…
Первым делом мы решили осмотреть роскошные отели, чтобы понять, на что нам рассчитывать. Мы не могли позволить себе шопинг, не зная, сколько денег потребуется, чтобы найти крышу над головой. Мы примерно представляли, где они находятся, так как уже поспрашивали местных, но это показало, насколько велик город. Я сравнивала Зантпорт с Виндпортом, но город в целом был намного больше. И в целом здесь было больше красок, что стало для меня глотком свежего воздуха после года, проведённого в самом унылом и скучном месте, известном человечеству. По улицам бегали овчарки и домашние кошки, в лавках продавались яркие ткани, привлекавшие искателей приключений и торговцев, а маленькие дети примерно моего возраста играли на улицах с мячом. Пение трубадуров и уличных музыкантов наполняло воздух ощущением, которое заставляло меня чувствовать себя… как будто я здесь почти своя? Мы спросили у нескольких торговцев, где находятся роскошные отели, и они сказали, что в трёх из них ещё есть свободные номера — в тех, где они сами остановились. Когда мы спросили о ценах на номера, все они ответили одинаково, вероятно, потому что во всех отелях была единая цена. И оказалось, что это не так дорого, как я думал. Всего четыре серебряные монеты (4000~ иен) за ночь, то есть на наши нынешние деньги мы могли бы прожить там чуть больше недели. И это было с завтраком, обедом и ужином. Определённо, это лучше, чем те 15 каменных монет на Континенте Демонов. О, мы прошли такой долгий путь. Мы решили потратить один генеральский талер (10 000 иен), чтобы купить кое-какие припасы, а остальное оставить для гостиницы. Однако из-за этого мы сократили наше 8-дневное пребывание до 5 дней. Не слишком ли это мало? Нет, мне не стоит сильно беспокоиться. Если мы будем проходить по одному лабиринту раз в три дня и отдыхать между ними, то всё будет в порядке. В любом случае, благодаря этому наш бюджет был более или менее обеспечен. Мы направились в торговый район. Я была поражена тем, насколько там многолюдно. Вокруг каждого магазина толпилась толпа, и голоса представителей разных рас сливались в общий гул. Может быть, дело было в том, что все магазины располагались в обычных на вид переулках с нависающими зданиями, украшенными яркими вывесками, но там было довольно тесно. Мы втроём услышали десятки таких коротких разговоров, пока пробирались сквозь толпу в поисках магазина, где продавалось то, что мы искали. «Вам не повезло. У нас нет в наличии». «Кто, чёрт возьми, будет платить генералу за один рюкзак?» «Эй?! Здесь где-нибудь есть аптека?!» «Да, я раздаю бесплатные образцы. А, возьми один, малыш. Малыш? Малыш?! Куда ты идёшь?!» «Роксас, ты сказал, что мы ищем свитки со светлыми духами?» — спросила я. «Верно. Насколько я помню, они были не слишком дорогими», — ответил Роксас, глядя куда-то вдаль. «Хм. Думаю, факелы не подойдут для долгих исследований глубоких пещер», — тихо пробормотала я. На мгновение я задумалась, не спросить ли, почему это единственный вариант, а не разведение костра, чтобы осветить нам путь. Но, конечно же, раз есть огонь, то должно быть и отравление угарным газом, так что я решила, что в этом мире хотя бы что-то знают об этом. «А? Почему бы и нет?» — спросил меня Арес. Услышав это, я невольно вспомнила о тех временах, когда была наставницей Сильфи. Ну, мне не хватает пучка на голове и очков, но я могу обойтись и без них. «Это не слишком просто объяснить, но, если вы разожжёте огонь в замкнутом пространстве, скажем, в пещере, вы наполните помещение…» - Я на мгновение остановилась, чтобы тщательно подобрать слова, — «невидимым ядом без запаха. Если кто-то вдохнёт его в больших количествах, он умрёт. Насколько мне известно, лекарства от этого нет». Я изо всех сил старалась не забыть некоторые банальные земные вещи на случай, если они пригодятся мне позже, и это был как раз такой случай. И я знала кое-что действительно случайное. Например, я знала анатомию человеческого глаза. Я даже знала, как остановить кровотечение из раны, что, по иронии судьбы, оказалось здесь бесполезным. «Ты знаешь об отравлении Спелункера? Не думаю, что я когда-либо учил тебя этому», — заметил Роксас, слегка приподняв брови. Отравление Спелункера? Полагаю, здесь это так называют. Теперь… что ответить? Не думаю, что стоит говорить: «Я двадцать лет своей жизни тратила на изучение Википедии, и мне не нужно, чтобы ты меня этому учил». Эй, Пол ведь был исследователем лабиринтов, верно? Наверняка он не будет против, если я немного подставлю его. «Пол рассказал мне об этом после того, как ты ушёл из Буэны», — объяснила я. «Хм. Странно, что он научил тебя чему-то подобному в столь юном возрасте, но я могу представить, как Пол это делал. Зная этого парня, я могу предположить, что ему не терпелось «поделиться своей мудростью» с кем-то», — вздохнул Роксас. Услышав эти слова, я поняла, что никогда не думала об этом в таком ключе. Пол был слишком молод, даже по меркам моего мира, чтобы заводить ребёнка и остепеняться. Судя по историям, которые он рассказывал мне перед сном о своих грандиозных приключениях, он был из тех парней, которые любят пошалить. Неудивительно, что он был так рад появлению Сириуса — он наконец-то мог расслабиться и научить своего ребёнка тому единственному, чему посвятил свою жизнь. С учётом этого все его ужасные поступки и ошибки как отца предстают в ином свете. Пол зачал меня, когда ему было девятнадцать — в этом мире он, возможно, уже был зрелым взрослым, но для меня он был всего лишь подростком. И что бы ни вызвало этот инцидент с телепортацией, она оторвала его от этого. От всех его детей. Не думаю, что какая-либо из моих версий смогла бы с этим справиться. Я мысленно пообещала себе, что обязательно уделю ему столько внимания, сколько ему нужно, когда мы снова встретимся. Может быть, я даже позволю ему показать мне, как пользоваться мечом. Хе-хе. Я бы избаловала собственного отца. Я очень по нему скучала. «Похоже, это то, что нам нужно», — объявил Роксас, остановившись прямо перед большим заведением, которое по площади превосходило три обычных магазина в торговом районе. На большой вывеске над главным входом было написано «Вещи и посохи», и я предположила, что это и есть название заведения. Вокруг были разбросаны различные прилавки, за которыми стояли люди, выглядевшие довольно опытными. Конечно, ни один из них не мог сравниться с некоторыми торговцами в Роа, но что есть, то есть. Побродив немного, я быстро заметила, что на прилавках возле магазина продавались дешёвые, но очень востребованные товары, чтобы они могли быстрее заработать. Например, точильные камни, кремень и огниво, спальные мешки и всё такое. Но, бегло осмотрев его, я не нашла ничего похожего на свиток. Там были разные магические приспособления, но ни одно из них не привлекло моего внимания. Вероятно, более ценные вещи находились в самом здании. «Нам лучше зайти внутрь», — сказала я им двоим. «Я не смог найти здесь никаких свитков», — согласился Роксас. Арес выглядел слегка незаинтересованным, но всё же последовал за нами в магазин. Внутри магазина было гораздо оживлённее, чем я ожидала. Около дюжины человек рассматривали товары, а в глубине магазина на флейте играл трубадур. За прилавком сидела женщина, которая выглядела довольно отстранённой. Вдоль стен были расставлены товары, на витринах лежали всевозможные волшебные палочки, а на полках, как я предположила, стояли гримуары. И самое привлекательное — на большой витрине был представлен целый ряд разноцветных волшебных палочек, запертых на металлический замок. Пока я любовалась товарами в магазине, я думала только об одном. Хотела бы я купить всё это! Роксас подошёл к стойке регистрации и несколько раз кашлянул, чтобы привлечь её внимание. Она тут же выпрямилась, и её длинные ресницы удивлённо дрогнули. Хм. Я её раньше видела? Женщина показалась мне смутно знакомой. «О! Чем я могу вам помочь?» — сказала она, немного помедлив. «Мы ищем свитки со светлым духом. У вас остались какие-нибудь на складе?» — спросил он. «Вам повезло! Остался только один картридж», — она поправила очки и встала со своего места. Она порылась в вещах под прилавком и достала несколько свитков, которые хранились в каком-то цилиндрическом отделении, похожем на то, где обычно хранят письма. «Вот, пожалуйста! Здесь пять монет. Одна золотая и три серебряных», — сказала она, протягивая нам отделение тремя изящными пальчиками. Я поставила рюкзак на пол и достал наличные, которые были у меня с собой. «Можно заплатить генеральским талером?» — спросила я на всякий случай. Я протянула ей купюру. «Конечно!» — ответила она, забирая у меня из рук деньги и откладывая их в сторону. Я взглянула на Ареса, который рассматривал волшебную палочку, пока она отсчитывала мне сдачу. «Спасибо вам за ваше покровительство», — сказала она, весело улыбаясь. Я передала его Алеку и взяла отделение. Её светлая чёлка, спадавшая на глаза, на мгновение приподнялась, когда она сделала паузу. «Ты...» — она не договорила, прищурившись. Серьёзно, я её знаю или что? Я могла бы поклясться, что видела... «Ого! Это ты! Мидоу, верно?» — спросила я, широко раскрыв глаза от удивления. «Так это ты ты! С тех пор, как я провела несколько лет в Буэно!» — воскликнула Мидоу. Это была та самая женщина, которая посоветовала мне, где купить кольцо для Сильфи, за несколько месяцев до её десятого дня рождения. Эта мысль пробудила во мне приятные воспоминания, которые я никогда не захочу забыть, пока жива. «Я рада, что с тобой всё в порядке, Мидоу», — сказала я. «Это я должна тебе это говорить! Посмотри на себя, такая взрослый в этом красивом халате. Асуран, верно?» — спросила она. «А?» Эта мантия асуранская? Тогда почему она оказалась у какого-то случайного торговца в Рикарису? «А, ну да ладно. Мне потребовалось немало времени, чтобы прийти в себя после того, как меня бесцеремонно вышвырнуло сюда этим мощным взрывом. Я искренне сочувствую тем, кто пострадал от этой катастрофы», — сказала она. Я не удивлена, что здесь об этом все знают, но я к этому не привыкла, ведь на Демоническом континенте об этом никто даже не слышал. Неудивительно, что слухи о нашей группе сюда почти не дошли. Видимо, на двух континентах слухи распространяются не так быстро. «О, а вы знаете кого-нибудь в этих краях, кого телепортировали сюда из Фиттоа?» — спросила я. «Боюсь, что нет. Я знаю, что у Милишиона есть поисково-спасательный отряд, но это всё, что мне известно», — объяснила Мидоу. «Поисково-спасательная отряд?» - Роксас, который до этого молчал, заговорил. «Это та самая организация, которую создавал Пол. Пол оставил письмо об этом в Фиттоа, и это единственная причина, по которой Талханд, Элинализ и я вообще узнали, что ты пропала». «Вы расстались?» — спросила Мидоу. «Угу. Мы немного отдохнём здесь, прежде чем продолжим путь и встретимся с ним. На самом деле меня телепортировало на другой конец света, на северо-восток Демонического континента. Я целый год добиралась до Виндпорта с этим парнем», — я указала на Ареса, который всё ещё перебирал предметы, как ребёнок в песочнице, — «и ещё с одним». «Континент Демонов? Ты ещё жива, Люмина, и это чудо», — ответила она. «Ну... это было не... ужасно?» — выдавила я. Она покачала головой и отмахнулась от меня. «Кстати, о рыжем. Это тот твой давний друг? Тот, для которого ты купила кольцо?» — прощебетала она. «А? Нет, нет», — рассмеялась я. Я вспомнила, как покраснела, когда она сказала, что я слишком молода, чтобы выйти замуд. — «Впервые мы встретились, когда мне было около десяти лет». «Хм… ну, если вы хотите купить ему кольцо, у нас есть несколько колец на складе, знаете ли?» — ухмыльнулась она. Да что с ней такое, вечно она дразнится! «Я-я буду иметь это в виду…» — выдавила я. «Хе-хе… Я бы с удовольствием продолжила разговор, но за тобой стоят покупатели. Давай поговорим позже, хорошо?» «Конечно!» — согласилась я. — «Мы ещё немного побудем в этом городе, так что, возможно, увидимся снова. До встречи, Мидоу». Я молча помахала ей на прощание и пошла через магазин туда, где Арес оглядывался по сторонам. Я присмотрелась к тому, что он держал в руках: угольно-чёрная палочка с глянцевым блеском, который сиял в свете магазина. Я повернула голову на звук голоса Роксаса. «Знаешь, я очень уважаю мастеров волшебных палочек», — заявил Роксас, проводя пальцами по серебряной палочке. — «Потому что я знаю, как сложно их изготовить». «Ты уже делал это раньше?» — удивлённо спросил Арес. «Всего один раз. И это было на выпускной церемонии Луми», — улыбнулся Роксас. А? Эта палочка… Роксас сделал её сам? «А? Ты сделал это?» — удивлённо спросила я. Всё это время я думала, что он где-то его купил. Чёрт, теперь мне стыдно, что я оставила его в Роа… «Ты не знал? Ты должна был сделать такую же палочку для своих учеников, когда они освоят магию начального уровня, помнишь?» — подсказал Роксас. «Я помню это. Я просто не знала, что ты сам это сделал», — уточнила я. «Кажется, ты упоминала, что занимаешься с одной из своих подруг в Буэно?» — спросил он. — «У неё что, нет волшебной палочки?» «Ты имеешь в виду Сильфиетту?» — прощебетал Арес. «Ты её знаешь?» - Роксас взглянул на него, вопросительно наклонив голову. Мне нужно рассказать Роксасу о нашей истории. Я имею в виду, он даже не знает, насколько мы близки. Хотя… если я чего-то и жду с нетерпением, так это возможности объяснить, как мы встретились в Рикарису. Уверен, Арес оценит, если я расскажу об этом во всех подробностях. Хе-хе… «Нет, я знаю её только по тем редким случаям, когда мы с Луминой болтали о всякой ерунде, будучи практически незнакомыми людьми», — пояснил Арес. «А, теперь понятно, ха-ха. Я уже начал думать, что ты тоже из Буэно», — усмехнулся Роксас. «Но, как ты и сказал, я сама сделала палочку для Фи», — ответила я. От этого прозвища на языке у меня возникло почти ностальгическое чувство. «Впечатляет. Не думаю, что в твоём возрасте я смог бы сделать что-то подобное», — сказал Роксас. Роксас всегда был скромным. Из-за его скромности мне приходится прилагать усилия, чтобы донести до него, что он действительно удивительный человек. «Не так впечатляюще, как вы, мастер. Я не понаслышке знаю, как тяжело обучать кого-то годами, и вам приходилось делать это в одиночку, без…» - Использования украденных воспоминаний из прошлой жизни, хотела я сказать. «Ты слишком хвастлива для человека твоего уровня, знаешь ли. Единственное, что отличает меня от тебя, — это то, что ты не знаешь, как сотворить заклинание королевского уровня, и, боюсь, ты бы, наверное, справилась с этим и сейчас!» — рассмеялся он. «Мне нужно показать вам ещё много чего, мастер. Я ведь ваша ученица», — улыбнулась я. «Тогда я с нетерпением жду возможности увидеть, насколько ты выросла», — сказал Роксас, с доброй улыбкой поглаживая меня по голове, как делал раньше. Хотя теперь ему приходилось тянуться чуть дальше, чем раньше. «Я могла бы сказать тебе то же самое», — я с гордостью сжала пальцы в кулак. — «Знаешь, я впервые увижу тебя в бою». «Хм. Ты уверен, что с тобой всё будет в порядке в этом лабиринте?» — спросил Роксас, поджав губы. «Я немного повзрослела! Давай я вдолблю это тебе в голову, хорошо?» — пошутила я. «Поживём — увидим», — выдохнул Роксас через нос и ухмыльнулся мне. Я уже предвкушала удовольствие от того, что Роксас снова обратил на меня внимание после стольких лет. Я должна показать ему, что последние шесть лет были потрачены не зря. Что без его помощи я бы и близко не подобралась к тому, что имею сейчас. Если кто-то в этом мире и заслуживает моего уважения, так это он. А теперь мне нужно убедиться, что он знает, что я тоже достойна его уважения. Арес, как ни странно, молчал до самого постоялого двора.…
Мы вшестером стояли перед неприметным входом в лабиринт. Он больше походил на вырубленный в скале уголок пещеры, чем на официальный вход, но я решила, что такова цена за посещение малоизвестного лабиринта. В конце концов, если бы мы пошли в тот, где полно искателей приключений, нам, вероятно, было бы не так-то просто получить то, что нам нужно. Наверное, мне не стоило этого говорить, но искатели приключений были жестоки, когда дело касалось денег. Несколько раз мы с Аресом попадали в засады и были на волосок от ограбления. Конечно, я бы этого не допустила. «Все ли в курсе плана?» — спросил Алек. Судя по всему, пока мы ходили по магазинам, Элинализ, Алек и Талханд придумали для нас боевой порядок на случай, если нам придётся сражаться с кучей монстров, у которых слишком много здоровья. Сначала я была немного разочарована, но потом подумала о том, что они уже имели опыт прохождения лабиринтов, и решил, что ничего страшного не произошло. Мои советы, скорее всего, были бы просто дурацкими предложениями, основанными на знаниях, которые я приобрела за годы игры в rogue-like RPG. Лучше доверить это профессионалам. Алек был основным танком. Он стоял в авангарде группы и отвлекал — или уничтожал — всех монстров поблизости. Арес был второстепенным атакующим, который мог в любой момент присоединиться к Алеку, если тому требовалась поддержка. Элинализ была защитницей, которая могла прикрыть трёх магов в тылу отряда. Я не могла определиться с конкретным названием для роли Талханда, но он использовал свои навыки земляного мага среднего уровня и мастера на все руки, когда дело доходило до боевых навыков, чтобы помочь нам. А мы с Роксасом находились в тылу и выступали в роли магов поддержки. Мне нужно было обязательно продемонстрировать Роксасу свою магию проклятий. Это было единственное, чего я ждала с нетерпением. «Хорошо. Роль лекаря в группе ложится на тебя, Люмина», — объяснил Алек. — «Но не бойся использовать свою магию проклятий». «Понятно», — ответила я. Исцеление и нападение, да? Когда я впервые оказалась в лабиринте, всё казалось таким простым. Что ж, справедливости ради, у нас были остатки отряда S-ранга и Бог Севера в одной группе, так что я сомневалась, что у нас возникнут проблемы. В любом случае, я могла с этим справиться. Не было такого мира, в котором я не смогла бы этого сделать. «Магия проклятий?» — прошептал Роксас, наклонившись ко мне. «Пока не беспокойся об этом», — прошептала я в ответ, небрежно отмахнувшись. Единственным классом персонажей, которого нам не хватало, был вор — или разведчик, в зависимости от того, насколько вы ограничены, — но я не видела проблемы в том, чтобы обойтись без него. «Наша цель — добраться до последнего этажа», — хлопнул в ладоши Алек. «Всего три этажа, слышишь?» — добавил Талханд. Я посмотрела на вход в лабиринт, пока остальные члены отряда ликовали. Там было темно, но из-за особенностей входа солнечный свет почти не проникал внутрь. На мгновение я растерялась. Но когда я взглянула на наш отряд, состоящий из высокоуровневых персонажей, ко мне вернулась уверенность. Меня окружали способные союзники, и, самое главное, я была уверена в своей собственной силе. Судя по ухмылке на лице Ареса, он тоже был уверен. Даже если мы были здесь самыми младшими, я не сомневалась, что мы справимся. Арес легонько похлопал меня по спине. «Пойдём, ладно?» — сказал он, поклонившись в асуранском стиле, чего я не видела от него уже очень давно. Я взяла его за протянутую руку и улыбнулась. «Пойдём».