Часть 16
24 сентября 2024 г., 21:13
Глава 16
«Что заставило тебя выступить с рыцарями цветов?» — спрашивает Сокджин, играя с венозной рукой Чонгука.
«Я не хотел этого делать, и я даже не рыцарь цветов, но генерал Сон настоял на этом. По его словам, я молод и юн, как и они», — говорит ему Чонгук.
Сокджин вплетает свою руку в руку Чонгука: «Он не ошибается».
«Полагаю, это было не так уж и плохо. Довольно весело, и было приятно работать с рыцарями», — Чонгук роняет голову на плечо Сокджина. «И тебе понравилось, не так ли?» — спрашивает он поддразнивая.
«Я этого не ожидал», — Сокджин позволяет своим мыслям вернуться к Чонгуку на сцене. «Так что это застало меня врасплох... приятным сюрпризом», — признается он. Чонгук выглядел так, будто он был рожден для выступлений. Он выглядел так, будто наслаждался собой, и это понравилось Сокджину еще больше.
Чонгук смеется: «Я могу устроить тебе приватное представление, если хочешь».
«Н-нет необходимости», — хнычет Сокджин, хотя часть его была бы не против увидеть это снова.
Смех Чонгука стихает. «В любом случае, генерал Сон рассказал мне настоящую причину, по которой он хотел, чтобы я выступил».
«Что именно?» — спрашивает Сокджин, ему любопытно, почему Чонгук так глубоко задумался.
«Он», — начинает Чонгук, тихо дыша, — «хочет, чтобы я познакомился с рыцарями и стал командиром».
«Это здорово, Чонгук», — сияет Сокджин. Он рад, что талант Чонгука признают.
«Ты так думаешь?» Чонгук смотрит на него, словно сомневаясь в его ответе.
«Я согласен», — глаза Сокджина улыбаются. «Ты будешь не только принцем Чонгуком. Ты будешь еще и командиром Ким Чонгуком».
Чонгук морщит нос, услышав название. «Это звучит неправильно. К тому же генерал Сон сказал, что если я захочу, то могу просто стать генералом и пропустить все эти командирские штучки», — небрежно замечает Чонгук.
«Ух ты», — ахнул Сокджин. «Так это будет генерал Ким Чонгук», — говорит он взволнованно.
Чонгук щелкает языком: «Но это все равно звучит странно».
«Хм», — Сокджин на мгновение задумался. «Тогда как насчет генерала Чон Чонгука», — он смотрит на Чонгука сияющими глазами.
Чонгук широко улыбается: «Мне это нравится гораздо больше».
Сокджин отстраняется от Чонгука и кланяется. «Поздравляю с повышением, генерал Чон», — имя приятно слетает с его языка, и он понимает, как сильно он скучает по тому, как называл Чонгука Чоном.
Чонгук подыгрывает: «Спасибо, Ваше Королевское Высочество». Затем он щурится на Сокджина, наклоняя голову. «Ты странно похож на одного простолюдина, которого я знаю».
Сокджин сдерживает улыбку: «И кто этот скромный простолюдин?»
"Его зовут..." Чонгук медленно наклоняется вперед, на его лице написана нежность. "Джин". Затем он бросается вперед, толкая Сокджина на спину. Сокджин заливается смехом, когда Чонгук целует его по всему лицу.
«Перестань, Чон», — говорит Сокджин, и его смех сменяется улыбкой. Хотя они были наверху, он не хочет быть слишком громким.
«Нет», — упрямо возражает Чонгук, быстро целуя Сокджина в губы.
Сокджину это нравится, но он говорит: «Слезай».
Чонгук снова целует Сокджина в губы. «Зачем?» Он опускается, сокращая расстояние между ними. «Мне нравится, где я сейчас нахожусь», — его голос хриплый и оставляет чуждое чувство в животе Сокджина. С этими словами Чонгук продолжает сокращать расстояние между ними.
Сокджин почти закрыл глаза и позволил себе последовать за Чонгуком. Но вместо этого он решил подразнить его. Глаза Чонгука закрыты, сосредоточены на поцелуе. Сокджин ухмыляется, отталкивая Чонгука от себя, быстро вставая.
Чонгук смотрит на него, сбитый с толку, и губы в середине поцелуя. «Поймай меня, если сможешь, Чон», — бросает вызов Сокджин, прежде чем убежать в другую сторону комнаты. Поняв, Чонгук встает с ухмылкой, прежде чем догнать Сокджина.
~~~~
Сокджин весь улыбается, спускаясь по лестнице, делая все возможное, чтобы не повернуть назад и не врезаться в объятия Чонгука, который все еще наверху. Время жестоко, и мероприятие заканчивается. Сокджин спустился первым, а Чонгук последует за ним позже, чтобы не вызывать подозрений.
Поскольку уже поздно и все устали, никто не обращает внимания на Сокджина. Он рад, что может просто вернуться в свой дворец, не разговаривая ни с кем. Главный выход переполнен, поэтому Сокджин решает выйти сбоку.
Он делает шаг наружу, слыша, как под его ногой хрустит только что выпавший снег. «Принц Сокджин», — зовет знакомый голос. Сокджин резко поднимает голову и видит принца Тэхёна, стоящего всего в нескольких футах от него. «Я думал, ты уже вернулся во дворец Румекса», — принц Тэхён идёт к нему.
Сокджин избегает его взгляда, вспоминая, что он бросил принца. «После выступления рыцарей цветов ты исчез. Куда ты пошел?» — спрашивает наследный принц, теперь стоя перед Сокджином.
«Я», — сглатывает Сокджин. «Я встретил старого друга из прошлого», — лжет он. Он ненавидит, как легко ему дается ложь, и как легко люди ему верят. Однако лгать принцу Тэхёну намного сложнее, чем лгать Хёну. «Я потерял счет времени и говорил с ним всю ночь. Мои извинения», — ему удается поднять глаза, чтобы встретиться взглядом с принцем Тэхёном.
Трудно сказать, какие эмоции читаются в глазах принца Тэхёна, когда он позволяет лжи Сокджина утихнуть. Сокджин обнаруживает, что затаил дыхание. «Как его зовут?» — продолжает принц Тэхён.
Сокджину приходится быстро соображать, не ожидая продолжения допроса принца Тэхёна. «Чон», — произносит он первое имя, которое приходит на ум.
Принц Тэхён изогнул бровь: «Просто Чон?»
«Чон Джинён», — добавляет Сокджин, выбирая распространённое имя.
Принц Тэхён сжимает губы, прищурившись, словно пытаясь разглядеть, не имя ли это кого-то знакомого. Сокджин молча желает, чтобы никто не приходил ему на ум. По-видимому, никого не найдя, «Почему ты не представил его мне?»
«Я думал, ты будешь занят беседой с другими гостями», — продолжает Сокджин, возвращая себе самообладание.
«В следующий раз познакомь меня с ним и с кем-нибудь из твоих друзей. Я хотел бы с ними познакомиться», — принц Тэхён слегка улыбается, говоря это, и больше не держит Сокджина в напряжении.
«Конечно, Ваше Королевское Высочество», — улыбается Сокджин в ответ, желая поскорее уйти.
Пальцы принца Тэхёна лениво скользят по линии подбородка Сокджина. Сокджин напрягается и хочет отстраниться, но не делает этого, зная, что принц Тэхён усомнится в нем, если он это сделает. «Называй меня Тэхёном. Просто Тэхён».
Губы Сокджина раздвигаются, но он не знает, что сказать. Он просто знает, что хочет уйти. Принц Тэхён улыбается, гладя Сокджина по щеке: «Хотел бы мой муж провести ночь в моем дворце?»
Сокджин ошеломлен и хочет прямо крикнуть «нет». Однако он знает, что не может этого сделать. «Я», — едва говорит Сокджин. «Я немного измотан, на самом деле», — косвенно отказывается он, надеясь, что принц Тэхён поймет намек и просто оставит его в покое.
Принц Тэхён тихонько посмеивается. «Тогда могу ли я сделать еще одну вещь, прежде чем уйду?»
«Ладно», — тихо говорит Сокджин, не уверенный, стоило ли ему это говорить. Улыбка принца Тэхёна немного меркнет, когда его глаза опускаются к губам Сокджина. Его глаза полуприкрыты, когда он приближает свои губы к губам Сокджина.
Глаза Сокджина полны паники, и он замирает, не зная, что делать. Он уже дал принцу Тэхёну разрешение поцеловать его. Но его губы предназначены для Чонгука и только для Чонгука.
Как раз в тот момент, когда губы принца Тэхёна собирались коснуться его губ, Сокджин повернул голову. Вместо этого принц Тэхён поцеловал его в щеку.
Прежде чем что-то еще могло произойти, Сокджин быстро говорит: «Спокойной ночи, Ваше Королевское Высочество». Он не ждет ни минуты, прежде чем развернуться и выбежать оттуда.
~~~~
Прошел месяц, и Сокджин обнаруживает, что ему не просто нравится Чонгук все больше и больше. Кажется, его чувства гораздо глубже. Чонгук стал более занятым с тех пор, как стал генералом, но они все еще выкраивают как можно больше времени, чтобы побыть друг с другом.
Сокджин нежно улыбается, когда Чонгук вдыхает еду, которую он для него приготовил. «О, Джин», — говорит Чонгук между укусами. «Твоя еда просто неземная!» Он запихивает в рот еще, надувая щеки.
Сокджин смеется, вытирая уголки рта. «Ешь медленно и наслаждайся. Не торопись, а то можешь подавиться», — нерешительно упрекает он. Радость танцевала в его сердце, когда он видел, как Чонгук так хорошо ест.
Чонгук сглатывает и послушно отвечает: «Да, Джин».
Пока Чонгук ест, Сокджин рассказывает ему, как прошли его последние три дня без Чонгука. Чонгук отправился на учебную экспедицию со своими солдатами. «Это было довольно мило, успокаивающе и мирно», — небрежно комментирует Сокджин, заканчивая, хотя на самом деле это было скучно, и Сокджин очень скучал по Чонгуку.
«А», — Чонгук откладывает палочки для еды. «Я рад, что ты хорошо провел время». Он откусывает между словами. «Я встретил этого парня в своей поездке. Он очень красивый. Если бы вы его увидели, у вас отвисла бы челюсть».
«О», — просто говорит Сокджин, убеждая себя, что хорошо, что у Чонгука появился друг.
«Он не только красивый, но и отлично стреляет из лука, и очень умный». Чонгук щелкает пальцами. «Он даже приготовил мне очень вкусную еду. Тебе стоит попробовать ее как-нибудь», — говорит ему Чонгук, возвращаясь к еде.
«О», — снова говорит Сокджин, на этот раз немного более лестно. «Похоже, Чонгук отлично провел время без меня, и я, как я слышал, скучал по нему до смерти», — мрачно думает Сокджин. Чонгук расхохотался, заставив Сокджина вздрогнуть от своих мыслей. «Что смешного?» — спрашивает Сокджин, все еще подавленный.
Чонгук продолжает смеяться и указывает палочкой на Сокджина. Сокджин хмурится, не понимая его. Чонгук все еще немного смеется, объясняя Сокджину. «Я не встречал ни одного красивого парня».
«Тогда о ком ты говорил?» — спрашивает Сокджин, не замечая его надутых губ.
«Ты, глупыш», — говорит ему Чонгук, улыбаясь той улыбкой, которая делает его похожим на кролика.
"Ох", - говорит Сокджин, на этот раз тихо и смущенно. Чонгук продолжает смеяться, что еще больше смущает Сокджина. С раздражением он встает и уходит.
Он слышит, как Чонгук зовет его по имени, но не оглядывается, идет по снегу, пока не достигает другого дерева. Они на поле, где Чонгук впервые увидел плачущего Сокджина. Где Сокджин раньше убегал, чтобы сбежать из дворца.
Сокджин прислонился к дереву. Столько всего произошло с тех пор. С тех пор, как Чонгук впервые заговорил с ним в пещере.
Пара сильных мускулистых рук обхватывают талию Сокджина. Чонгук кладет подбородок на плечо Сокджина. «Мне жаль, Сокджин». В его голосе больше нет и следа смеха. «Пожалуйста, не сердись на меня». Сокджин сохраняет бесстрастное лицо, глядя прямо перед собой.
«Пожалуйста, Джин», — Чонгук нежно целует его в щеку. «Каждый день, когда я был вдали, я думал только о тебе. Каждый раз, когда я хотел сдаться, я думал о тебе, ожидающем меня, и продолжал. В свободное время я играл на хулуси, думая о тебе», — его голос был нежным и любящим, как раз таким, как нравится Сокджину. «Помни», — он услышал улыбку в голосе Чонгука. «Ты моя муза».
Тут Сокджин не выдерживает и его лицо расплывается в улыбке. Он смотрит на Чонгука: «Больше так не делай. Это было не смешно».
«Я думал, это забавно». Сокджин смотрит на него. «Но я больше так не буду», — говорит Чонгук, поднимая руки. Он кладет их обратно на талию Сокджина. «Только если ты тоже прекратишь», — продолжает Чонгук, притворно глядя на Сокджина.
Сокджин морщит нос: «Что перестать? Я ничего тебе не сделал».
«Так и было», — возражает Чонгук. «Ты вела себя так, будто вообще по мне не скучал», — надувает он губы.
Теперь очередь Сокджина смеяться. «Я просто играл с тобой», — говорит Сокджин сквозь смех.
«Значит, ты делал то же самое, что и я», — буднично говорит Чонгук.
Сокджин нервно улыбается: «Да...» Чонгук преувеличенно отстраняется от него, поворачиваясь к Сокджину спиной. «Прошу прощения за то, что сделал это. Я не думал, что тебя это так волнует», — говорит Сокджин, обнимая Чонгука в ответ. «Прости меня, Чон?» Он кладет подбородок на плечо Чонгука, вглядываясь в его лицо.
Чонгук коротко кивает. «Сейчас», — Чонгук наклоняет голову к Сокджину. «Поцелуй», — он подставляет щеку Сокджину.
Сокджин улыбается, видя, как он по-детски себя ведёт. Он подчиняется, целуя Чонгука в щёку.
~~~~
«Вот, попробуй это», — принц Тэхён кладёт немного мяса на тарелку Сокджина. «Я попросил шеф-повара приготовить это специально для тебя», — говорит он Сокджину.
«Спасибо», — вежливо говорит Сокджин, пробуя мясо. Он медленно жует, позволяя вкусам распространяться во рту. Он заканчивает, а принц Тэхён все еще смотрит на него, широко раскрыв глаза. «Это вкусно», — комментирует Сокджин, что заставляет его улыбнуться и схватить еще, накладывая на тарелку Сокджина.
Сокджин поднимает глаза, и его взгляд встречается с королевским супругом, который выглядит почти грустным. Он смотрит в сторону, где сидит Чонгук, но голова Чонгука опущена, палочки играют с его едой, он не может смотреть на Сокджина и принца Тэхёна.
Сокджин опускает глаза, кивая, когда принц Тэхён что-то ему говорит. Это душно и немного неуютно, так как принц Тэхён — единственный голос за столом. Сегодняшний обед состоит из короля, королевы, принца Тэхёна, Чонгука, Чимина и Сокджина. С тех пор, как умерла леди Ёна, за столом был пустой стул, поэтому в какой-то момент Чимин начал присоединяться к ним.
Сокджин не знает почему, но принц Тэхён продолжает разговаривать с ним. Он также продолжает навещать его во Дворце Румекс. Стена, которую он когда-то построил между собой и Сокджином, разрушена.
Сокджин ненавидит это, потому что он больше не хочет иметь ничего общего с принцем Тэхёном. Он особенно ненавидит, когда Чонгуку приходится смотреть.
«Прошу прощения, Ваше Величество, но мне придется уйти пораньше», — встает Чонгук. «У меня есть дела с генералом Соном», — говорит он королю.
Король кивает: «Вы свободны».
Чонгук кланяется, разворачивается на каблуках и уходит. Сокджин провожает его взглядом, замечая, что Чонгук ни разу не взглянул на него.
~~~~
Сокджин не видит Чонгука целую неделю. Принц Тэхён навещает его четыре из этих семи дней. Технически, пять, но Сокджин спрятался один день. В любом случае, дни без Чонгука заставили Сокджина задуматься.
Поскольку последний раз, когда они с Чонгуком виделись, был не совсем идеальным, Сокджин хочет загладить свою вину. Одна проблема, он не знает, что делать. Он хочет быть романтичным, но не уверен, какой курс действий ему следует предпринять, чтобы этого добиться.
Чонгук совершил так много множественных романтических поступков по отношению к Сокджину. Пел для него, рисовал его портрет, рисовал на нем, танцевал с ним и т. д. Сокджин хочет сделать что-то подобное им. Не говоря уже о словах Чонгука, которые, кажется, знают все пути к его сердцу.
Возможно, ему стоит заняться чем-то расслабляющим. Чонгук так много работал на прошлой неделе. Сокджин долго и упорно думает, прежде чем идеи начинают приходить ему в голову.
Как только у него появляется идея, что он хочет сделать, он проводит остаток дня, готовясь к Чонгуку. Когда закат и Сокджин знает, что Чонгук скоро прибудет, он ясно дает понять своим слугам, чтобы они не навещали его и ту половину дворца, где он будет. Слуги не задают вопросов, привыкли к этому, потому что Сокджин уже некоторое время говорит им это, утверждая, что он медитирует и хочет спать всю ночь.
Сокджин ждет Чонгука у бокового входа, через который он всегда входит. Чонгук появляется, когда солнца уже нет на небе, прикрывая рот рукой и зевая. План Сокджина тут же вылетает в окно.
Он подходит к Чонгуку, и их руки естественным образом соединяются без всякой мысли. «Что мы делаем сегодня вечером?» — спрашивает Чонгук, отталкивая свою усталость, чтобы улыбнуться Сокджину.
«Давай просто поспим», — говорит Сокджин, ведя Чонгука в его спальню. «Поспи немного, а?»
Чонгук наклоняет голову: «Как так? Мы не виделись целую неделю. Хочу услышать, чем ты занимаешься».
Сокджин толкает дверь в свою спальню, втягивая Чонгука внутрь. «Я знаю, но я немного сонный», — Сокджин делает вид, что зевает. Это первый раз, когда он приглашает Чонгука в свою комнату, но он старается не делать из этого большой проблемы.
Взгляд Чонгука путешествует по комнате, пока он следует за Сокджином. Он снова зевает, доказывая, что Сокджин прав, говоря, что ему нужен сон. Однако, когда Сокджин подталкивает его к кровати, он не двигается. «Ты ведь не устал, да?» Чонгук поворачивается к нему лицом.
«Что ты имеешь в виду?» — невинно спрашивает Сокджин.
«Я имею в виду», — Чонгук проводит рукой по волосам. «Ты просто пытаешься заставить меня уснуть, да?»
«Что?» Сокджин притворяется шокированным. «Зачем мне это делать?» Он снова притворяется зевком. Чонгук смотрит на него так, словно хочет сказать: «Правда?» Сокджин прекращает притворяться, понимая, что больше не может притворяться.
«Ты так много работал», — начинает Сокджин, слегка размахивая руками. «Я не хочу, чтобы ты отказывался от сна только ради того, чтобы провести время со мной».
«Ты прав, я устал», — начинает Чонгук. «Но я хочу провести время с тобой. Это то, что заряжает меня энергией». Губы Чонгука слегка приподнимаются. «Так что не беспокойся о моем графике сна. Я больше беспокоюсь о времени, проведенном с тобой», — говорит ему Чонгук, тряхнув головой Сокджина.
~~~~
Сокджин открывает дверь: «Тада!» Глаза Чонгука расширяются.
Сокджин заходит в ванную комнату, украшенную свечами. Он подходит к ванне в центре комнаты, которая переполнена пузырьками. «Я подумал, что приятная теплая ванна с пеной будет расслабляющей», — говорит Сокджин. Он указывает на эфирные масла рядом с ванной. «Массаж также поможет снять стресс».
«Так ты хочешь искупать меня?» — спрашивает Чонгук, и на его губах появляется легкая улыбка.
Хотя это была идея Сокджина, он чувствует, как жар приливает к лицу от того, как Чонгук это сказал. «Ну, это больше похоже на косметическую процедуру», — говорит Сокджин, стараясь не зацикливаться на удивленном лице Чонгука. «Поторопись и залезай, пока вода не остыла», — легко ругает Сокджин.
Чонгук выгибает бровь: «Разве ты не говорил, что это лечение поможет мне снять стресс и расслабиться?»
«Так и есть», — Сокджин моргает, не понимая, на что он намекает. Он берет в руки миску с маслом, нюхает его.
Чонгук потягивается: «А на мне так много слоев одежды. Раздеваться будет утомительно». Сокджин чуть не роняет миску с маслом из рук. Он не собирался раздевать Чонгука. Не собирался видеть какую-либо кожу, кроме его плеч, которые он будет массировать.
Чонгук замечает выражение его лица, и озорство на его лице тут же исчезает. «Но все в порядке. Я могу сделать это сам», — мягко берет он назад, мягко улыбаясь, чтобы сказать Сокджину, что его это действительно устраивает. Он оборачивается, развязывая ткань, обернутую вокруг его руки.
Сокджин касается своей горящей щеки. Если он хочет, чтобы сегодняшний вечер прошел хорошо, ему нужно перестать так себя вести. Это просто Чонгук. Но именно поэтому он так себя ведет. Сокджин смотрит на Чонгука, который все еще пытается снять ткань с другой руки.
Он игнорирует свое быстро бьющееся сердце, подходя к Чонгуку сзади. «Позволь мне помочь тебе», — слова слетают с губ Сокджина тихо, но громко в пространстве между ними, которое становится все меньше.
Чонгук кивает, опуская руки, когда Сокджин встает перед ним. Сокджин тянет пояс вокруг талии Чонгука. Они не обмениваются словами или взглядами, пока Сокджин продолжает расстегивать слои.
Сокджин не знает почему, но он затаил дыхание, когда добрался до последней рубашки Чонгука. Будучи всего лишь нижней рубашкой, она белая и тонкая. Сокджин уже практически видит кожу Чонгука.
Когда он стягивает рубашку, кадык Чонгука подпрыгивает вверх, а затем опускается. Держа рубашку обеими руками, Сокджин оборачивается. «Ты можешь снять остальную одежду», — говорит он, кладя рубашку вместе с остальной одеждой Чонгука.
"Ммм", Сокджин слышит, как Чонгук подходит к ванне. Он слышит шорох, когда Чонгук снимает штаны, затем звук воды, когда он забирается в ванну. Сокджин подходит к ванне, встает на колени рядом с ней. "Расскажи мне, что ты делал", говорит Сокджин, выливая воду на голову Чонгука, смачивая его волосы.
Чонгук продолжает рассказывать ему о своих тренировках и о том, чем он занимается в свое короткое свободное время. Тем временем Сокджин моет волосы, а также массирует кожу головы. Сначала он не уверен, правильно ли он это делает, никогда раньше этого не делал. Однако голова Чонгука немного откидывается назад каждый раз, когда он это делает, и его глаза закрываются от удовольствия, что придает Сокджину больше уверенности.
Небольшое напряжение между ними исчезает, когда они разговаривают, рассказывая друг другу забавные истории и шутки.
Сокджин оставляет мыло в волосах Чонгука, пока он переходит к массажу плеч Чонгука. Он наливает эфирное масло в руки, немного вспенивает его, прежде чем нанести на плечи Чонгука. В этот момент они снова замолкают.
Руки Сокджина сначала колеблются, просто нанося масло, а не массируя. Чонгук двигается, и Сокджин может видеть и чувствовать, как его мышцы пульсируют под кожей. Хотя Сокджин не позволял своим глазам смотреть раньше, он мог сказать, что Чонгук стал мощнее по сравнению с последним разом, когда он видел его топлес.
«Наверное, это потому, что он теперь генерал и ему нужно заботиться о своей фигуре», — думает Сокджин, медленно начиная массировать плечи Чонгука. «Быть генералом истощает?» — спрашивает Сокджин, когда голова Чонгука откидывается назад и он закрывает глаза.
«В какой-то степени», — отвечает Чонгук, глаза все еще закрыты. «Но мне нравится быть им. Мне нравится, когда люди полагаются на меня», — бормочет он. «Это заставляет меня хотеть достичь большего».
Уголки рта Сокджина слегка приподнимаются. Он счастлив, что люди во дворце начинают замечать, какой замечательный Чонгук. Что он замечательный как генерал, принц и человек. «Я горжусь тобой, Чонгук». Сокджин успокаивает руки, когда Чонгук открывает глаза. «Мой молодой амбициозный принц растет таким хорошим», — поддразнивает он, но в то же время имеет это в виду. Чонгук смущенно улыбается.
~~~~
Чонгук пускает пузыри, пока Сокджин моет его плечи водой. Затем он смывает мыло с волос Чонгука, откидывая их назад, когда заканчивает, и обнажая лоб. «Ладно, мой долг здесь выполнен. Можешь закончить мыть голову. Я подожду снаружи», — говорит ему Сокджин.
«Подожди», — Чонгук протягивает ему губку. «Ты можешь потереть мне спину, прежде чем уйдешь?»
«Это всего лишь его спина. Все будет хорошо», — думает Сокджин, беря губку. Чонгук приподнимается, его спина больше не прижимается к ванне. Губы Сокджина приоткрываются, когда он видит шрам. Шрам от тигра. «Ты сказал, что шрамов не останется», — говорит Сокджин, приступая к мытью спины Чонгука.
«Я этого не говорил. Это сказал врач», — находчиво отвечает Чонгук. «Не беспокойся об этом. Теперь это просто шрам, боли нет».
«Я не говорил, что волнуюсь», — Сокджин легонько потирает спину.
«Тебе это было не нужно. Я чувствую это отсюда», — шутя говорит Чонгук.
Сокджин продолжает тереть спину, воспоминания о шраме возвращаются к нему. «Тогда я уже начал тебе нравиться?» — нерешительно спрашивает Сокджин, немного смущаясь такого вопроса.
«Я был не уверен», — начинает Чонгук. Сокджин проводит кончиками пальцев по шраму. «Но мое сердце», — Чонгук поворачивает голову, встречаясь глазами с Сокджином. «К тому времени было настроено на тебя». Сокджин краснеет и убирает руку со спины Чонгука, вставая. Он откладывает губку, закончив тереть спину Чонгука. Когда он идет к двери, Чонгук берет его за руку.
Сокджин оборачивается, глаза скользят по вытянутой руке Чонгука, пока не встречаются с его лицом. Он сглатывает от увиденного. Чонгук выглядит чрезвычайно привлекательным. Сокджин не уверен, из-за вида его лба, взгляда в его глазах, открытой кожи или из-за всего этого вместе взятого.
Ему даже не нужно тянуть Сокджина за руку, чтобы тот вернулся к нему. Он тянет Сокджина в ванну. Ванна маленькая, рассчитана только на одного человека. Сокджин падает на колени Чонгука. Вода дико плещется.
Их губы встречаются посередине, что-то зажигая в них обоих.
«Его губы мягкие, как лепестки цветов», — думает Сокджин, пока они целуются. «Лаская меня с такой нежной заботой, но скрывая за собой интенсивность». Сокджин позволяет своим рукам ползти обратно к плечам Чонгука, держа их и позволяя своим рукам чувствовать мышцы там. Это может стать его новой любимой частью тела Чонгука.
Когда Чонгук наклоняет голову, чтобы углубить поцелуй, Сокджин позволяет своим губам разъединиться. Кончики их языков впервые приветствуют друг друга. Рука Чонгука движется вверх по бедру Сокджина, прежде чем достичь его спины и прижать его ближе.
Они продолжают ласкать друг друга, не обращая внимания на разливающуюся повсюду воду.
~~~~
«Мне стоит чаще принимать ванну с тобой», — говорит Чонгук, отчего кончики ушей Сокджина краснеют. «Теперь я пахну так же, как ты», — говорит ему Чонгук с мальчишеской улыбкой.
«Ты можешь использовать те же масла, что и я», — бормочет Сокджин, отгоняя воспоминания о недавнем купании.
«Что в этом веселого?» — говорит Чонгук с небольшим смешком, открывая окно Сокджина. Он смотрит на небо: «Спасибо, Джин». Он оборачивается, протягивая руку Сокджину, который берет ее без раздумий.
Он присоединяется к Чонгуку у окна. «За что?» Он смотрит в спокойные, но мерцающие глаза Чонгука.
«За то, что устроил мне расслабляющую ночь», — Чонгук поворачивается к нему с едва заметной улыбкой. «И за то, что сделал меня самым счастливым человеком на свете».
Сокджин качает головой: «Нет. Спасибо, Чонгук, что сделал меня самым счастливым человеком на свете».
Чонгук тихонько усмехается, прежде чем снова взглянуть на ночное небо. «Я никогда не смотрел на звезды, пока не встретил тебя». Он продолжает смотреть на звезды, пока Сокджин смотрит на него. «Посмотри на эту», — Чонгук указывает на звезду. «О, и на эту тоже», — он указывает на другую и взволнованно: «Вон та, которая продолжает мерцать».
Сокджин нежно улыбается ему. «Мне не нужно смотреть на звезды, когда ты уже здесь, внизу». Чонгук моргает, взволнованный и широко распахнув глаза. Сокджин обнаруживает, что обожает Чонгука еще больше. Он обхватывает щеку Чонгука, отворачивая его от звезд и глядя на него. «И ты сияешь ярче всех звезд вместе взятых», — его глаза блестят, когда он это говорит.
Глаза Чонгука улыбаются, и он наклоняется вперед, любяще целуя Сокджина в лоб.
~~~~
Сокджин в хорошем настроении. Сегодня вечером он отправится во Дворец Тигровой Лилии. Он знает, что видел Чонгука только вчера, но уже скучает по нему. «Ладно, готово», — говорит принц Тэхён, показывая Сокджину сложенный им пельмень.
Сокджин в хорошем настроении, поэтому он позволяет себе рассмеяться, увидев плохо завернутый пельмень наследного принца. Он берет пельмень из ладони принца Тэхёна. «Ты кладешь слишком много начинки. Она взорвется, когда будет жариться», — говорит он ему.
Сокджин разворачивает пельмень, вываливает начинку и раскатывает тесто. «Вот, позволь мне показать тебе еще раз». Принц Тэхён подбирается ближе к Сокджину и объясняет ему, как это делать. После многих-многих попыток пельмени принца Тэхёна начинают получаться. Сокджин делает все возможное, чтобы сделать пельмени красивыми, желая позже принести их Чонгуку.
«Этот выглядит нормально?» — спрашивает принц Тэхён, и Сокджин отворачивается от своего пельменя, поворачиваясь к нему.
«Выглядит хорошо», — говорит он, отворачиваясь от него. Когда он поворачивает голову, его взгляд ловит знакомую фигуру через кухонное окно. Лицо Сокджина тут же озаряется, когда Чонгук машет рукой.
«Подожди минутку», — говорит ему Сокджин беззвучно. Чонгук кивает, глаза его сияют. Он кладет свой пельмень на тарелку вместе с другими готовыми пельменями. «Достаточно. Давайте начнем их жарить», — говорит Сокджин принцу Тэхёну, которому не терпится выйти и побыть с Чонгуком.
«Позволь мне просто закончить это», — отвечает наследный принц, неторопливо складывая пельмень в руке. Нетерпеливый Сокджин начинает убирать и готовить сковороду. Проходя мимо окна, он украдкой бросает взгляд и улыбается Чонгуку, который делает то же самое в ответ.
Сокджин заканчивает уборку и наполняет сковороду маслом, но принц Тэхён все еще сворачивает тот же пельмень. Он садится рядом с ним, неотступно глядя в окно и на Чонгука.
Наследный принц зациклен на пельмене. Сокджин быстро целует руку и посылает ее Чонгуку. Чонгук улыбается и быстрым движением протягивает руку, ловя ее. Он прижимает ее к щеке, заставляя Сокджина улыбнуться. Затем он посылает Сокджину воздушный поцелуй. Как раз в тот момент, когда Сокджин собирался поймать его, «Сокджин».
Сокджин почти вздрагивает от голоса принца Тэхёна. «Да», — резко поворачивает голову к нему.
«Я закончил. Нам пора начинать их жарить», — говорит принц Тэхён. Затем уголки его рта приподнимаются, и он указывает на его щеку: «У тебя на щеке немного муки».
«О», — Сокджин поднимает рукав рубашки, чтобы вытереть щеку.
«Позволь мне это сделать», — перехватывает принц Тэхён, проводя большим пальцем по щеке Сокджина. Сокджин замирает, пока он это делает, глядя на пельмени. «Сокджин», — зовёт принц Тэхён.
«Да», — Сокджин поднимает глаза, чтобы встретиться с ним взглядом.
Без предупреждения принц Тэхён наклоняется, заявляя права на губы Сокджина. Зрачки Сокджина расширяются, его губы неподвижны и неподвижны, когда губы принца Тэхёна движутся против его губ. Он хочет оттолкнуть принца Тэхёна, но его руки остаются по бокам, ощущаясь как свинец. Это кажется неправильным.
Сокджин сжимает кулаки. Его губы предназначены для Чонгука и только для Чонгука. Весь он предназначен только для Чонгука. Чонгук...
Взгляд Сокджина лихорадочно устремляется к открытому окну, где все еще стоит Чонгук. Он все еще смотрит, но блеска в его глазах больше нет.