***
С тех пор её дальнейшее пребывание в доме Робинсонов не обсуждалось. Энни отгоняла мысли о будущем, так как настоящее требовало создать надёжный кров и безопасность для малыша. А еще не оставляла надежда, что ее найдут и память вернется- не с Луны же она свалилась! Ведь была другая жизнь, воспоминания о которой потихоньку прокрадывались в её сновидения. Нужно только связать их и понять, что ей пыталось донести подсознание. Как бы ни тревожили и ни пугали некоторые сновидения, они были необходимы для понимания прошлого. В копилку тревожных снов, помимо венчания и пребывания в закрытом ящике, попал еще один. Это случилось не так давно. Она находится в небольшой комнате, но не может рассмотреть детали обстановки: в сумеречном свете, все кажется размытым и неясным. Четкое ощущение- она в западне, и парализующий страх, от которого сердце пытается выскочить из груди, а ноги примерзают к полу. Она осторожно оглядывается по сторонам. Позади дверь, но это не путь к свободе. За дверью скрывается опасность и, словно хищный зверь, затаившись в кустах, подстерегает добычу. Добыча-это она. А впереди, в нескольких шагах от неё- стол. В комнате она не одна. За столом- человек , вместо лица у которого просматривается лишь мутное пятно. Рядом с ним- силуэт другого. Они от неё чего-то хотят, требуют невозможного. "Нет, не знаю! Не могу. Нет! "- хочется кричать, но голоса нет, слова застряли в горле; единственное желание- бежать! Но бежать некуда. Безнадежность и отчаяние накрывают её. Даже теперь при одном воспоминании по телу пробегает озноб. Неожиданные визиты миссис Томпсон с дочерью больше не повторялись, а встречался ли Генри с Грейс- Энни не знала. Как обычно, по воскресеньям он возвращался поздно, несколько раз лишь под утро. Энни спала чутко и в ночной тишине не могла этого не слышать. В такие дни миссис Робинсон поджимала губы в знак неодобрения, но молчала. Сыну она открыто не перечила, использовала другие способы донести до него своё недовольство или порицание. А Генри отработал свой- молчаливое пренебрежение. Ни разу Энни не пришлось быть свидетелем их споров, из чего она пришла к выводу, что мать и сын любили и оберегали друг друга. Энни подозревала, что являлось главной причиной сдержанного неодобрения миссис Робинсон, и это вскоре нашло подтверждение. В один из ярмарочных дней им нужно было зайти в бакалейную лавку. Это было просторное помещение с полками, заставленными жестяными банками разных размеров с чаем, кофе, мукой, крупами, сахаром. На отдельной полке разместился кухонный инвентарь: металлический чайник, кастрюли, ножи и другие необходимые в быту предмены. Под прилавком на полу-мешки с мукой и сахаром. За прилавком стояла статная женщина примерно одного с Генри возраста. Красавицей ее нельзя было назвать, но привлекала она мужское внимание своей ладной, крепкой фигурой, здоровым цветом лица, живыми, смелыми глазами и пышной грудью, на которой это внимание невольно было сосредоточено. Энни первой вошла в лавку, а Генри ненадолго задержался, разговаривая со знакомым. Пока бакалейщица выставляла на прилавок нужный покупательнице товар, вошел Генри, и Энни отметила, как оживилась хозяйка лавки. По её тону, по взглядам, которыми они обменялись, Энни догадалась о природе их отношений. Генри пользовался успехом у женщин! От Энни также не ускользнул ревнивый взгляд, которым она окинула Энни, подозревая в ней соперницу.***
В середине июля, закончив дела, Энни с книгой вышла в сад. Приключения трех приятелей и их равного партнера Монмаренси закончились, но Энни продолжала возвращаться к наиболее интересным эпизодам для поднятия настроения. Она устроилась на скамейке под яблоней и несколько минут просто сидела, закрыв глаза, погружаясь в легкую дремоту. В последнее время Энни часто тянуло в сон, а приятная прохлада в тени старого дерева в жаркий день, когда казалось, все живое замерло и попряталось от июльского солнца, этому способствовало. Она не услышала, как подошел Генри и сел рядом. Он всегда передвигался легко и бесшумно, чем напоминал Энни крупного представителя кошачьего рода. - Хорошее место для отдыха. Энни открыла глаза и слега отодвинулась, обеспечивая большее пространство между ними. Генри заметил, но промолчал. Он не собирался портить редкие минуты, когда они оказывались рядом вдвоем. - Не читается?-кивнул на закрытую книгу. -Я ее уже прочла, просто нравится возвращаться к отдельным частям. - Не поделишься интересным? - С удовольствием. Генри слушал, но мысли его были далеко. Впервые за все время пребывания Энни в их доме они вдвоем сидели рядом, вели нейтральный разговор, и ушло напряжение , которое раньше постоянно присутствовало между ними. Генри смотрел на ее улыбающееся лицо ( а ведь он никогда раньше не видел, как Энни улыбалась. Улыбка освещала лицо и делало его совсем юным. Сколько же ей лет? Чуть больше, чем Грейс?). Он легко мог представить, какой была Энни до того, как судьба лишила ее памяти, оторвала от родных и того человека, который присутствовал в её снах. Трудно смириться с мыслью, что она может исчезнуть из его жизни. Как удержать этот подарок cудьбы? А Вы любите путешествовать?-неожиданно Энни прервала его мысли. -Нет, не довелось. Не будет же он рассказывать, что было не до книг и путешествий. Он был единственным ребенком в семье и рано узнал, что ему предстоит взвалить на себя ферму и продолжить то, чем занимался отец. Генри посещал начальную школу, но больше времени проводил на ферме, помогая отцу. Позже отец нанял учителя, который занимался с ним арифметикой, письмом и учил азам бухгалтерии, что должно было пригодиться в дальнейшем. До тридцати лет дожил, замкнувшись в своем узком мирке и довольствуясь тем, что имел. - Надеюсь, в медовый месяц отвезу жену в свадебное путешествие,- сам того не желая, Генри опять повернул разговор в опасное направление. Энни почувствовала неловкость, Генри понял и поднялся. - Дела ждут,- быстро ушел. В ближайшую субботу он привез Энни новую книгу- " Большие надежды" Диккенса, объяснив при этом, что ее посоветовал владелец книжной лавки.***
Роды начались ночью в конце сентября. Энни проснулась, почувствовав происходящие в ней изменения. Миссис Робинсон предупреждала, что это должно было произойти в ближайшее время. Энни не была уверена, что незначительные тянущие боли внизу живота означали именно это. Очень уж не хотелось понапрасну будить добрейшую миссис Робинсон и Генри. Лежала, прислушиваясь к себе, пока не осталось сомнений, что дальше нельзя откладывать. Только тогда встала, накинула халат и ,поддерживая живот обеями руками, вышла в коридор. Энни на секунду задумалась: нет, миссис Робинсон пока не стоило беспокоить, Генри поедет за доктором. Она подошла к его комнате и осторожно постучала. Никто не отозвался, и Энни повторила попытку. На третий раз дверь распахнулась, и на пороге появился заспанный Генри в одном исподнем. Он все сразу понял, не спрашивая. - Возвращайся в комнату, я поеду за доктором. Энни осторожно поплелась было назад, но Генри передумал, чертыхнулся, подхватил ее на руки, и не обращая внимания на слабые протесты, отнес в комнату и уложил на кровать. Ему потребовалось несколько минут для того, чтобы разбудить миссис Робинсон, коротко объяснить, что происходит, одеться и поспешить на конюшню. За это время миссис Робинсон уже развела огонь в печи и поставила на неё большую кастрюлю с водой. Энни не могла спокойно лежать в постели. Признаться, ей было страшно оставаться одной. Схватки повторялись, хотя длились недолго. Она поднялась и стала медленно ходить по комнате- так было легче и спокойнее. Появилась миссис Робинсон, и все встало на свои места. Как и в тот первый день Генри и миссис Робинсон не бросили ее, оставались рядом в самое тяжёлое время, заменив потерянную семью. Час спустя вернулся Генри с доктором. Доктор осмотрел Энни и заявил, что рано, надо еще подождать. Миссис Робинсон пригласила мужчин к столу, и доктор не стал отказываться- неизвестно, сколько еще оставалось ждать. Генри поднял его среди ночи, настаивал на срочности, повторял: "Энни вот-вот родит", и доктор вынужден был подчиниться, понимая, что на некоторых мужей в этом состоянии никакие убеждения не подействуют. Даже чай дома не успел попить. На столе уже стоял чайник со свежезаваренным чаем, блюдо с булочками, сыр, масло, сахар и джем. Миссис Робинсон оставила мужчин одних и вернулась в комнату Энни. Генри тоже долго не задержался. Выпив чашку чая, он извинился и оставил доктора одного наслаждаться ранним завтраком. Генри не мог спокойно сидеть и развлекать доктора разговорами, где могли возникнуть вопросы, на которые он не хотел отвечать. Генри знал, что наступит день, когда у Энни появится ребенок, но этот факт рассматривался отстраненно, как одна из задач, которую будет необходимо решать подобно другим трудностям, препятствующим его браку с Энни. Когда он увидел растерянную Энни на пороге комнаты, обратившуюся к нему за помощью, когда нес её на руках, когда ночью бросился в город за доктором,-он впервые почувствовал свою ответственность за нее и ребёнка. Генри переживал за Энни, как...за родного человека, за жену. Волнение и страх- вдруг что-то пойдет не так, и он потеряет женщину, которая стала ему необходимой. Генри оглянулся на дом и едва сдержал порыв вернуться, сидеть у двери ее комнаты и ждать, прислушиваясь к тому, что происходило внутри. Он еще побродил по двору, заглянул в коровник, но терпения хватило на полчаса. Вдруг им нужна помощь, а он убежал! Доктора в гостиной не было, значит, они оба с Энни. Он подошел к двери, не решаясь постучать или войти. Дверь открылась ,и из комнаты поспешно вышла миссис Робинсон. - Как она? - Все нормально. Подожди в гостиной, я скажу, когда закончится.***
Ребенок родился утром- темноволосый мальчик, громко заявивший о своем появлении. Как только миссис Робинсон помыла его и завернула в подготовленную пеленку, Энни протянула руки, и малыш оказался у нее на груди. Энни всматривалась в лицо сына, пытаясь найти в нем знакомые черты. Он был такой крошечный, беспомощный и...смешной. Цвет глаз трудно было определить, но доктор авторитетно заявил, что глаза у него будут мамины. -Вам надо отдохнуть, вы оба хорошо потрудились сегодня. Когда проснется, покормите его.***
Генри не зашел в комнату Энни. Не его хотела видеть Энни в этот момент, и он боялся увидеть в её глазах разочарование. Это ее праздник сегодня, он не будет мешать.