Небытие

PG-13
Завершён
101
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
159 страниц, 63 817 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 671 Отзывы 10 В сборник

Часть 17. Надежда умирает последней.

Настройки
Штольман не ожидал подобного скопления народа на рынке, поэтому они со Смирновым разделились. Штольман шел, вглядываясь в лица торговцев и проходящих мимо людей, хотя в этом не было необходимости. Анну он не смог бы ни с кем спутать . На лице застыла маска, скрывающая то, что происходило внутри. После разговора с горничной и попытки Смирнова снивелировать его первый сногсшибательный эффект, они не разговаривали. Смирнов понимал, что это бесполезно: Штольман закрылся. Можно было только догадываться, что происходило в его душе. Ожидание, надежда, страх. Когда увидел ее в десятке метров от себя, резко остановился. Кто-то сзади натолкнулся на него, но Штольман даже не почувствовал. Анна изменилась. Штольман боялся увидеть ее сломленной, измученной жертвой насилия после страшного похищения; боялся,что оно навсегда изменило ее. Но Анна...Она была прекрасна. Штольман не считал себя романтиком, обожествляющим любимую женщину. Он видел Анну разной, и сейчас перед ним была новая Анна, наполненная внутренним светом- чистое, свежее лицо, легкая улыбка, волосы, аккуратно уложенные в пучок ( как ей удалось справиться с непослушным завитком?- мелькнула глупая мысль). Она выглядела счастливой. Человек, которому она улыбалась- широкоплечий, светловолосый гигант, подавал ей кувшин с молоком. По тому, как ОН смотрел на Анну, не оставалось сомнений, кем она для него являлась. Чувство опустошенности вытеснило все другие чувства и мысли: Штольман нашел Анну, но она была потеряна для него. Слухи имели под собой основание. - Яков Платонович, -неожиданно появившийся рядом Смирнов коснулся его плеча.- Давайте отойдем в сторону, не будем мешать людям. Штольман молча подчинился, они выбрались из толпы и отошли на безопасное расстояние, откуда можно было видеть Анну. Смирнов дал время Штольману немного придти в себя, а затем предложил: - Яков Платонович, я думаю пройтись по рядам, поинтересуюсь ассортиментом и ценами, заодно и к Анне Викторовне подойду. Дополнительная информация не помешает. Штольман кивнул, не отрывая взгляда от Анны. Два раза он уже терял ее: когда оказался в казематах Петропавловской крепости и когда пять лет спустя вернулся в Затонск со своей тайной. Принятые ошибочные решения воздвигли стену между ними: Анна не могла понять и принять его необъяснимое поведение и молчание. А он не мог раскрыть свои тайны, постоянно ссылаясь на обстоятельства. Осознавая, что теряет Анну, Штольма несколько раз собирался объясниться, но не получалось. На пикнике, где им никто не мешал, они оба были счастливы, и он не смог разрушить эти редкие минуты.Боялся сделать ей больно, надеясь, что все получится, слишком уверовал в себя. И страх потерять самое драгоценное, что у него было. А впоследствии Анна отказывалась выслушивать его, особенно узнав про Нину. Он не мог повернуться и уйти; словно заколдованный стоял и смотрел, как Анна разговаривала с покупателями, изредка перекидывалась словами с мужчиной, как его звали?- Генри Робинсон, человеком, с которым Анна решила остаться. И от кого ждала ребенка. Когда-то он ушел, повинуясь ее "Уходите! И Нину свою забирайте!" Но все это были мелочи, которые на время приостанавливали их неотвратимое сближение. Уйти сейчас- это навсегда. Страшное слово- навсегда, Это когда не остается ни малейшей надежды , а впереди-пустота. Он наблюдал, как Смирнов , некоторое время прослонявшись вдоль торговых рядов, наконец, подошел к Анне и начал с ней разговор. Генри что-то не понравилось, он вмешался, и Смирнов вынужден был уйти. -- Настоящий Цербер, не подступишься.-Вернулся Смирнов с первыми впечатлениями.- Здесь они долго не задержатся. Товар их ходко идет. Всем командует хозяин. Штольман молча слушал и продолжал смотреть на Анну. Время шло, но ничего не менялось. Смирнов вздохнул-нужно было что-то делать, вырвать его из этого оцепенения. Ничего в голову не приходило. Он отошел на несколько шагов, чтобы купить у разносчика газет свежий номер ,а когда вернулся, Штольман резко скомандовал: -Анна Викторовна куда-то направилась. Одна. Пошли.- и не дожидаясь реакции Смирнова последовал за ней. Они шли на безопасном расстоянии по другой стороне улицы. У Смирнова не было ни малейшего представления, что собирался делать Штольман, но оставалась надежда на его благоразумие . Идти долго не пришлось, так как Анна зашла в магазин, при виде витрины которого Штольман испытал очередной удар. "Игрушки". Рядом находилась кондитерская, где в связи с хорошей погодой несколько столиков вынесли наружу, места за которыми были уже заняты кроме одного, стоящего ближе к дороге, куда они и направились. Штольман не собирался уходить. Куда идти? И зачем? Цель потеряна. Но продолжал чего- то ждать. Смирнов заказал кофе и бисквит, Штольман отказался от предложения. Минут через пятнадцать подъехал Генри ,зашел в магазин и почти сразу вышел вместе с Анной. - Отвернитесь, быстро!- вдруг прошипел Смирнов, сохраняя при этом невозмутимое выражение. Штольман подчинился приказу, а его помощник раскрыл газету и погрузился в чтение. Минут пять спустя от него прозвучало: - Отбой." - И что это было? - Не знаю. Анна Викторовна оглянулась, словно ожидая кого-то,и заметила меня. Не могла не узнать, поэтому я Вас предупредил. -Василий Петрович, зайдите в магазин, попытайтесь разговорить хозяйку, узнайте все про эту пару, особенно про Анну. Раз уж в городе поползли слухи, она, думаю, с готовностью ими поделится. Чутье сыщика подсказывало, что-то не так было во всей этой ситуации, требовалось больше информации. Смирнов допил свой кофе, передал газету Штольману (для конспирации, видимо) и поспешил на задание, радуясь тому, что со Штольмана спало оцепенение, а это означало появление новой зацепки. Появление же одинокого господина в магазине, где обычными посетителями были женщины и дети, вызвало повышенный интерес его владелицы, чем Смирнов не преминул воспользоваться . -Вот не думал, что на старости лет придется выбирать игрушки для младенца,- искусно изобразив неуверенность, обратился к ней за помощью. Смущенная улыбка приличного господина располагала к себе , и хозяйка искренне поспешила подбодрить его: - Какие Ваши годы! Вы прекрасно выглядите, неудивительно, что жена подарила Вам младенца. -Холост, к сожалению. А подарок- для жены моего друга. Вот ему повезло. Она, кстати даже немного похожа на прелестную даму с супругом, которых я видел выходящими из Вашего магазина. Такую не забудешь. Красивая пара,- и вздохнул, этим явно демонстрируя легкую зависть по отношению к счастливчику. - Да никакие они не супруги! Ни свадьбы, ни венчания не было. Эта "кузина" одна приехала к ним, вроде как девица, о муже ничего не слышно было. А теперь, вон, вместе с Генри за игрушками приехала. Значит, правду люди говорят, связался с ней Генри, бросил свою невесту. Ох, и намучается он с этой Энни! И ей счастья не будет. Разве можно чужого жениха уводить? А с виду приличная, вежливая. В магазин вошла очередная покупательница, и Смирнов вынужден был закончить разговор. - В жизни всякое бывает. - Он не мог уйти , не отблагодарив словоохотливую хозяйку. Взглянув на полки с куклами и различными зверушками, выбрал небольшого рыжего мишку с черными глазами-бусинками, заплатил за покупку и отправился к Штольману, не представляя его реакцию на полученные сведения. Штольман молча выслушал помощника и на несколько минут погрузился в размышления,покусывая правый кулак. Смирнов знал эту его привычку и поэтому терпеливо ждал. -Вот какая интересная ситуация сложилась, Василий Петрович,-наконец обратился к нему Штольман.- Мы пока не знаем, кто и почему убил Крутина и Нежинскую. И как удалось убежать Анне... Викторовне. И помог ли ей кто- нибудь в этом. Я не думаю, что фермер был замешан в побеге. Не подходит он на роль злодея. Скорее, мог встретить ее по дороге и предложить помощь. Или Анна ( он не заметил, как опустил отчество) сама зашла к ним за помощью. - Но почему не обратиться в полицию?- осторожно прозвучал логичный вопрос. - Значит, не могла в силу каких- то обстоятельств. Возможно, у неё не было документов, а в чужой недружественной стране объяснять, что её похитили в России и тайком привезли сюда, а похитителей потом обнаружат убитыми,-не мне Вам объяснять, на кого падёт подозрение. И Вам не кажется странным, что Генри, как выразилась хозяйка магазина, "связался" с Анной Викторовной, бросив при этом невесту и допустив рождение ребенка, не обвенчался с ней, чтобы узаконить отношения и права родного ребенка? Не думаю, что он не понимает последствий. Что его сдерживает? Оба свободны, живут вместе, Цербер ревнив и охраняет свою собственность, не подпуская чужаков. Не получив ответа, добавил, поднимаясь: "В жизни часто не все так, как кажется. Поехали." Не будет же он признаваться в своей вере, что его Анна, умная, образованная, талантливая, полная жизни и энергии, не могла превратиться в Энни- жену фермера, замкнуться в узком кругу домашних дел, подчинившись мужу и каждый год пополняя семейство Робинсонов новым отпрыском. И не мог поверить, что его Анна могла забыть, что их связывало все эти годы. Существовало единственное объяснение, и он собирался это выяснить. Смирнов с тоской подумал о скудном завтраке, пропущенном обеде, полной неопределенности относительно ужина и смирился. Штольмана не остановить,он принял решение.
101 Нравится 671 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (39)