Мне дела нет до осени унылой,
Мне дела нет до хмурого дождя:
Ты волосы причёсываешь рядом.
Без устали смотрю я на тебя.*
Испуганный окончательным отказом возлюбленной, лорд надёжно запер её в своих покоях, боясь потерять Фан Ли навсегда. А правитель города Гунмэнь не может такого допустить. С каждым днём пава ела всё меньше и молчала всё больше. Её глаза перестали походить на кристально чистые небеса, превратившись в сизые облака. Шэнь часто встречал девушку, сидящей за очередным сборником стихотворений или поливающей немногочисленные комнатные цветы. Желая добиться от Фан Ли прежней солнечной улыбки, он преподносил ей в дар, словно божеству, её любимые жемчужные и коралловые украшения, одеяния из дорогих тканей с золотыми нитями. Паве подавали лишь излюбленные блюда и молочный чай, без которого ранее она не проживала не дня. Сейчас этим напитком наслаждались лишь её друзья-сокамерники растения. — Ты это на зло? — заметив порванную каллиграфию на полу, к слову написанную им, павлин не сдержал едкой усмешки. Фан Ли всё также, предаваясь хандре, читала книгу, не обращая внимания ни на кого в этом мире, кроме заинтересовавших её строчек. Так намного легче притвориться, что всё это происходит не с ней, а с кем-то другим. Самовнушение — великая штука. — Молчишь и молчишь.. Не надоело, солнышко? — раздражённый лорд внезапно отобрал у опечаленной павы сборник, — Эта книжонка тебе важнее, чем я? Девушка глубоко вздохнула, уставшая от всех этих детских претензий павлина. Словно маленький птенец, лорд ежедневно требовал её внимания, желая получить долгожданную ласку. Но в её отсутствии виноват был лишь он сам. — Ты всё равно не упархнёшь от меня, милая А-Ли, так чего противиться? Только причиняешь ненужную боль себе и мне.. — Не нужно перекладывать свои ошибки на меня, лорд Шэнь, — холодно отчеканила Фан Ли, уязвлённая его словами. — Я же просил не называть меня так! — вскипел павлин, крепко схватив возлюбленную за плечи, чтобы заглянуть прямо ей в глаза. — Мне плевать, что ты там просишь, — грубо ответила девушка и, оттолкнув мужчину, медленно побрела в сторону кровати. Лорд застыл, впервые в жизни не зная, что ему делать. Боль прожгла его сердце и, казалось, растоптала душу. Прежде Фан Ли никогда не вела себя с ним так. Он будто всегда ощущал её теплые чувства и поддержку, даже находясь далеко-далеко. Сейчас же невидимая нить, давно связывающая их, будто натянулась с неимоверной силой и внезапно оборвалась. Осталась лишь пустота.*****
Разлюбить оказывается намного сложнее, чем влюбиться. Особенно, если эти чувства строились по кирпичику год за годом. Теперь, лишившись близкого, Фан Ли старалась научиться жить заново, но почему-то безрезультатно. Насколько же большой кусок её души занимал самодовольный павлин? Вдруг далеко не весёлые размышления девушки были прерваны внезапно пришедшими служанками, передавшими приказ лорда достойно подготовить её к вечернему пиру. К слову, повод для празднества услужливые гусыни не уточнили. В голове Фан Ли пронеслась шальная мысль не подчинится приказу, но после она передумала, не желая видеть, как бывший друг наказывает служанок. В их вражде никто не должен пострадать, кроме них самих.*****
Облачённая в ханьфу своего любимого лазурного цвета, украшенного серебряными орнаментами и жемчугом, Фан Ли походила на морскую волну, ласкающую белый песчаный берег. Нежная и неуловимая, словно ветерок, от неё веяло прохладой и свежестью. Придав себе максимально безразличный вид, пава вошла в зал, в котором уже началось празднество. Вокруг шумело множество волков в перемешку с министрами из бывшего Совета. Все вели себя непринуждённо и весело, будто бы развлекались так каждый вечер. Над всей этой процессией, словно небожитель, наблюдал лорд Шэнь, восседая в конце длинного помещения ровно по центру. Он покровительственно осматривал зал и своих подчинённых, давая молчаливое разрешение им сегодня выпить. Уж повод позволяет. Заметив долгожданную гостью, мужчина будто расслабился и лучезарно улыбнулся паве. Та, вздрёрнув свой клюв выше, последовала прямо к нему, догадываясь, что должна сидеть рядом с лордом. Идя по залу, Фан Ли увидела за одним столом выпивающего Лана с.. Сюанем? "Предатель,"— пронеслось в голове у девушки. Разочарованно отвернувшись, она поспешила к Шэню. Теперь у неё два бывших друга. Павлин мягко поприветствовал прибывшую возлюбленную и уступил ей место рядом с собой. — Ты словно Богиня, спустившаяся из Небесного царства, — заворожённо глядя на девушку, произнёс лорд. — Да, и теперь я в царстве Демонов, — горько усмехнулась пава. — Не переживай, владыка этих демонов тебя защитит, — сверкая кровавыми глазами, Шэнь наполнил две чарки ароматным вином и отдал одну из них девушке, — Но прежде я хотел бы произнести тост. Лишь поднявшись со своего места, лорд привлёк внимание многочисленных гостей. "Какая преданность и верность господину," — нахмурилась пава, но встала вместе со всеми. Её безумно раздражало всеобщее подчинение Шэню. Что он о себе возомнил? — Друзья мои! Сегодня один из знаменательных дней! — громко и самодовольно проговорил лорд, мельком посматривая на паву, — Ведь именно сейчас я желаю поделиться с вами великой радостью: через неделю мы отправляемся в путешествие по завоеванию всего Китая! Грубые крики ликования раздались по всему залу, оглушая бедную Фан Ли. "Как? Так скоро?" — занервничала девушка, всё крепче сжимая свою чарку с вином. — Я рад, что вы разделяете мой восторг, однако это ещё не всё: через три дня Гунмэнь обретёт свою Повелительницу, ведь мы с госпожой Фан Ли поженимся! Застывшая на мгновение пава, от шокирующей новости выронила маленькую посудину, пачкая свои чудесные одеяния алкоголем. Этого не может быть Посмотрев на лорда, девушка увидела ликование и радость на его лице. Разъярённая его улыбкой, Фан Ли развернулась и быстрым шагом направилась в сторону выхода. Злость и удивление кипели в ней, мешая думать о чём-либо другом. Какая к чёрту свадьба?! Лишь выйдя на улицу и оперевшись на ближайшее дерево, пава глубоко вдохнула холодный воздух, стараясь сдержать слёзы. — А-Ли, куда же ты? Праздник только начался, — родные белые крылья обхватили её со спины. — Ты! Мерзавец! — оттолкнув от себя Шэня, взревела девушка, — Что, не хотел слышать мой отказ, поэтому не сделал предложение лично, а сказал о свадьбе перед всеми? Трус! — Ты станешь моей женой в любом случае! Так какая разница?! — вскрикнул павлин, уязвлённый словами возлюбленной. — Я. За тебя. Не. Выйду. — злостно отчеканила Фан Ли. Не сдержав своего яростного порыва, лорд резко и грубо прижал любимую к жёсткому стволу дерева. Со сбившимся дыханием он чувственно и жадно целовал, казалось, каждое пёрышко на шее павы, желая поглотить её целиком. Как же долго он ждал этого момента! Изголодавшись по её теплу, лорд жался к паве со всех сил, пытаясь прочувствовать каждой клеточкой тела саму её сущность. Но вместо ответных поцелуев и прикосновений, Шэнь получил сопротивление и гнев девушки. Она пыталась оттолкнуть настойчивого мужчину, не желая принять всю его любовь. — Солнышко, молю тебя.. — задыхаясь от своей жажды, шептал павлин, соприкасаясь с возлюбленной лбами, — Будь моей. И тогда я подарю тебе весь мир. — Мне незачем мир.. Мне был нужен ты, — дрожащим от переполняющих чувств голосом ответила пава, — Но теперь я нуждаюсь лишь в свободе. — К сожалению, этого дать я тебе не могу, — крепче сжимая любимую, тихо говорил лорд. — Тогда ты лишишься меня навсегда. Подняв веки, Шэнь вгляделся прямо в голубые глаза Фан Ли, замечая в них лишь разочарование и пустоту. Такой взгляд он уже когда-то видел у своих покойных родителей. — Нет! Ты всё равно останешься рядом со мной! — словно утопающий, мужчина отчаянно хватался за возлюбленную. — Но не моя душа, Шэнь-эр. Только не она, — ласково, почти как в детстве, девушка нежно погладила павлина по голове. Два сердца, израненные своими же чувствами, сегодня ночью горько плакали под цветущей вишней.