Tides of Chaos

Перевод
R
Завершён
588
4
переводчик
Safari_69 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Вселенная:
Размер:
401 страница, 127 107 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
588 Нравится 237 Отзывы 135 В сборник

Глава 31. Что действительно поставлено на кон

Настройки
Тёмные порождения выглянули за край балкона Руж, наблюдая за неспокойными водами внизу. Не заметив никаких признаков того, что летучая мышь или ехидна выжили, они вернулись в комнату и перевернули всё вверх дном, пока не нашли свою добычу — сундук с Красным и Зелёным Изумрудами. Разрушая всё на своём пути, они скрылись через портал, оставив покои Пиратской Королевы в руинах. Но Тёмным порождениям, лишь исполнявшим приказы, было неизвестно, что две «потерянные» души висели прямо под балконом, держась за утёс. Кулак Наклза в перчатке был глубоко вбит в скалу. Он удерживал Руж, и оба старались не издавать ни звука. — Я их больше не слышу, — уши Руж дёрнулись, а Наклз с облегчением выдохнул. Её хватка крепче сжала фиолетовый Изумруд в руках. — Думаешь, можно подняться обратно? — спросил Наклз. Она кивнула и ухмыльнулась. — Ты ведь помнишь, что я умею летать? — заметила она, а он фыркнул. — Нам нужно было вести себя максимально тихо, а твой полёт мог привлечь их внимание, — сказал Наклз, ослабляя хватку, чтобы дать ей расправить крылья. — В любом случае, мысль была хорошая, — отметила Руж. — Как твоя рука? — спросил он, когда она поднялась и, схватив его за руку, с усилием выдернула из стены и потянула обратно к балкону. — Жить буду… но у меня дурное предчувствие, — сказала она, мягко опуская Наклза на балкон, после чего стремительно влетела в разгромленную комнату, направляясь к кабинету. — Чёрт… Они забрали Изумруды… — Ты думаешь, они нашли их из-за того, что мы открыли сундук? — спросил Наклз, но она покачала головой. — Нет. Судя по тому, как быстро они сюда добрались, это была скоординированная атака. Но если они пришли именно за Изумрудами… — она вернулась к разбитому столу и взяла изорванный журнал, лишённый магии. — Тебя надо перевязать, — сказал Наклз, но она снова покачала головой. — Нет времени. Если они охотятся за нашими Изумрудами, то могут пойти и за Изумрудами Шэдоу. А если они нашли способ выследить их — значит, Шэдоу и Сонику грозит опасность, — её слова заставили глаза Наклза расшириться. — Мне нужна помощь в поиске ингредиентов. — Для чего? — Без журнала у нас нет способа предупредить Шэдоу, — сказала она, беря кусок мела. — Но как мы это сделаем? Ты же говорила, что их корабль замаскирован, — напомнил Наклз. — Да, единственный способ связаться с ним — иметь что-то с корабля, — пояснила она, рисуя круг на полу. — И что-то достаточно мощное, чтобы наложить заклинание, — она подняла Изумруды Хаоса и хитро улыбнулась ему.

__________________

— Ты уверен? — спросил Шэдоу, наблюдая, как Соник вытаскивает руку из воды. Уже больше часа он пытался достучаться до Хранителя, но безрезультатно. — Не знаю, что тебе сказать, Шэдоу… Я ничего не слышал, — вздохнул Соник. — Может, я его разозлил… — Попробуем позже, — сказал Шэдоу, убирая миску. — Возможно, он сейчас просто недоступен. — Он попытался успокоить его. — К тому же мы близко к предполагаемому местонахождению Изумруда. — Ага… — только и смог ответить Соник, тяжело вздохнув. Шэдоу всё яснее видел, каким подавленным он стал с момента исчезновения Омеги и Левена. И без всяких зацепок, да ещё и с молчанием Руж, невозможно было найти хоть какое-то направление для поисков. Он уже не раз заверял Соника, что Левен жив — он бы почувствовал, если бы его жизнь угасла. Но это не придавало тому ни капли надежды. Прошло уже больше недели с момента их исчезновения. Закрывался ли Соник от мыслей о худшем? Или же его угнетало то, что Шэдоу предложил двигаться медленно? Как бы то ни было, его внутренний свет словно погас — и это тревожило. Может, стоило попросить Джораха взглянуть на него и убедиться, что он в порядке... На палубе раздался шум, и оба ежа выбежали из каюты Шэдоу. — Руж? — глаза Шэдоу расширились, когда он увидел, как летучая мышь и ехидна поднимаются на ноги, а остальная команда в панике замерла, не ожидая появления Королевы Пиратов на их палубе. Запах крови вырвал его из оцепенения. — Ты умрёшь, что ли, если ответишь на моё сообщение? — прошипела Руж, бросив ему сердитый взгляд и отряхиваясь. — О чём ты говоришь? Ты сама не ответила на моё сообщение, — отозвался Шэдоу, пока Наклз стремительно направился к Сонику. — Ты в порядке? — спросил Наклз, а Соник посмотрел на него в замешательстве. — Думаю, да, — ответил Соник. Но это была не его обычная реакция. И улыбка… она выглядела чужой. Наклз сразу понял: она фальшивая. Но было и нечто другое… Словно он его вообще не узнавал. — В каюту. Живо! — резко приказала Руж, отчего все вздрогнули. — И вы тоже, мальчики, — она посмотрела на Наклза и Соника. Вчетвером они вернулись в комнату Шэдоу. — Дай хотя бы перевяжу тебя, — сказал Шэдоу, но Руж уже направлялась к его столу, пока он доставал бинты. Она положила Изумруд Хаоса на стол и принялась рыться в ящиках. — Что ты делаешь? — Беру твой журнал, хочу кое-что проверить, — ответила она. Он только вздохнул и снял с шеи ключ от сундука. — Запри это, на всякий случай, — сказал он, глядя на Наклза. Соник хоть и рассеял его энергию, но Шэдоу не хотел рисковать. — Ладно, — нехотя согласился Наклз, забрав ключ и подходя к Изумруду. Он и не ожидал, что Шэдоу отдаст его так просто. — Может, объяснишь, что происходит? — спросил Соник. — На нас напали Тёмные порождения, — ответила Руж, вытащив журнал и пролистывая страницы. — Мы с Наклзом спрятались, но они забрали сундук с двумя другими Изумрудами. Шэдоу сохранял спокойствие, перевязывая рану на её плече. Если Тёмные порождения напали и забрали Изумруды, значит, его отец знает об их поисках. — Думаешь, поэтому исчезли Омега и Левен? — спросил он. К счастью, порез оказался неглубоким, и швы не понадобились. Он аккуратно наложил повязку. — Это и была моя теория, — сказала Руж, зло глядя на журнал. В нём не оказалось её последнего сообщения — только несколько строк от Шэдоу, где он просил её дать весточку, как и она сама. — С журналом что-то сделали, — произнесла она, проведя рукой над страницами. Те засветились фиолетовым светом. — Значит, те, кто похитил Левена и Омегу, могли ещё и вмешаться в это? — спросил Соник. — Верный способ отрезать нас от любых внешних источников. А значит, они могли готовить засаду и для нас, — сказал Шэдоу, заканчивая перевязку. — Нам просто повезло, что у нас остался один Изумруд, — сказал Наклз, заперев сундук и вернув ключ Шэдоу. — Нужно быть начеку. Сейчас главное — найти последние два Изумруда. Насколько я помню, твоя команда хранит один из них, верно, Рэд? — спросила Руж. Шэдоу удивлённо приподнял бровь, не ожидая такого прозвища. — Да, у них Жёлтый, — подтвердил Наклз. Его не покидало странное чувство. Что-то было не так. Он видел Изумруды — все они тускнели, как и прочие. А мрачное состояние Соника только усиливало тревогу. — Значит, заберём этот Изумруд и направимся к Флитвуду. После этого решим, как действовать дальше, — сказал Шэдоу. Руж утвердительно кивнула.

__________________

Все они вздрогнули от громкого скрежета металлической двери, ведущей в тюремные камеры. Сэр Чарльз и Сильвер вскочили на ноги, услышав, как кто-то приближается из темноты. — Что происходит? — прошипела Эми, пытаясь приподняться, чувствуя напряжение, исходящее от остальных. — Просто маленький гость, — с ухмылкой сказал Эклипс. — Где мой племянник? — потребовал Сэр Чарльз. — Он отдыхает у себя в комнате. Отец захотел, чтобы один из вас навестил его в знак доброй воли. Напомнил ему, почему не стоит сопротивляться своей новой роли, — сказал Эклипс, пока все смотрели на него с ненавистью. — Не могу же я пустить вас всех — наверняка попробуете провернуть трюк и сбежать. А тогда мне придётся убить одного из вас у него на глазах, а отец не хочет причинять ему боль больше, чем нужно. Так что кто хочет сказать привет? — спросил он, пока они переглядывались. — Тейлз, — сказал Сэр Чарльз, кивнув. Это, вероятно, была та самая возможность, о которой упоминала Блейз. Шанс попытаться убедить Соника не отказываться от Хранителя. Возможно, их единственный шанс. — Вы двое садитесь обратно, — сказал Эклипс, начиная отпирать камеру. Они осторожно подчинились, только чтобы вздрогнуть от звона натянутых цепей и сердитого рычания. — Всё ещё злишься, да? — сказал он, начиная отпирать цепи Тейлза. — Ты ведь знаешь, что он не может говорить и ты сделал так, чтобы он не мог даже подать знак, — свирепо посмотрел на него Сэр Чарльз. — Что поделать? Мне просто нравится заставлять страдать всех, кто связан с моим братом, — грубо выволок Тейлза из камеры и с грохотом захлопнул её. — А ты, — он уставился сверху вниз на робкого лиса, — попробуешь что-нибудь выкинуть — и они заплатят. Ясно? Тейлз отчаянно закивал, пока его тащили прочь. Он молчал, не желая злить врага, тащившего его за собой. Он знал, что обязан убедить Соника во что бы то ни стало — от этого зависела его жизнь. Он лишь надеялся, что не подведёт его. У двери стояли двое Тёмных порождений, и один из них начал открывать её, когда они подошли. Без слов они вошли в роскошную спальню, и Тейлз увидел спящего в кровати Соника. — Соник! — позвал он, заставив того проснуться. Соник с трудом сфокусировался, увидев младшего брата, и его глаза наполнились слезами, пока он пытался приподняться. — Т... Тейлз? — прошептал он, не понимая, сон это или иллюзия. Эклипс разжал хватку, и лисёнок, освободившись, бросился к Сонику и крепко обнял его. — У тебя один час, — сказал Эклипс, разворачиваясь к выходу. — Спасибо, — тихо сказал Соник, глядя ему вслед. Он остановился. Странное, незнакомое чувство охватило его, когда он увидел слабую улыбку Соника. Это было... тепло. — Какая разница, — бросил он и хлопнул дверью, оставив их наедине. — Соник, твоя шея! — Тейлз в панике посмотрел на повязки. Соник лишь снова притянул его к себе. — Ты не ранен? — спросил он, отпуская, и лис покачал головой. — Эми немного досталось, но она восстанавливается. Дядя Чак тоже в порядке, — сказал Тейлз, всё ещё глядя на повязки. — Что они с тобой сделали? — он сразу понял, что с братом что-то не так: тот выглядел почти заболевшим. — Это способ Блэк Дума контролировать меня, раз он не может подчинить напрямую, — сказал Соник, всё ещё оглядывая младшего брата. Тот выглядел немного избитым, но ничего серьёзного. Он лишь был благодарен, что все они живы. — Так он тебя порезал? — спросил Тейлз. Уши Соника слегка опустились — реакция, поразившая лиса. Он никогда не видел своего уверенного старшего брата таким робким. — Нет... Он... укусил меня... — Соник отвёл взгляд, и глаза Тейлза округлились. — Чистокровные вампиры обладают особым ядом, который «метит» жертву... Он говорит всем остальным вампирам, что я принадлежу ему. Ещё он парализует... это ужасно. — Он заметил, как уши брата дёрнулись от ярости. — Не переживай, приятель, я сделаю всё, чтобы вытащить нас из этого. — Он похлопал его по голове. — Обещаешь? — спросил Тейлз. — Конечно, дружище, — Соник тепло улыбнулся. Тейлз так скучал по этой улыбке. Он хотел бы быть достаточно сильным, чтобы самому преподать Блэк Думу урок. Но у него была более важная задача — сохранить брата в живых. — Даже если это значит согласиться с Хранителем, несмотря на твоё нежелание? — спросил Тейлз. Соник удивлённо посмотрел на него. — Откуда ты об этом знаешь? — спросил он. — У них в плену и Блейз — Провидица, к которой мы ходили. И тот медведь из храма Гайи. — Левен? С ним всё в порядке? Омега был с ним? — спросил Соник. — Думаю, он на нервах, его заковали так туго, что он даже подать знак не может, — сказал Тейлз. — А кто такой Омега, я не знаю, там был только он один. Соник предположил, что Дум держит Омегу ближе — похоже, он был одержим тем, чтобы мучить его и Руж. — Соник, — Тейлз вырвал его из мыслей, крепко сжав руки брата. — Ты должен пообещать мне, что сделаешь всё, что скажет Хранитель. — умолял он, и Соник увидел в его глазах слёзы. — Эй, — он снова обнял его. — Я обещаю, что постараюсь... Просто боюсь, что если сделаю это, тогда ничто не помешает Думу завоевать мир. — Наклз ещё на свободе, он найдёт способ нас спасти, — сказал Тейлз, и Соник вздрогнул, услышав это. — Хех... Трудно начать поиски, когда никто даже не знает, что тебя похитили, — сказал он, видя недоумённый взгляд Тейлза. — Меня похитили тайно, и какой-то жуткий тип использует магию, чтобы выглядеть и звучать, как я... — Его уши прижались. Сможет ли Шэдоу заметить подмену? Ведь его самого обманули... как тогда Шэдоу сможет понять? — Так они даже не знают, что тебя нет? — спросил Тейлз, и Соник опустил голову. — Хаос уже идёт на помощь, но, похоже, его заботит только я... — сказал Соник. — Хаос? — Хранитель... Я звал на помощь, и он сказал, что придёт. Но, похоже, ему нужен только я, — объяснил Соник. — Возможно, я смогу уговорить его освободить всех. Я не уйду без вас. — Нет, — сказал Тейлз, ошеломив брата. — Если он сможет тебя вывести отсюда — не сопротивляйся, — сказал Тейлз. — Но... Дум может отомстить... Он может убить остальных... — возразил Соник. — Соник, если ты этого не сделаешь... случится что-то ужасное, — серьёзно сказал Тейлз. — Обещай мне. — Я... — Соник понял, почему он это говорил, видя слёзы в его глазах. Он знал: если останется, то может погибнуть, а с его смертью Хаос выйдет из-под контроля и уничтожит всё. Речь шла уже не только о нём. На кону была судьба всего мира. — Ладно… — он едва не сорвался на рыдание, ненавидя саму мысль о том, что, возможно, придётся пожертвовать своей семьёй, чтобы остановить Дума. — Сделаешь для меня кое-что взамен? — Конечно, — улыбнулся Тейлз, пытаясь его успокоить. — Передай Левену, что это не его вина. И что со мной всё в порядке, — попросил Соник. — У него привычка винить себя в том, что не зависит от него. — Я передам, — сказал Тейлз, когда вдруг почувствовал, как тело Соника резко напряглось. — Соник? — Он идёт… — произнёс тот, и Тейлз в замешательстве огляделся, прежде чем его большие уши уловили звук отпиравшегося замка. Он крепко прижал брата к себе, когда дверь распахнулась. Сначала он опешил, увидев фигуру, почти не отличимую от Шэдоу, но быстро понял — это должен быть Блэк Дум. Лисёнок мог лишь оскалиться, защищая брата. — И кто же ты? — с ухмылкой спросил Дум, заметив попытку ребёнка выглядеть угрожающе. — Я его брат. И я не позволю тебе причинить ему боль, — сказал Тейлз дрожащим голосом, отчего Дум не удержался и хохотнул. — Я не собираюсь его ранить, — сказал он, подходя ближе. Он чувствовал, как Соник обмякает в объятиях брата. — Яд лишь для того, чтобы он не был… чересчур непослушным. Теперь он знает, что не может уйти и что поставлено на карту. Уши Соника прижались, он кивнул. — Д… да… — выдохнул он с трудом. — Только не трогай его… — Я уже говорил тебе. Всё зависит от тебя, юный Рождённый Хаосом, — сказал Дум. Сонику хотелось бороться, сбить с лица эту самоуверенную ухмылку ударом. Но пока яд тек в его венах, он был беспомощен. — А теперь тебе пора возвращаться, маленький лис, — сказал Дум, но заметил, что тот вцепился в Соника ещё крепче. — Не упрямься, мальчишка. — Иди… Со мной всё будет в порядке, — сказал Соник, отстраняясь и даря ему печальную улыбку. Тейлз колебался, но в итоге всё же слез с кровати. Дум жестом указал ему на дверь, и они начали выходить. Он даже не позволил Тейлзу оглянуться на брата, прежде чем дверь с грохотом захлопнулась. — А теперь… — Дум резко схватил Тейлза за плечо и заставил его встретиться взглядом. Три глаза сверкнули золотым. — О чём вы говорили?

__________________

«Последняя Угроза» прибыл к уединённому острову, укрытому густым лесом. Команда готовила шлюпку, пока четверо смотрели на кромку деревьев. — Что-нибудь? — спросил Шэдоу, посмотрев на Соника. Тот покачал головой. — Прости… должно быть, глубже в лесу, — сказал Соник, и Шэдоу кивнул. — Мы возьмём лишние припасы на всякий случай, — добавил Шэдоу. — Капитан, вы уверены, что не хотите, чтобы Скаро или я пошли с вами? — спросил Грей. Он доверял и Сонику, и королеве пиратов… но с того самого момента, как красная ехидна магическим образом оказался на корабле вместе с Руж, тот не переставал исподтишка сверлить Соника взглядом. — Мне нужно, чтобы вы со Скаро присматривали, пока нас не будет. И убедитесь, что туманный камень активирован. Я не хочу, чтобы вас застали врасплох темные порождения, — сказал Шэдоу, и Грей нехотя кивнул. — Будьте осторожны, капитан, — добавил Скаро, и Шэдоу кивнул ему в ответ. Первым же к шлюпке спустился Наклз. Он протянул руку Руж, и та с ухмылкой приняла её. — Какой джентльмен, — пропела она, отчего Наклз дёрнулся и чуть не потерял равновесие. Она хихикнула и села, следом спустился Шэдоу, потом Соник. Наклз заметил, с каким вниманием Шэдоу наблюдал за Соником. Почти так же, как в храме Гайи… но теперь в этом взгляде было нечто большее. Нежность. Но когда Соник смотрел на Шэдоу, он не видел этой нежности. Впрочем, сейчас его занимало другое. Он смотрел на руки и ноги Соника. Как тот ловко спустился по борту корабля и перебрался в шлюпку… И его ноги ни разу не дрогнули. Это стало последней каплей… Но он заметил, как команда Шэдоу смотрела на него как на угрозу. Они были настороже после того, как двое из их товарищей пропали, и Наклз оставался для них чужаком. Он больше не носил солеанскую одежду — Руж быстро избавила его от неё, — но это не значило, что его перестали считать врагом. С тех пор, как они с Руж так внезапно оказались здесь, Соник ни разу не спросил о нём или о его команде. Как он мог не спросить о своём младшем брате? Или о дяде? Руж говорила, что Соник переживает — удобно ли ему быть её… напарником. Но тогда почему он не задал ни одного вопроса? Одно из качеств, за которые Наклз уважал Соника, — его заботливое сердце. А с момента их воссоединения тот едва уделял ему внимание. Теперь же, когда он увидел, что Соник не среагировал на воду так, как это было ему хорошо знакомо, он должен был убедиться… Но он подождёт, пока они не окажутся на безопасном расстоянии от команды Шэдоу. — Ты в порядке? — спросил Шэдоу, когда они оба уселись, и он с Наклзом начали грести к берегу. — Да… Ты ведь поймаешь меня, если я упаду? — сказал Соник, и Шэдоу мягко улыбнулся… выражение, которого Наклз никак не ожидал от капитана пиратов. — Всегда, — ответил Шэдоу. — О? Вы двое, похоже, отлично ладите, — с усмешкой заметила Руж. Шэдоу фыркнул и отвернулся, тщетно пытаясь скрыть румянец, заливающий его щёки, а Соник только усмехнулся. — Так что-то всё-таки случилось! Давайте, выкладывайте! — поддразнила она, но оба промолчали. Наклзу же стоило огромных усилий не переломить вёсла от ярости. — Всё в порядке, Рэд? — спросила Руж, заметив, насколько напряжённо он выглядит. И почему её голос вдруг его успокоил? Они же должны быть врагами! — В порядке… — проворчал он. Ему нужно было вернуться к своим друзьям… к семье. И он начинал понимать, что, возможно, именно поэтому Соник ведёт себя так странно. Он слишком долго был с ними, и они меняли его. Наклз должен был убедиться, что это единственная причина. Что перед ним действительно его лучший друг.
588 Нравится 237 Отзывы 135 В сборник
Отзывы (3)