For The Reason That

Перевод
PG-13
Завершён
34
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
189 страниц, 92 639 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 61 Отзывы 17 В сборник

Часть 18

Настройки
Глава 18 «Если бы не вы двое, драгоценности нашей матери давно бы исчезли», — говорит Джиён, когда она, Чонгук, Хосок и Чимин возвращаются. «У нас не так много, но, возможно, вам двоим что-то понравится в нашем магазине. Так что смело выбирайте одну вещь», — она лучезарно улыбается им, когда они заходят в магазин. «Спасибо, но нет, спасибо», — вежливо отказывается Чонгук. «Тебе не нужно ничего давать нам взамен». Он не хочет, чтобы они думали, что за помощь им нужно платить. «Да, нам ничего не нужно», — Хосок тоже отказывается, тепло улыбаясь им. Джиён хмурится: «Было бы неправильно с нашей стороны не выразить вам двоим свою благодарность. Пожалуйста, заходите». Чонгук и Хосок обмениваются взглядами, размышляя, идти им или нет. «Пошли», — подбадривает Джиён, поворачиваясь к ним с дружелюбной улыбкой. Они сдаются, следуя за Джиён. Чимин идёт позади них, не сказав ни слова после того, как обвинил Чонгука в воровстве. Магазин заполнен всевозможной одеждой и множеством готовых изделий, выставленных напоказ. «Здесь только вы двое?» — спрашивает Хосок, пока Чонгук осматривает магазин. «Да», — отвечает Джиён. «Это семейный бизнес, который существует уже...» — она считает на пальцах. «Шесть лет!» «Впечатляет», — комментирует Чонгук, а Джиён продолжает говорить. Пока она разговаривает с Хосоком, Чонгук находит выставленный напоказ женский наряд. Он касается замысловатых узоров на рубашке, пораженный ими. «Тебе нравится?» Джиён подбегает к нему. Рука Чонгука падает на ткань юбки, которая легкая и красивого цвета. «Да. Ты сделала это?» — он поворачивается к Джиён. Джиён довольно улыбается, но качает головой. «Если бы я была такой талантливой. У Чимина получилось». Чонгук оглядывается, но парня нигде не видно. Хотя, не собираясь ничего брать, сначала сказал: «Если можно, могу ли я тогда взять это?» «Конечно», — с энтузиазмом кивает Джиён и работает, чтобы аккуратно сложить для него наряд. Она протягивает ему его в сумке. Он тянется за деньгами, которые принес, и протягивает их Джиён. Сначала она отказывается, объясняя, что это подарок, так как Чонгук помог им, но он не забирает деньги, пока она их не примет. Пока Чонгук ждет, пока Хосок что-нибудь выберет, он снова выходит вперед. Достигнув входа, он замечает, что уже намного позже. Чонгук садится на ступеньки, начиная чувствовать боль от своих травм. Как он должен объяснить это своей матери? Он мог бы просто избегать ее, пока они не заживут. Он щелкает языком, чувствуя себя нехорошо, делая это. Он и так избегает всех своих королевских обязанностей. Он не может начать избегать и свою мать. Она будет очень волноваться, если он это сделает. Его одиночество нарушается, когда Чимин садится рядом с ним с чем-то в руках. «Извините», — начинает он, глядя на травмы Чонгука. «Я не должен был так быстро предполагать и обвинять вас», — опускает он голову. Чонгук приподнимает бровь, удивленный переменой отношения. «Как я уже сказал, все в порядке. Я прощаю тебя. Ты сделал это только из добрых побуждений», — говорит ему Чонгук. Чимин смотрит на него: «Ты правда не злишься на меня?» Чонгук качает головой. Он встречал много людей и бывал в худших ситуациях. Хотя Чимин встретился только сегодня, он не кажется плохим человеком. Чимин наклоняет голову: «Ты не держишь на меня обиду?» «Нет», — просто отвечает Чонгук, но Чимин все еще смотрит скептически. «В тот момент, когда тебя били, было больно, и я был сбит с толку, но я не был зол на тебя. И сейчас я не зол на тебя». Это первый раз, когда он может увидеть черты лица Чимина. Он довольно симпатичный. Его глаза с одним веком хорошо сочетаются с его острыми чертами. Чимин сжимает губы в тонкую линию: «Ты странный человек». На это Чонгук смеется. «Серьёзно, как ты мог ни разу не разозлиться на меня?» — удивляется Чимин, слегка выпячивая нижнюю губу. «Я бы разозлился, если бы какой-то незнакомец обвинил меня в преступлении, которого я не совершал, и просто избил». «Я не из тех, кто злится на такое. Мой гнев приходит в очень разумные моменты», — гордо заявляет Чонгук. Чимин усмехается себе под нос, но Чонгук слышит это. «Ты мне не веришь?» — спрашивает он с широко открытыми глазами. Чимин выглядит немного взволнованным его реакцией. «Н-ну, мне просто трудно в это поверить. Вот и все», — быстро говорит он, теребя предмет в руках. «Обычно люди здесь...» — он на мгновение пристально смотрит на Чонгука, «мстят друг другу». «Отомстим друг другу?» — повторяет Чонгук, понимая слова, но задаваясь вопросом, куда клонит Чимин. «Да, как око за око. Зуб за зуб», — говорит ему Чимин. «Так что, если я украл кусок мяса Джиён во время еды, то она имеет полное право украсть кусок моего мяса», — объясняет он. Чонгук кивает, понимая, что вина все еще должна лежать на плечах Чимина. Во дворце ему сказали всегда прощать. Не продолжать мелкие дела и не делать их большими, потому что это всегда приведет к катастрофам. Вот почему он считает таким придирчивым и глупым, что королевства все еще ведут войны. Играя с мышлением Чимина, Чонгук говорит: «Тогда это значит, что я должен побить тебя. Так мы будем квиты». Он шутит, но выражение лица Чимина заставляет его не жалеть об этом. Его глаза расширяются, а губы раскрываются, показывая жемчужные белки. Чонгук сохраняет серьезное выражение лица, сдерживая смех. Он моргает Чимину, ожидая подтверждения. «Это сделало бы нас квитыми, ха», — кротко говорит Чимин, глядя в землю. Чонгук прячет улыбку. Затем, набравшись смелости, Чимин поднимает голову, чтобы встретиться взглядом с Чонгуком. «Давай. Сделай все, что в твоих силах. Я ничего не буду сопротивляться», — спокойно продолжает он. «Ладно, тогда. Вот я». Чонгук поднимает кулак, откидываясь назад, как будто готовясь ударить. Чимин не моргает, выглядя чрезвычайно безмятежным. Затем Чонгук замахивается кулаком. Глаза Чимина закрываются, и он морщится, опуская голову и сгорбившись вместе с ним. Кулак Чонгука останавливается прямо перед лицом Чимина. Он прикусывает нижнюю губу, чтобы не рассмеяться, пока Чимин украдкой открывает один глаз. Чонгук не может сдержаться и разражается смехом, когда на щеках Чимина появляются красные цветы. «Ух ты», — выдыхает Чонгук после своего смеха. «Ты правда думал, что я такой мерзавец?» — спрашивает он, все еще с улыбкой на губах от реакции Чимина. «Как я уже сказал, я бы не стал винить тебя за то, что ты мне отомстил», — рыдает Чимин. «Мне не нужно мстить тебе. Я не думаю, что я когда-либо буду мстить кому-то. Разве не лучше просто простить?» — беззаботно говорит Чонгук Чимину, выражение лица которого меняется. Его смущение уходит, и на его лице появляется новая эмоция, когда он смотрит на Чонгука. Чонгук смотрит в ответ, не зная, что еще сделать. Чимин нарушает тишину: «Напомни мне». Он отворачивается. «Как тебя зовут?» Чонгук смотрит на его профиль. «Чон», имя легко слетает с его губ, употребляясь много раз. Чимин кивает: «Ты ведь не отсюда, да?» Он оглядывается на Чонгука. Обычно в этом месте он лжет, но вместо этого он улыбается: «Неужели это так очевидно?» «Да», — тут же отвечает Чимин, и глаза Чонгука заметно расширяются. Он подумал, что после всех этих лет он довольно хорошо вписался в людей. При этих словах уголки губ Чимина немного приподнялись. «Я просто предположил». Взгляд Чонгука задержался на улыбке в его глазах. Чимин смотрит на свои руки, улыбка исчезает. «Я принес мазь от твоих ран». Он протягивает бутылочку с мазью Чонгуку, который берет ее, замечая, как его пальцы соприкасаются с мягкими пальцами Чимина. ~~~~ Чонгук прислоняется к дереву, втягивая внутреннюю часть щеки. «Твой брат женится. Разве ты не хочешь остепениться и завести семью?» — слова короля звучат у него в голове. Он смотрит на землю. «Я не хочу», — хотел он сказать, но не сказал, зная, что король не просит, а требует, чтобы он нашел кого-нибудь поскорее. "Чон!" Чонгук поднимает голову, встречая знакомую яркую ауру. Он идет к нему, пытаясь забыть дворец и людей в его стенах. Хосок обычно рассказывает Чонгуку истории. Рассказывая о его семье или информируя его о новостях. «Завтра свадьба наследного принца», — говорит ему Хосок с широко открытыми глазами. «Похоже, это будет что-то грандиозное, грандиозное, и все будут там». «Кроме нас», — разводит руками Чонгук. «Люди». Хотя это их правители женятся, простолюдины никогда не могут стать свидетелями свадьбы королевской семьи. Большинство из них даже не знают, как выглядит королевская семья. Поэтому Чонгук здесь незамеченным. «Да, да», — говорит Хосок, слегка надув губы. «Но разве ты не хочешь пойти? Там будут играть музыканты, все богачи соберутся в своих дорогих шелках, и будет так много восхитительной еды», — мечтательно продолжает Хосок. «Держу пари, если мы с тобой оденемся в правильную одежду, мы отлично впишемся». «Нет, мы будем торчать, как больные пальцы, независимо от одежды», — говорит Чонгук. Он обнимает Хосока за плечо. «К тому же, королевские свадьбы — это скука. Они просто говорят и говорят, пьют свой дорогой чай, потом сплетничают, потом говорят о политике, потом выпивают немного алкоголя, потом говорят...» Тут Хосок рассмеялся. «Ты прав. Это действительно кажется скучным». «Абсолютно верно. Свадьба Джиу была намного веселее, чем любая из них», — говорит Чонгук, вспоминая свадьбу сестры Хосока. «Вы говорите так, словно уже побывали на обоих типах свадеб», — комментирует Хосок. «Я много чего видел», — небрежно отвечает Чонгук. «Смотри, это Джиён», — указывает Хосок. В нескольких футах от них Джиён с трудом идет, неся в руках две большие коробки. Чонгук и Хосок подходят к ней и, даже не поздоровавшись, берут коробки из ее рук. Ее глаза расширяются, но, увидев их улыбки, она говорит: «Спасибо вам большое, Чон и Хосок». Они идут с ней в магазин. Она разговаривает с ними так, будто знает их вечность. Хосок был таким же, когда они с Чонгуком впервые встретились. Чонгуку это нравится. Несмотря на то, что он никогда не рассказывает Хосоку всю правду о нем, сохраняя факты, которые он рассказывает о себе, очень общими и простыми, Хосок никогда не сует нос в чужие дела. Тем не менее, они все еще близки. Магазин уже виден, но Джиён останавливается, когда из магазина выходят трое мужчин. «Эй, ты в порядке?» — спрашивает Хосок. Похоже, она увидела привидение. Она качает головой, и на ее глазах появляются слезы, когда она бежит к магазину. Чонгук и Хосок бегут за ней, все еще держа коробки в руках. Они приходят в магазин и, услышав крики Джиён, замечают её, прижавшуюся к кому-то в углу. «Джиён, это всё...» Голос Хосока затихает, когда она отходит в сторону, открывая сильно избитого Чимина. ~~~~ «Значит, эти трое мужчин снаружи были сборщиками долгов?» — спрашивает Чонгук, когда Джиён заканчивает рассказывать им о проблемах, в которых они с Чимином оказались. «Больше похоже на ростовщиков», — говорит Чимин, опустив глаза, пока Джиён наносит мазь на его раны. Чонгук смотрит на раны Чимина, его гложет беспокойство. По словам Джиён, они влезли в долги, когда заболел их отец, и им нужны были деньги на лекарства. Все стало еще хуже, когда он умер, и нужно было еще и оплатить похороны. «В любом случае», — Джиён поворачивается к Чонгуку и Хосоку. «Спасибо, что помогли мне с коробками. Вы двое голодны? Чимин недавно приготовил рисовые лепешки», — предлагает она, меняя настроение. «Ох», — сияет Хосок. «Я так хотел рисовых лепешек». «Отлично. Пойду-ка я их принесу», — Джиён встает и идет на кухню. «Позволь мне помочь тебе», — Хосок следует за ней. Чонгук смотрит на Чимина. «Сколько?» «Простите?» — наконец Чимин смотрит на него. «Сколько денег вы с сестрой заняли?» — спрашивает он, желая им помочь. «Это не твое дело», — Чимин отводит взгляд. «Я хочу помочь-» «Нам не нужна твоя жалость», — холодно прерывает его Чимин. Чонгук закрывает рот, уязвленный его резкостью. Джиён и Хосок возвращаются с рисовыми лепешками. Чимин не смотрит на него до конца их пребывания там. ~~~~ Чонгук склоняет голову, проходя мимо дворян. Он пробирается сквозь аристократов, пока не оказывается рядом со своей матерью. Он мог сказать, что его мать была расстроена тем, что он пропустил королевскую свадьбу. Чтобы загладить свою вину, он решил посетить сегодняшнее мероприятие. «Добрый вечер, мама», — приветствует Чонгук с мягкой улыбкой. Глаза его матери расширяются, затем она улыбается. «Боже мой, мой сын выглядит таким красивым сегодня вечером». Улыбка Чонгука становится шире, он рад, что его мама им довольна. Пожертвовать парой часов ради этого события было правильным решением. Чонгук занимает сторону матери большую часть мероприятия. Чимин занимает его мысли большую часть вечера. Чонгуку не нравится нота, на которой они закончили. «Тебе следует пойти и поговорить с людьми твоего возраста. А не просто торчать со мной всю ночь». Чонгук оглядывается вокруг. «Я бы предпочел просто остаться с тобой». Его мать продолжает перечислять, почему он должен общаться с другими. Пока она это делает, он замечает, что королева и некоторые из дворян за ее столом поворачивают головы в их сторону. Как будто они даже не удосуживаются скрыть тот факт, что говорят о них. Они шепчутся за своими веерами, украдкой поглядывая на них. Голос его матери замолкает, когда она тоже это замечает. Она просто улыбается, а затем склоняет голову. Только тогда они отворачиваются. Настроение Чонгука портится, когда его мать продолжает говорить о чем-то другом. Он извиняется и уходит с вечеринки. Сколько он себя помнит, его мать никогда не была принята дворянами. Королева тоже не скрывает своего отвращения к нему и его матери. «Ты всегда будешь второй после меня», — сказала королева ровно, но с острым взглядом. Хотя тогда он был еще ребенком, Чонгук навсегда запомнил лицо своей матери. Грустное, подавленное и, что хуже всего, принятие. Принятие обращения, которое она должна была получить до конца своей жизни, как только королевская супруга короля. «Это касается и твоего сына. Он должен поскорее узнать свое место. Когда они вырастут, он должен научиться не красть то, что принадлежит Тэхёну». Чонгук останавливается, закрыв глаза, когда воспоминания исчезают. Когда Чонгук открывает глаза, он замечает мужчину с широкими плечами, прислонившегося к стене. С другой стороны были леди Аён и леди Доюн. Лицо мужчины искажено в замешательстве, пока леди Аён и леди Доюн разговаривают. Судя по выражению лица, это, должно быть, о мужчине. Взгляд Чонгука задерживается на мужчине, которого он не узнает. Он на грани слез, когда дамы уходят, посмеиваясь. Мужчина зажмуривает глаза. Рука на лбу, пока он качает головой. Чонгук отворачивается, чувствуя, что он вторгся в частную жизнь. Однако страдальческое выражение на лице незнакомца затмевает его зрение. «Мне просто нужно идти. Уже поздно», — думает про себя Чонгук. Но он ничего не может с собой поделать, бросая еще один взгляд на мужчину. Мужчина шатается вперед, по-видимому, пытаясь идти, прежде чем упадет. Чонгук подбегает к нему. Подхватывая его на руки как раз вовремя. Он сидит на земле с мужчиной на руках. Мужчина смотрит на него. Чонгук смотрит в ответ. Теперь он уверен, что никогда раньше не видел этого человека. «Тебе плохо?» — спрашивает Чонгук. Он качает головой: «Я в порядке». Когда он пытается встать, «Принц Сокджин!» И Чонгук, и мужчина поворачиваются к обладателю голоса. «Что случилось?» — спрашивает Тэхён, приседая. Чонгук смотрит между ними, складывая части воедино. «Чонгук, что случилось?» "Я не уверен. Он просто упал", - отвечает Чонгук, глядя на Сокджина, мужа Тэхёна. Чонгук убирает руки, когда Тэхён заменяет его. Поднимая Сокджина и говоря с ним тихо. Толпа начала собираться, но все глаза были прикованы к паре. Чонгук тихонько ускользнул. ~~~~ «Доброе утро, Джиён», — радостно поприветствовал Чонгук. «Доброе утро, Чон», — улыбается она. «Что привело тебя сюда?» Взгляд Чонгука блуждает позади нее: «Чимин здесь?» Следуя указаниям Джиён, Чонгук находит путь вверх по лестнице на второй этаж. Второй этаж — это не часть магазина, а их дом. Чонгук знает, что Чимин все еще может злиться на него, думая, что он жалеет их. Он хочет это изменить. Он все еще хочет помочь им. Хотя Чимин — противоположность Джиён (дружелюбный, общительный). Чонгук хочет узнать его получше. С первой ночи, когда они встретились, он знает, что у Чимина тоже есть мягкая сторона. Он хочет снова увидеть улыбку в его глазах. Он подходит к слегка приоткрытой двери. Медленно он входит в комнату, где сидит Чимин, повернувшись к нему спиной, с тканью и иглой в руках. Чонгук смотрит в сторону Чимина, замечая кучу одежды. Он бросает взгляд на другую сторону Чимина, где лежит стопка бумаг, полная набросков. Он берет одну. «Я еще не закончил, Джиён», — Чимин слегка поворачивается, встречаясь с Чонгуком. Его глаза немного сужаются, и он отворачивается. Чонгук садится рядом с ним. Джиён сказала ему, что Чимину нужно сделать двадцать нарядов, а крайний срок — завтра. Судя по лоскуткам одежды и нахмуренным бровям Чимина, он совсем не близок к завершению. «Позволь мне помочь», — предлагает Чонгук, берясь за иголку. Чимин резко поворачивает голову к нему, раздвигая губы, чтобы возразить. «Просто скажи мне, что делать», — продолжает Чонгук, не давая ему этого сделать. «Я знаю, что Джиён занята наблюдением за магазином, так что позволь мне помочь тебе». Чимин сжимает губы в раздумье, прежде чем сдаться и проинструктировать Чонгука, что делать. ~~~~ «Ладно», — вздыхает Чимин. «Это закончено», — он поднимает мужской ханбок. Чонгук улыбается, радуясь, что успех приближается. Он кладет ножницы в руки. «Могу я посмотреть?» — спрашивает он Чимина. Чимин поворачивается к нему, в его глазах нерешительность, но он отдает их Чонгуку. Чонгук берет их, любуясь деталями. Он смотрит на швы. Все это Чимин сделал в одиночку. Он проводит по ним кончиками пальцев, отмечая их узор и прочность. Он поднимает голову, встречаясь взглядом с Чимином. Чимин отворачивается, теребя ткань в руке. «Выглядит великолепно, Чимин. Шитье сложное и сделано очень хорошо», — делает он комплимент. «Спасибо», — тихо говорит Чимин, все еще отвернувшись. «Спасибо, что помог мне, но если хочешь, можешь уйти. Ты уже так много помог, а сейчас уже довольно поздно». «Мы уже на полпути. Я не могу сейчас уйти», — Чонгук аккуратно складывает готовый ханбок и откладывает его в сторону. «Теперь», — он придвигается ближе к Чимину. «Что дальше?» — спрашивает он с энтузиазмом. При этих словах уголки рта Чимина слегка приподнимаются. Чонгук тоже улыбается. Вскоре солнце уже не светит на небе, но они продолжают работать вместе. «Ты должен убедиться, что протянул все это вот так, иначе получится узел и будет выглядеть неряшливо», — сообщает Чимин Чонгуку, обучая его. Он передает иголку и нитку Чонгуку. «Теперь попробуй ты». Чонгук берет его и начинает шить под критикующим взглядом Чимина. «Если ты так на меня посмотришь, я обязательно совершу ошибку», — шутит Чонгук, продолжая шить. Чимин краснеет. «Я просто хочу убедиться, что ты делаешь это правильно». «И что ты видишь?» — спрашивает Чонгук с легкой улыбкой в ​​голосе, жаждущий комплимента. «Неплохо для новичка», — бормочет Чимин. Он наклоняется ближе, указывая пальцем. «Но будь осторожен. Видишь, эта часть немного сгруппирована». Взгляд Чонгука падает на его лицо. Теперь, когда он так близко, его щеки выглядят пухлее. Минимальное освещение от фонарей падает на его лицо под идеальным углом, заставляя его выглядеть так, будто он с картины. Его лицо выглядит мягким. Чонгук задается вопросом, такое ли оно мягкое, каким кажется. Если бы вы одели его в правильную одежду, дали ему дорогие украшения и изменили его прическу, он бы выглядел как идеальный принц. «Понял?» Глаза Чимина отрываются от куска ткани, перемещаясь на Чонгука. Чонгук моргает, чувствуя, как жар приливает к лицу. «Понял», — произносит он, хотя и не слышит ни единого слова Чимина. «Хорошо», — Чимин коротко улыбается. Хотя Чонгук замечает, что он улыбается лишь коротко, по мере того, как их время вместе увеличивается, он начинает замечать их все чаще. ~~~~ «Чон!» Чонгук и Хосок останавливаются, оборачиваясь. Чимин подбегает к ним с широкой улыбкой. «Доброе утро, Хосок». «Доброе утро», — отвечает Хосок, захваченный дружелюбием Чимина. «Что это?» — Чонгук задается вопросом, почему его глаза так светятся. Чимин открывает крошечный пакетик в своей руке. «Посмотрите, сколько заплатил клиент. Он был очень впечатлен и доволен, поэтому заплатил больше!» Теперь светились не только глаза Чимина, но и весь он сам. «Поздравляю», — улыбается Чонгук. «После всей твоей тяжелой работы, конечно, ты заработаешь много». Чимин отмахивается от него: «Я бы не смог сделать это без тебя». Он смотрит на Чонгука, на его лице уже другая улыбка. «Спасибо». Чонгук продолжает смотреть ему в глаза, наслаждаясь ощущением, танцующим в его груди. «Как насчет того, чтобы сходить на праздничный обед?» — вмешивается Хосок, прерывая их разговор. «Я бы с удовольствием», — отвечает Чимин. «Куда бы ты хотел пойти?» — спрашивает он Чонгука. ~~~~ Чонгук усмехается, когда видит, как Чимин взволнованно машет ему рукой. Он потерял счет дням. Сшил их с ночами. Он ходит по облакам восторга. Чувствует, как те же самые эмоции танцуют в его груди, когда он с Чимином. По мере того, как он приближается к нему, это чувство становится ближе к его сердцу. «Как твой день?» — спрашивает Чонгук, подходя к Чимину. "Хорошо", - улыбается Чимин, и Чонгук тоже улыбается. Он любит свои улыбки. "А ты?" «Лучше, чем когда-либо», — отвечает Чонгук, чувствуя правдивость каждого слова. Он обнимает Чимина за плечо, потому что именно так он делает со своими друзьями. Так он говорит себе, но настоящая причина кроется в том, что когда Чимин рядом с ним, легче упасть в его полумесяцы глаз. Они проводят весь день вместе, как вчера, позавчера, позавчера и так далее. Это почти как рутина. Нормально и вписывается в их жизнь. Однако сегодня вечером был перерыв в их рутине. «Сколько у тебя братьев и сестёр?» — спрашивает Чимин. «Один», — отвечает Чонгук. Они делают это уже некоторое время. Поужинав в ресторане, они заказали напитки и теперь задавали друг другу вопросы. «Какое твое любимое время года?» «Весна», — тут же отвечает Чимин. «Атмосфера весной приятная. Это как новый старт. Весной никогда не случается ничего плохого». Он подпирает щеку рукой. «А ты? Какое твое любимое время года?» «Лето», — отвечает Чонгук. «Потому что тогда я встретил тебя», — думает он. Однако он не говорит этого, думая о другом вопросе. Он покусывает нижнюю губу, размышляя, спрашивать об этом или нет.  Набравшись смелости, он спрашивает: «Что тебе больше всего нравится во мне?» Глаза Чимина расширяются, и его игривая натура меняется. "Я..." Его взгляд мечется по помещению. Чонгук наклоняется вперед в предвкушении, чувствуя, как колотится его сердце. Затем взгляд Чимина падает на бутылку соджу между ними. Прежде чем начать этот забавный допрос, они договорились, что за каждый вопрос, на который ты не ответишь, ты выпьешь порцию соджу. Чимин берет бутылку и наливает ее в свою чашку. Плечи Чонгука опускаются, когда он пьет. Он не ожидал, что Чимин сделает это. Ожидал ответа вроде: «Ты хороший друг» или что-то в этом роде. Но тот факт, что он избегает ответа сейчас, еще больше заинтриговал Чонгука. Лицо Чимина покраснело, когда он задал еще один вопрос, далекий от вопроса Чонгука. Чонгук ответил на него с легкостью, а затем спросил: «Что второе, что тебе больше всего нравится во мне?» Он и Чимин встречаются взглядами, что подтверждает подозрения Чонгука, что у него есть ответ. Однако Чимин тянется за бутылкой соджу. ~~~~ Чимин рыгает, а Чонгук морщит лицо от запаха алкоголя. Чимин заливается смехом и отпускает плечо Чонгука, в результате чего тот спотыкается, пока они продолжают идти. Чонгук тянется к нему, но тот отмахивается. Чонгук не думал, что он так напьется. Если бы так, он бы прекратил намеренно задавать вопросы, на которые, как он знал, Чимин не хотел бы давать ответы. Но ему было просто любопытно, почему Чимин не ответил на его первый вопрос. «Я не понимаю. Почему ты просто не ответил на мои вопросы ложью?» — удивляется Чонгук, следуя за спотыкающимся Чимином. «Так бы я перестал приставать к тебе, и ты бы не был таким пьяным». Чимин резко останавливается, разворачивается так быстро, что почти падает на Чонгука. «Ты забавный парень, Чон». Чонгук усмехается, когда брови Чимина сходятся вместе, и он моргает несколько раз, словно пытаясь прийти в себя. «Как так?» — спрашивает он, подыгрывая. «Потому что ты», — Чимин указывает на него пальцем. «Просто ребенок. Ты же знаешь, что я старше тебя?» «Я знаю», — улыбается Чонгук, вспоминая розовые щеки Чимина, когда они узнали о своей разнице в возрасте. «Йа!» — Чимин грозит пальцем. «Сейчас не время смеяться. Я родился первым!» Он разворачивается, пытаясь идти прямо, но терпит неудачу и спотыкается. К счастью, он не успел далеко уйти, так что Чонгук успевает схватить его за руку, прежде чем он упадет. «Э-эй, ты в порядке?» — спрашивает Чонгук, стараясь не смеяться. Чимин оборачивается, глядя на руку Чонгука. Он медленно поднимает взгляд на Чонгука. На секунду в его глазах загорается ясность, прежде чем он крепко сжимает их и наклоняется вперед, целуя Чонгука в губы. Чимин отодвигается, его щеки розовые. «Я...» Чонгук делает шаг к нему, щеки пылают, когда он хватает лицо Чимина. Он наклоняется вперед, желая соединить их губы. Их носы сталкиваются друг с другом, еще больше запутывая Чонгука. Но затем руки Чимина обхватывают его талию, и он наклоняет голову, когда Чонгук снова наклоняется для второй попытки.
34 Нравится 61 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (1)