***
Забота о малыше и помощь по хозяйству полностью заполнили ее жизнь. Ночью в перерывах между кормлением Энни засыпала, как только голова касалась подушки; возможно, поэтому после рождения сына она перестала видеть сны. Видения тоже оставили ее в покое. Так продолжалось целый месяц вплоть до предыдущего дня. Энни осторожно положила сына в его кроватку. Нужно было поторопиться, чтобы успеть приготовить и оставить молоко для Джейкоба и самой собраться. Энни выглянула во двор. Томас, молодой парень, которого Генри нанял в конце лета, уже сновал между коровником и амбаром. Когда со сборами было быстро закончено, Энни еще раз подошла и наклонилась над сыном; не удержалась, легко коснулась губами его лобика. Как же вкусно он пахнет! В первый раз она на целых полдня оставляла сына. Это решение далось нелегко. Миссис Робинсон приготовила завтрак, а в ожидании Энни Генри отдавал Томасу последние распоряжения по хозяйству перед их отъездом. Наскоро перекусив, Генри и Энни вместе вышли во двор, где все было подготовлено для поездки. Раннее субботнее утро обещало еще один ясный осенний день, и Энни надеялась, что повезет, и они смогут быстро закончить дела, чтобы пораньше вернуться домой. Хотя она полностью доверяла миссис Робинсон, в душе гнездился страх, а вдруг что-то неожиданное может случиться с Джейкобом, когда ее не будет рядом. Энни разрывалась между желанием остаться дома с малышом и непонятной силой, которая толкала ее на эту поездку. Если бы миссис Робинсон узнала,что эаставило ее принять неожиданное решение, она бы утвердилось в своем объяснении поведения Энни. СОН. Энни помнила не только его подробности, ее не покидали чувства и ощущения, испытанные во время сна. Они были столь же яркими, как и он сам. Сон нарушил душевное спокойствие, достигнутое с рождением сына, и приоткрыл дверь смутным воспоминаниям, которые вырвались из глубины памяти. Полутемный коридор, по которому идет мужчина в темном сюртуке , на голове- котелок, в одной руке трость, в другой- небольшой саквояж. Он решительно направляется к витражной двери в конце коридора, через цветные стеклянные прямоугольники которой проникает свет из закрытой комнаты. Ничего угрожающего в этой картине нет, но Энни знает, что если он один войдёт в залитую светом комнату, он заберет с собой все краски и свет, оставив ее в полутемном коридоре с гнетущей тоской о чем-то безвозвратно утерянном. Если она не попытается остановить его. Это ощущение не покидало Энни после пробуждения. Непонятное беспокойство передалось обычно спокойному малышу, а внимательная миссис Робинсон это сразу заметила, когда они утром встретились на кухне. Она привычно забеспокоилась, не заболел ли Джейкоб и все ли хорошо с Энни. Энни успокоила миссис Робинсон, а ближе к обеду огорошила заявлением, что на следующий день собирается поехать с Генри на рынок. - А как же Джейкоб? Неужели оставишь на полдня, а, возможно, дольше? Ему всего лишь месяц. Мы с Генри все это время сами справлялись. Сейчас ты ребенку больше здесь нужна. Энни понимала, что ее неожиданное решение выглядело безрассудным; она себе не могла объяснить, что ей не давало покоя, почему она рвалась из дома. К их удивлению Генри поддержал Энни, что заставило миссис Робинсон отступить.***
Генри удивило неожиданное решение Энни поехать с ним,но одновременно и обрадовало, как отличная возможность полдня провести вместе. Ему этого остро не хватало. В доме установился определенный порядок, который всех устраивал, но не предоставлял возможности остаться с Энни наедине. К миссис Робинсон вернулась былая энергия, что позволяло ей активно участвовать в жизни его обитателей. Немалую роль в этом сыграло появление в доме Малыша, как к нему обращалась Энни в отличие от его матушки, которая считала, что ребенок должен с пеленок привыкать к имени, данному ему родителямии. Сын Энни покорил миссис Робинсон и отвлек ее от попыток устроить его семейную жизнь с Грейси. Как только Энни начинала заниматься хозяйственными делами, она перенимала эстафету в заботе о малыше, и во всем мире, по его мнению, не было более надежной и преданной няни, чем его матушка. У миссис Робинсон было большое сердце и неограниченный запас доброты и сострадания. Несколько месяцев назад она точно так же выхаживала больную Энни. За это время Энни настолько тесно вплелась в жизнь маленькой семьи Робинсонов, что Генри больно было даже подумать о том, что она может внезапно исчезнуть, оставив незаполняемую пустоту в его сердце. В данный момент Энни, задумавшись, сидела рядом, и Генри было достаточно просто чувствовать ее присутствие.***
Напрасно Энни надеялась, что на рынке, вырвавшись из дома, она получит ответ на охватившее непонятное беспокойство, которое не покидало ее. Этот сон...он отличался от ранее увиденных, в которых она была любима и счастлива. Те сны поддерживали надежду на возвращение к прошлому. Принятие предложения Генри бесповоротно привязывало ее к настоящему. Спокойной, ровной, предсказуемой жизни. Миссис Робинсон права: Генри сможет обеспечить ей именно такую жизнь. Но в этой жизни не будет места чувствам, которые охватывали её при воспоминании человека из сна. Благодаря ясной и теплой погоде на рынке царило оживление. Отвлекаться на посторонние мысли не приходилось; подходили постоянные покупатели, некоторые интересовались здоровьем миссис Робинсони в связи с её отсутствием. Энни ловила любопытные взгляды и, помня о слухах,о которых упомянула миссис Робинсон, старалась не обращать на них внимание. Генри держался, как обычно, спокойно, и по его лицу ничего нельзя было прочесть. Грейс не появилась, что также подтверждало изменения в их с Генри отношениях. Среди обычных покупательниц с корзинами в руках неожиданно затесался мужчина средних лет, который, проходя мимо, остановился и стал лениво прицениваться к их товару. Он расспрашивал Энни, но она почувствовала, что не молоко и масло интересовали его, слишком цепким и внимательным был его взгляд. Генри тоже это отметил и вмешался в разговор. Господин вежливо поблагодарил, покупать ничего не стал и пошел дальше вдоль торговых рядов. К полудню стало еще многолюднее: по тротуару гуляли горожане, заходя в лавочки, магазины, пабы, наслаждаясь теплым субботним днем. Генри начал готовиться к возвращению домой. Но Энни все еще чего-то ждала. - Генри, мне нужно зайти в магазин. Джейкоб растет, ему нужны игрушки. - Подожди, я скоро закончу, вместе поедем. - Это займет больше времени. Магазин рядом, я успею уже что-нибудь подобрать, когда ты подъедешь. Нужно вовремя вернуться, чтобы не оставить малыша голодным. В этом был резон, и Генри согласился. В небольшом магазине молодая мама с трехлетней дочкой выбирали куклу. У девочки глаза разбегались, она указывала пальчиком то на одну, то на другую красавицу, терясь от обилия выбора до тех пор, пока у матери не лопнуло терпение и она указала на самую первую куклу, на которую дочка обратила внимание. Заплатив за покупку, передала ее дочери и быстро вывела из магазина, чтобы дальше не терзать малышку проблемой выбора. Перед Энни тоже стояла нелегкая задача. В магазине было много игрушек, но не для новорожденных, и Энни вынуждена была обратиться за помощью к владелице магазина, объяснив, что ей нужно.. Когда вошел Генри, Энни протянула ему небольшую коробку; он расплатился, даже не взглянув на то, что в ней лежало, и они направились к выходу, сопровождаемые любопытным взглядом хозяйки. Уже в повозке у Энни возникло странное ощущение, что за ней наблюдают. Она посмотрела по сторонам и заметила на противоположной стороне улицы господина, который раньше подходил к ним на рынке. Он сидел за столиком у кондитерской, перед ним стояли чашка кофе и блюдце с бисквитом. Незнакомец был не один. Энни не видела лица его собеседника, так как другой мужчина сидел, отвернувшись, и слушал незнакомца.. Генри обратился к Энни, но заметив, что она его не слышит, проследил за ее взглядом и тоже узнал незнакомца. Резко дернул за вожжи, и повозка покатила. Оба молчали. Генри было о чем задуматься. Он не мог понять Энни. До сих пор он не получил твердого согласия на брак. Энни отмалчивалась, уходила от прямого разговора. Он готов был ждать и дальше, но время поджимало. Неузаконенные отношения, незаконнорожденный ребенок- неужели Энни не думает о последствиях? Разговор на кухне, невольным свидетелем которого он оказался, невозможно было воспринимать всерьёз. Память к Энни не возвращалась, и неизвестно, когда и вернется ли. Генри должен был признаться, что это его вполне устраивало. Иначе он мог ее потерять. Но то, что он увидел сегодня, пробудило иной, затаившийся в душе страх. Неизвестный, который дважды оказался рядом с Энни, а еще другой, рядом с ним у кондитерской. Это вполне могли быть те, от кого она сбежала. Но прошло столько времени... Кому нужна Энни? - Мы не должны откладывать венчание на неопределенное время,- не глядя на нее начал он.- Не заметила, как на тебя смотрели? Дальше будет хуже. Тебе нужен муж и определенное положение. Джейкобу нужен отец. Мы должны, наконец, покончить с этой неопределенностью. Так дальше не может продолжаться. Впервые это прозвучало, как окончательное решение.