там себе не надумывай, — пренебрежительно ответил Гарри. — Просто так уж сложилось, что ты оказалась здесь, вот и всё.      — В этом мире много людей страдает, и многим из них хуже, чем тебе, — уточнила Луна. — Мы не можем помочь им всем, но можем помочь тем, кто нам повстречается.      Значит, это простая удача? Рейле пришлось подавить неуместный приступ истерического смеха. Ей всегда не везло по жизни, так что она уже давно пришла к выводу, что её, должно быть, прокляли боги. Или, возможно, только Семеро, поскольку Гарри и Луна придерживались религии Старых Богов.      — Что от меня ожидается, если я пойду с вами? — спросила она.      — Уверен, мы найдём для тебя какое-нибудь занятие, — пожал плечами Гарри. — Ты женщина образованная, по крайней мере, по меркам Семи Королевств. Можешь учить людей читать и писать или помогать в присмотре за детьми, которыми, похоже, постоянно забита моя башня.      Обязанности учительницы или кормилицы. Статус королевы заметно понижался, но корона не принесла ей ничего, кроме страданий.      — И мы могли бы заниматься сексом! — весело подхватила Луна.      Рейла уже готова была принять предложение и пойти с ними, и к чёрту эту глупость с доверием, но теперь она только и могла, что в шоке пялиться на удерживавшую её женщину.      — П-простите? — спросила она, даже не уверенная, какие эмоции её переполняют больше: страх или смущение.      — Мы могли бы заниматься сексом, — услужливо повторила Луна.      Не то чтобы ей была чужда идея возлежать с другой женщиной. У многих благородных дам среди их служанок имелись «подруги по подушке». Молодым девушкам становилось любопытно по части того, каково это – быть с мужчиной, и они обменивались поцелуями или прикосновениями с другими девушками, чтобы удовлетворить это любопытство.      Но нет, её шокировала сама прямолинейность предложения. О таких вещах обычно не говорили, точно так же, как никто не говорил о том, что её дядя Дейрон предпочитал женщинам компанию сира Джереми Норриджа.      Рейла попыталась отстраниться, но эта крупная женщина всё ещё её не отпускала. Как ни странно, но, несмотря на это, она не чувствовала никакой угрозы.      — Ты должна о Луне кое-что узнать, — вмешался Гарри с ноткой веселья в голосе. — Она склонна утверждать всё очень буквально. Когда она говорит, что мы могли бы заняться сексом, это именно то, что она имеет в виду. Точно так же мы могли бы съесть рыбу на ужин, но нам это делать не обязательно.      — Оу, — проронила Рейла в замешательстве. Что ж, ожидать, что использующие магию люди будут вести себя как все остальные, глупо.      — Так ты пойдёшь с нами? — спросила Луна, глядя на неё сверху вниз с такой серьёзностью в своих лунных глазах, что все подозрения о мрачных намерениях тут же улетучились у королевы из головы.      — Да, — прошептала Рейла, закрывая глаза. За последние несколько минут к ней проявили доброты больше, чем за последние десять лет вместе взятых, и у неё просто не хватило воли отказаться.      — Отлично! — радостно воскликнула Луна, подхватывая её на руки, как будто она ничего не весила. — Пойдём, мы подготовим для тебя комнату в башне, а потом ты сможешь познакомиться с остальными.      — Подождите! — вскрикнула Рейла, удивлённая внезапностью этого движения. — А что с сиром Герольдом и сиром Барристаном?      — Не переживай, я с ними разберусь, — отмахнулся Гарри.
344 Нравится 514 Отзывы 137 В сборник
Отзывы (3)