Сборник драбблов по Андромионе

Перевод
NC-17
В процессе
276
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 155 страниц, 60 834 слова, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
276 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник

Глава 3 - Крайний срок

Настройки
Примечания:
- Ты не так впечатлена, как я думала, - рассмеялась Андромеда, когда Гермиона провела пальцами по стеллажам с книгами по зельеварению, расположенным на уровне пояса. - Только не говори мне, что ты утолила свой интерес к учебе. - Гарри и Драко попросили Нарциссу предоставить мне доступ, когда они переедут в этот дом, - ухмыльнулась Гермиона. - Не думай, что сможешь произвести на меня впечатление библиотекой, которую я знаю вдоль и поперек. Энди нахмурилась: "О, да". Я об этом не подумала. «Ты думала, что я позволю крупнейшей частной библиотеке волшебников попасть в руки моих бестолковых лучших друзей и не буду постоянно их об этом доставать?» Гермиона склонила голову набок, недоверчиво, но с улыбкой. "Нет. Я ожидала, что ты будешь лоббировать это в Министерстве, когда моя сестра отказалась. Полагаю, чувство вины действительно её одолело." "Чувство вины... Нытье ее единственного сына после того, как его заставили подчиниться, - пожала плечами Гермиона. "Тоже самое". "Ты уверена, что ты не слизеринка?" Андромеда хихикнула, наблюдая, как Гермиона достает книгу из небольшого отдела художественной литературы, расположенного ближе всего к камину. - Я училась в Хэтстолле. Гриффиндор и Рейвенкло, - пояснила Гермиона. - Слизерин исключен по очевидным причинам, связанным с привратничеством. - Ты бы выбрала это? С любопытством спросила Андромеда. - Если бы ты была в общежитии, конечно. В противном случае в этом не было бы никакой пользы, - объяснила Гермиона, возвращая книгу, которую держала в руках, на полку. - Очень слизеринский ответ, - поддразнила Андромеда, опускаясь на диван в стиле Честерфилд перед камином и отбрасывая свою шляпу в виде тыквенного стебля на столик, а вскоре за ней последовал и блейзер. Гермиона рассмеялась, и в свете камина её волосы засияли, когда она подошла к Андромеде. «К тому же, я не думаю, что мне идёт зелёный». «Я думаю, что тебе отлично подойдёт тёмно-зелёный. И, не хочу показаться грубой, но тебе не идёт оранжевый, а ты всё равно его носишь», — пошутила Андромеда, проведя языком по зубам и сдерживая улыбку при виде румянца на щеках молодой женщины. Гермиона приняла вызов, собравшись с силами, и ответила: «Ты бы предпочла, чтобы я этого не делала?» «Да». От смелости старшей женщины у Гермионы в голове помутилось, и она почувствовала, как тыква пролетела над её головой и упала на пол, прежде чем она успела осознать происходящее. Андромеда просунула руку под подол оранжевой футболки Гермионы и притянула её к себе на колени. Каждый поцелуй становился все длиннее, жар, исходящий от них, нарастал, а блуждающие руки начали пробираться мимо более безопасных зон, ощупывать грудь и проникать под одежду. Гермиона издала стон, когда кончики ее пальцев задели переднюю застежку лифчика Андромеды, собираясь расстегнуть его. Она резко остановилась, почувствовав, как женщина под ее прикосновением напряглась и застыла, и отпрянула как раз вовремя, чтобы увидеть, как Энди рухнула на пол. Андромеда судорожно вздохнула, на ее глазах выступили слезы, хотя она и попыталась спрятать лицо в ладонях. - Черт, - выругалась Гермиона, ее лицо вытянулось, когда она выпрямилась. - Что случилось? Ты в порядке? Я сделала что-то не так?" Андромеда вытерла глаза тыльной стороной ладони: "Прости меня. Блядь. Мне жаль. - Не извиняйся, - нахмурилась Гермиона. — Чем я могу тебе помочь прямо сейчас? Ты хочешь, чтобы я кого-нибудь позвала? Андромеда покачала головой, снова протянув руку к Гермионе: — Я в порядке... Пожалуйста, останься. Гермиона сидела молча, не зная, как помочь, ведь она не совсем понимала, что произошло. В её голове прокручивались все возможные варианты, пока она пыталась понять, что натворила. — Я думала, что смогу это сделать. Это не твоя вина", - Андромеда быстро пресекла этот ход мыслей. "Это я". Сердце Гермионы упало. "О". "Черт, нет, я не это имела в виду!" Андромеда споткнулась. - Ты мне нравишься. Я делаю. Это просто... Молчание, казалось, тянулось вечно, пока Гермиона не решила нарушить его. - Во сколько Тедди должен вернуться от няни? Андромеда не поднимала глаз, теребя пальцами подол рубашки Гермионы. - Завтра утром. Миссис Фигг настояла, чтобы я осталась на ночь одна. - Хорошо, тогда у нас есть немного времени, - кивнула Гермиона, убирая шоколадно-каштановые волосы Андромеды за уши и приподнимая ее подбородок, чтобы она посмотрела ей в лицо. - Почему бы нам не пойти домой? Ты можешь принять ванну, я сделаю тосты, и мы посмотрим «Семейку Аддамс» на VHS». Андромеда замялась: «Дома?.. У меня там, правда, беспорядок. Все игрушки Тедди разбросаны, посуда накапливается...» «Тогда я приберусь. Ты отдыхай, а я наведу порядок. Всё, что тебе нужно». Гермиона практически видела, как в голове Андромеды крутятся шестерёнки. «Это... это несправедливо по отношению к тебе. Ты не служанка». «Нет, я твоя подруга. И крёстная Тедди. И на самом деле я очень хороша в заклинаниях», — сказала Гермиона, улыбнувшись. «Гермиона», — вздохнула Энди, закрыв глаза. «Пожалуйста. Всего час, даже меньше, а потом я оставлю тебя отдыхать. Это важнее всего для меня». Эгоистичная просьба снова быть полезной. Я так привыкла к этому, когда мы с Гарри и Роном были в бегах. Как бы странно это ни звучало, но я думаю, что мой разум привык к постоянной смертельной опасности, и теперь он всегда ищет её. «И ты думаешь, что уборка и приготовление тостов утолят этот голод?» «Не знаю, как ты, но я ни разу не наступала на кубик «Лего», не почувствовав мгновенного страха за свою жизнь», — пошутила Гермиона. Андромеда не рассмеялась над шуткой, её лицо по-прежнему хранило тайну. Она делает глубокий вдох, прежде чем кивнуть, смиряясь с предложенной помощью. «Хорошо. Ванна звучит заманчиво. Ты присоединишься ко мне?» — спросила Энди, и на её губах заиграла улыбка. Гермиона видела, что за улыбкой Энди начала натягивать на себя маску, словно тёплое одеяло. Но она подыграла ей. - Только если у тебя есть хорошее мыло. *** Гермиона слегка покачнулась от этого явления. За все эти годы она так и не смогла привыкнуть к этому ощущению, и это по-прежнему был ее самый нелюбимый способ передвижения. Краем глаза она заметила, как Андромеда молча убрала стопку конвертов с кухонного стола и направилась в гостиную. Костюм тыквы Гермионы был разложен на диване, когда Андромеда прошла дальше в дом. — Я просто убежусь, что нигде не валяется нижнее бельё, которое могло бы меня смутить, — усмехнулась Андромеда, поднимаясь по покрытой ковром лестнице. Гермиона осталась наедине со своими мыслями. Она посмотрела на пустое место, где на столе лежали конверты, а затем оглядела гостиную, чтобы убедиться, что беспорядка, о котором говорила Андромеда, не осталось. На самом деле, комната выглядела так, будто её только что убрали, если бы не случайные записки, приклеенные к разным предметам. Одна из них была подписана её именем. Буквально. Желтый квадратик, на котором слегка неровным, но отчетливым, как у Андромеды, почерком было написано "Гермиона". Записка была прикреплена к корешку книги в нише книжного шкафа за телевизором Энди. Движимая любопытством, Гермиона потянулась к ней. - У тебя всегда в руках книга, - раздался за спиной голос Энди, заставив Гермиону обернуться, словно ее застукали за чем-то, чего она делать не должна. - Ну, на этой книге написано мое имя. Ты не можешь винить меня за любопытство, — объяснила Гермиона, указывая на книгу, которая всё ещё стояла на полке позади неё. «М-м-м», — промычала Андромеда, переводя взгляд с Гермионы на книгу и обратно. «Я обнаружила, что вещи Тедди занимают так много места, что у меня почти не осталось места для моих собственных вещей. Я сделала пометки на некоторых вещах, которые собиралась отдать, чтобы освободить место». Гермиона слегка наклонила голову и тихо рассмеялась: «О? У тебя много вещей, которые нужно отдать. К концу уборки дом может опустеть. Ты что-нибудь оставляешь себе?» Энди отвела взгляд: «Только полезные вещи. Вещи для Тедди. Вот увидишь, когда у тебя будут свои дети. Все твои интересы, как правило, отходят на второй план». «Свои дети?» — спросила Гермиона. - Я не уверена, что это в моих силах. Андромеда встретилась взглядом с Гермионой. - Почему бы и нет? Я уверена, что ты сойдешься с какой-нибудь милой ведьмой или волшебником, и для первого случая есть зелья, которые ты можешь принимать, понимаешь? "я знаю. Но у ведьмы, на которую я положила глаз, уже есть один мальчик, за которым нужно присматривать, и я не уверена, что она была бы так уж заинтересована в появлении еще одного. "Гермиона..."  — В последнее время ты часто произносишь моё имя. Я пойду наполню тебе ванну, — перебила Гермиона с улыбкой, проходя мимо Андромеды и поднимаясь по лестнице в ванную. *** Андромеда увлеклась собственной игрой. Она знала, что притворялась весь вечер: кокетливые взгляды, остроумные реплики, непринужденное поведение, когда они, казалось, тянулись друг к другу, обмениваясь успокаивающими прикосновениями. Это должно было быть лишь короткой встречей, максимум часом, чтобы показаться на людях, молчаливым прощанием. Если бы не этот нелепый костюм Гермионы, она бы так и сделала. Но теперь Энди почти убедила себя отпустить ситуацию, поддаться этой удивительно остроумной женщине и идеалистическим фантазиям, которые она вызывала. До тех пор, пока она не почувствовала руки Гермионы на своей груди, указательные пальцы которой были согнуты под застёжкой бюстгальтера, и это заставило её очнуться от грёз с подступившим к горлу комком. Последним человеком, который прикасался к этой застёжке бюстгальтера, кроме неё самой, был Тед. Воспоминания о нём накрыли Андромеду, как приливная волна; глубокая, бурлящая и удушающая. И она позволила этому случиться. «Это не твоя вина, это я», — сорвалось с её губ, но на самом деле она имела в виду, что, пока все смотрели в будущее, она, казалось, застряла в прошлом. Под телами своих любимых мертвецов. Шесть футов грязи и ещё больше. «Победа», — провозгласил Кингсли, но какую победу она могла видеть, когда у неё отняли так много? После окончания войны она пыталась продолжить работу в больнице Святого Мунго, но те недели, когда она ухаживала за ранеными, а ещё нужно было заботиться о новорождённом Тедди, сказались на ней. Она решила оставить работу, чтобы сосредоточиться на внуке, но в итоге целый месяц не выходила из дома. Всё это время она только и делала, что горевала. Голова Тедди едва касалась матраса кроватки в те часы, когда Андромеда просто держала его на руках, всхлипывая в его мягкие детские волосы и внимательно следя за его дыханием, словно боялась, что его тоже у неё отберут. Гарри регулярно навещал их, проводя время с Тедди и составляя компанию Андромеде. Она так и не сказала ему, что уволилась с работы, притворяясь, что всё в порядке. В свой третий визит он привёл с собой Гермиону, и она случайно упомянула о проекте реставрации. После некоторых уговоров со стороны Минервы и Гермионы она приняла их предложение о работе. Реставрационные работы отнимали у неё всё внимание; не было времени горевать, когда она постоянно работала на объекте или на совещаниях, а Тедди был привязан к её туловищу, как броня, чтобы отвлекать внимание, когда люди пытались подойти слишком близко или проявить сочувствие. Его детский лепет заглушал мысли окружающих, и это было относительным спокойствием по сравнению с постоянным потоком коллективного горя и сочувствия. Бюджетные и кадровые перестановки в Министерстве казались спасательным кругом. В те дни возможность обедать с Гермионой была очевидным преимуществом. Женщина точно знала, что сказать, чтобы избавить её от плохого настроения, и наблюдать за тем, как она общается с Тедди, было приятно. Энди перестала проводить всё своё время дома и активно искала способы этого избежать. По мере приближения завершения работы ей в голову приходили самые нелепые мысли о том, как помешать работе: снова разрушить какую-нибудь часть замка, использовать заклинание с обратным эффектом, чтобы увеличить объём работы. Она так и не смогла довести дело до конца, потому что в глубине души её всегда останавливал непоколебимый голос Теда. После ремонта Хогвартса она впала в уныние. Больше не было причин выходить из дома, не было поводов посещать Министерство. Большой зал теперь был полон счастливых детей, в том же месте, где её собственный счастливый ребёнок встретил свой конец. Её собственный дом был наполнен лишь воспоминаниями о мужчине, которого она любила. Так что вечеринка Нарциссы стала последним «ура» перед тем, как она тихо вернулась домой и погрузилась в тёплые воды своей ванны, оставив лишь несколько пояснительных писем и липких заметок в качестве завещания, которое миссис Фигг найдёт на следующее утро. И как она могла объяснить это Гермионе за оставшееся время? Так что её защита была восстановлена, маска заменена, хотя теперь она была повреждена из-за заботы Гермионы. — Ванная готова, — раздался голос Гермионы снизу, вырывая Андромеду из её мыслей. Андромеда пару раз моргнула, её глаза высохли от пристального взгляда, который она невольно устремила на книгу Гермионы с её именем на обложке, стоявшую на полке. Хорошо, что женщина не открыла её; жалкое, едва прикрытое любовное письмо, содержавшееся в ней, было слишком постыдным, чтобы она могла справиться с ним, пока была жива и видела последствия своих слов. *** Снова погрузившись в теплую, пахнущую цветами воду, Энди закрыла глаза. Это было почти как объятие любимого человека - то, как вода при каждом движении касалась ее кожи, как ее пальцы танцевали в воде, чтобы коснуться проплывающего мимо лепестка цветка. Мерцающий свет от свечей, которые Гермиона поставила в конце ванны, создавал странные узоры на внутренней стороне ее век, и она наблюдала за ними, пытаясь что-то разглядеть в этой пустоте. Она спрятала клинок подальше, прежде чем Гермиона успела его заметить, но теперь он звал ее. Песня сирены, обращенная к моряку за бортом. Она медленно открыла глаза и обнаружила шкафчик с лекарствами над раковиной на противоположной стене тускло освещенной ванной. Это было бы так просто, ее страхи говорили сами за себя. Что может быть лучше, чем оказаться здесь, в таком любовно созданном пространстве? - Энди?.. - раздался из-за двери голос Гермионы. “ты в порядке?” Внимание Андромеды переключилось на закрытую дверь. Она прочистила горло, прежде чем ответить: "Я... Я в порядке. Ты действительно устроила здесь настоящую сцену, понимаешь?" Гермиона хихикает: "Что ж, ты заслуживаешь хороших вещей. Что включает в себя ванны при свечах". Дверь тихо стукнула, когда Гермиона села напротив. - Ты собираешься просто сидеть и слушать, как я принимаю ванну?.. - спросила Андромеда, переводя взгляд с двери на шкафчик с лекарствами и обратно. - ...да, - искренне отвечает Гермиона. "Я собиралась прибраться, но в доме безукоризненный порядок". "Ты могла бы приготовить тосты, если хочешь. Достань видеокассету, которую хотела посмотреть". "Я могла бы. Но с тех пор, как я сюда попала, я постоянно слышу этот голос в своей голове, который говорит мне не оставлять тебя одну. Если бы это было так, я бы была в той ванне с тобой. «Голос?..» — Андромеда нахмурилась, сжимая пальцами лепесток розы в воде. «М-м, я уверена, что это просто моё подсознание играет со мной шутки. В конце концов, ты же сама попросила меня присоединиться к тебе», — дразнит Гермиона. Андромеда не ответила, погрузившись в ванну ещё глубже, пока её лицо не оказалось под водой по самую верхнюю губу. Было ли честно продолжать флиртовать с Гермионой, когда она знала, что не переживёт эту ночь? Не причиняла ли она ещё больше вреда, ещё больше боли, внушая ей мысль о будущем? Мысль о том, что Гермиона должна будет найти её тело... — Я говорила тебе, что продаю дом своих родителей? - Спросила молодая женщина, по-видимому, равнодушная к отсутствию ответа Энди. - Я подумывала о том, чтобы переехать в Хогсмид. Там было бы удобнее работать в летней школе, и я всегда могу подлететь к министерству. Профессор -... Минерва тоже там живет, а у Невилла комната в "Трех метлах". Я думаю, было бы полезно побыть рядом с людьми, которые знают, как здесь было последние несколько лет. "Тебе стоит пойти". "Верно? На вершине холма есть красивый дом с большим садом. Он был бы идеальным для...  — Нет, я имела в виду… — начала Андромеда, приподнимаясь, чтобы сесть. — Сейчас. Тебе пора идти. "...о, — ответила Гермиона.  — Я... Прости, если я тебя обманула. Просто...  Я что-то сделала не так? Я перешла черту? - Голос, казалось, дрожал в ответ. "Нет, боги, нет. Как я и сказала, дело не в тебе. Я просто сейчас ни для кого не гожусь, — пробормотала Энди. — Я только разобью тебе сердце." "Ты уже разбиваешь его, — Гермиона коротко и надломлено рассмеялась. Андромеда подтянула колени к груди, свернувшись калачиком. "Прости. Мне не следовало флиртовать в ответ. Мне не следовало целовать тебя. Мне следовало прекратить это несколько месяцев назад... "Почему ты этого не сделала?.." Женщина глубоко вздохнула, обдумывая свой ответ. "Мне было скучно". Гермиона усмехнулась, как будто не верила в это: "Нет, попробуй еще раз". "Что значит "нет"?" Энди нахмурилась. «Скажи мне правду». «Я экспериментировала». Гермиона фыркнула: «Да, конечно. Я знаю всё о твоих похождениях в общежитии». «Как ты... Нарцисса». «Нарцисса», — подтвердила Гермиона. «Ты не в моём вкусе?..» «Умная и язвительная — не в твоём вкусе?» Андромеда фыркнула, явно не желая отпускать Гермиону. — Я пытаюсь избавить тебя от этого. Ты не могла бы просто поработать со мной? — Избавить меня? "... не думай обо мне плохо." — Никогда. Андромеда вздохнула, закрыв глаза и сдавшись. — Я пошла на вечеринку, чтобы со всеми попрощаться. Я планировала вернуться домой и... — И умереть… Переведя взгляд на дверь, Энди пробормотала: «Ты знала?» «У меня было предчувствие. Последние пару месяцев ты всё больше и больше замыкалась в себе. Когда на прошлой неделе мы проводили церемонию открытия, у тебя был такой взгляд полного отчаяния, когда люди не смотрели на тебя. Ты выглядела так, как я себя чувствовала, когда впервые оказалась в пустом доме родителей, зная, что они не вернутся, что они забыли о моём существовании». Но у меня было время, чтобы смириться с этим так, как ты не смогла. Я поняла, что ты боялась окончания реставрационных работ, потому что не знала, что делать дальше. Что у тебя будет слишком много свободного времени, чтобы начать сходить с ума после двух лет, когда ты всё сдерживала. А ещё есть письма, которые ты спрятала, когда мы приехали, стикеры на всех твоих вещах, то, как ты тщательно убиралась во всём доме, чтобы как-то облегчить себе жизнь после смерти. Я права? Андромеду затрясло, она шмыгнула носом, чувствуя себя более уязвимой, чем когда-либо. «...не уходи, — добавила Гермиона. — Пожалуйста». Андромеда разрыдалась, всхлипывая и обхватив себя руками, чтобы не упасть. «...можно мне войти?» Андромеда без палочки открыла дверь ванной, и та медленно распахнулась, открыв Гермиону, которая всё ещё сидела на пороге. Ей не потребовалось много времени, чтобы развернуться, подойти к ванне и обнять женщину, лежавшую в ней. «Ты в порядке... Всё хорошо...» — успокаивала Гермиона, прижимая голову Андромеды к своей груди. «Я так сильно по ним скучаю!» — плакала Энди, тяжело дыша и цепляясь за руку Гермионы. «Я вижу их лица каждый день, каждую ночь. Я вижу все это в Тедди: дерзкая улыбка, глаза, любопытство. Этот дом хранит слишком много воспоминаний. Я так больше не могу. - О, милая, - бормочет Гермиона, поглаживая Энди свободной рукой по волосам и спине. - Ты была такой сильной все это время, не так ли? Ты была так добра к Тедди, ко всем нам. Старалась убедиться, что у нас все в порядке. Ты так долго пыталась скрыть свои тревоги. Я должна была что-то сделать давным-давно, но я боялась, что будет только хуже, что я открою старые раны. «Прости, я люблю тебя, прости», — повторила она, поворачиваясь и обнимая Гермиону, словно это могло остановить её от дальнейшего погружения в открывшуюся внутри неё бездну отчаяния. «Я знаю, ты в порядке», — заверила её Гермиона. «Я тоже тебя люблю». «Я больше не знаю, что делать». «Тебе ничего не нужно делать. Просто останься. Обещаешь мне, что останешься?» *** Андромеде потребовалось время, чтобы успокоиться и ослабить хватку, в которую она вцепилась в Гермиону, успокоившись после предложения молодой женщины помыть ей голову. Это странным образом расслабляло Энди: тусклый свет свечей, шум воды, ощущение пальцев Гермионы на её коже, отказ от контроля, за который она цеплялась последние два с половиной года. Было приятно просто существовать и позволить другому человеку позаботиться обо всём за неё. Гермиона тщательно промыла вьющиеся каштановые локоны, прежде чем повернуться к ванне спиной, чтобы Энди могла закончить мыться. Сидя по-турецки на линолеуме, она часто чувствовала, как тёплая мокрая рука касается её щеки, а затем следует целомудренный поцелуй в затылок, куда могла дотянуться старшая женщина. Вытеревшись и переодевшись в удобную одежду, Энди поручили найти фильм, пока Гермиона готовила тосты с маслом. Приготовив закуски, Гермиона сумела добраться до дивана как раз в тот момент, когда началась вступительная тема "Семейки Аддамс". Андромеда сняла одеяло со спинки дивана, а Гермиона устроилась на нем, и старшая женщина предпочла забраться к ней на руки, укрыв их обоих одеялом. - Я должна была догадаться, что ты любишь обниматься, - усмехнулась Гермиона, запечатлевая поцелуй на мокрых волосах Андромеды. — Эй, я могу остановиться, если ты хочешь, — шутливо пригрозила Энди в ответ. — Я этого не говорила, — поспешно ответила Гермиона. — М-м, я так и думала. Гермиона закатила глаза, услышав этот самодовольный ответ, и снова посмотрела в телевизор. *** «Миссис Фигг», — улыбнулась Гермиона, протягивая руку, чтобы занести коляску внутрь. «Спасибо, что присматриваете за нашим Тедди. Он ведь не был таким уж проблемным, правда?..» - О, Гермиона, дорогая! - Вы вообще видели Андромеду? - Спросила миссис Фигг, побледнев. - Энди? Она здесь. Все в порядке? - Спросила Гермиона, начиная хмуриться. Она закрыла за собой дверь. Миссис Фигг на мгновение заглянула в свою сумочку и достала письмо, слегка смятое после того, как его в спешке засунули в сумочку. «Она оставила его в одном из запасных подгузников Тедди. Как будто я должна была найти его только сегодня утром. Содержание, ну... тревожит». Гермиона взяла письмо у миссис Фигг, сложила его и сунула в сумку, висевшую на ручке коляски. «Она в порядке. Просто вчера у нее были тяжелые времена. Мы работаем над этим. Если она спросит вас, скажите, что вы не видели никакого письма, - прошептала Гермиона миссис Фигг. "Пожалуйста". Миссис Фигг перевела взгляд с Гермионы на Тедди и обратно, прежде чем кивнуть: "Если вы уверены". "Я уверена", - кивнула Гермиона в ответ, направляясь к двери, чтобы открыть ее и вкатить Тедди в коляске в дом. "И еще раз спасибо". "конечно. Всегда приятно, когда он рядом, — миссис Фигг слегка торжественно улыбнулась, помахала рукой и, шаркая ногами, побрела по тротуару к своему дому. Гермиона закрыла за ней дверь, переключив внимание на спящего Тедди в коляске, и задумалась, как бы ей уложить его в кроватку, не разбудив. — Тедди вернулся? — донеслось сонное бормотание с дивана. — Да, миссис Фигг только что его привезла. Ты спи дальше, а я отнесу его наверх в кроватку, милая, — ответила Гермиона, отстёгивая Тедди от коляски и медленно поднимая его на руки. Мальчик немного пошевелился, но вскоре снова уснул, а Гермиона поглаживала его по спине и слегка покачивала. Она без проблем поднялась по лестнице в его комнату, аккуратно положила его на матрас и укрыла одеялом, чтобы он поспал. Она нежно погладила его по растрёпанным волосам, с минуту наблюдая за тем, как он мирно спит, а затем встала и тихо вышла из комнаты. Андромеда стояла за дверью и с лёгкой улыбкой наблюдала, как Гермиона закрывает дверь, оставляя небольшую щель. Её улыбка стала шире, когда Гермиона подошла к ней, протянув руки, чтобы обнять. Она заключила молодую женщину в объятия, уткнувшись лицом в изгиб шеи Гермионы и оставляя маленькие поцелуи. — Я останусь. Я обещаю.
276 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник