Лука поймал нас с моего позволения,
Имя Хирона очищено, обвинения сняты.
Люк настоящий блондин!***
—Рея, просыпайся. Соленая вода брызнула в лицо Реи. Аннабет трясла ее за плечо, в ее руке было уже пустое ведро. Вдалеке солнце садилось за городской горизонт. Команда уже видела прибрежное шоссе, обсаженное пальмами, витрины магазинов, светящиеся красным и синим неоновым светом, гавань, заполненную парусными лодками и круизными лайнерами. —Майами, я думаю, — сказала Аннабет. —Но мы не можем добраться до берега на корабле. —Где Тайсон? — спросила Рея. —Он с гиппокампом, которого он назвал Радугой, — сказала Аннабет, прежде чем посмотреть вниз с корабля. Рея сделала то же самое, и да, там играли Тайсон и Радуга. —Радуга не сможет уйти дальше отсюда, там слишком много людей. Слишком много загрязнения. И мы не сможем добраться туда на корабле, нам придется добираться до берега самостоятельно, — сказала Рея. Рея прыгнула в воду со своей желтой сумкой и сказала то же самое Тайсону, которого эти новости заставили растроится. Он отстегнул самодельный седельный мешок, который он сделал, в котором был его набор инструментов и еще несколько вещей, которые он спас с места крушения в Бирмингеме. Он обнял Радуга на последок за шею, дал её размокшее манго, которое он подобрал на острове, и попрощался. Как только белые гривы гиппокампа скрылись в море, Рея направила корабль прочь от берега. Сами они поплыли к нему. Волны несли их вперед, и в мгновение ока они вернулись в мир смертных, и Рея высушила их. Они бродили вдоль причалов круизной линии, проталкиваясь сквозь толпы людей, прибывающих на отдых. Носильщики сновали вокруг с тележками багажа. Таксисты кричали друг на друга на испанском и пытались втиснуться в очередь за клиентами. Если кто-то их и замечал, пятерых детей бродящих в одиночку, и выглядещих так, будто только что подрались с монстром, они не показывали виду. Но некоторые смотрели на Рею странно, пока один из них не подошел к ней, чтобы задать несколько вопросов. Рея, которая, по-видимому, могла говорить по-испански, сказала им, что она так одета для «пьесы». —Ты говоришь по-испански? — спросила Аннабет. —И японский тоже, — сказала Рея. Гровер с любопытством посмотрел на нее. —Зачем ты выучила японский? —Что бы смотреть аниме без субтитров или дубляжа. И читать хентай. —Последнее знать им не надо. Единственный глаз Тайсона расплылся от Тумана. Гровер надел кепку и кроссовки. Даже Флис превратился из овчины в красно-золотую школьную куртку с большой блестящей Омегой на кармане. Аннабет побежала к ближайшему газетному ящику и проверила дату в Miami Herald. Она выругалась. —Восемнадцатое июня! Мы были вдали от лагеря десять дней! —Это невозможно! — сказала Кларисса. —Дерево Талии, должно быть, почти погибло, — причитал Гроувер. —Мы должны вернуть Руно сегодня вечером. Кларисса рухнула на тротуар. —Как мы должны это сделать?— Ее голос дрожал. —Мы в сотнях миль от лагеря. Денег нет. Подвезти нельзя. Все как и сказал Оракул. Это твоя вина, Джексон! Если бы ты не вмешалась... —Виновата Рея?! — взорвалась Аннабет. —Кларисса, как ты можешь так говорить? Ты самая большая... —Достаточно! — остановила их Рея. Кларисса обхватила голову руками. Аннабет в отчаянии топнула ногой. —Кларисса, — сказала Рея, — что именно сказал тебе Оракул? Она подняла глаза, глубоко вздохнула и произнесла свое пророчество: — Под властью твоей будет железное судно с войнами из кости, То, что ищешь, найдешь и заберёшь себе, Но отчаяние за жизнь камнем в миг к земле придавит, Без друзей потерпеть неудачу суждено, и лететь тебе домой одной , — сказала она. —Ой, — пробормотал Гроувер. —«Под властью твоей будет железное судно с войнами из кости», Кларисса, ты плыла на борту CSS Birmingham с воинами-скелетами, которых тебе предоставил твой отец. «То, что ищешь, найдешь и заберёшь себе».— Рея остановилась и посмотрела на Аннабет. —Аннабет, отдай ей руно. Аннабет сняла с себя куртку, переделанную в Золотое Руно, и отдала ее Клариссе. —Мы нашли Золотое Руно и забрали его у Полифема, теперь мы должны отдать руно Клариссе, потому что это официально ее поиск, — сказала Рея. —«Но отчаяние за жизнь камнем в миг к земле придавит» , Кларисса, ты была заперта в каменной пещере Полифема и отчаялась за свою жизнь. «Без друзей потерпеть неудачу суждено, и лететь тебе домой одной», последнее означает, что Кларисса обречена потерпеть неудачу без нас, но если поиск будет успешным, она в конечном итоге полетит обратно одна с руном, — объяснила Рея. —Вот немного денег, теперь отправляйся в аэропорт, — сказала она, отдавая деньги Клариссе. Кларисса сказала: —Ты позволишь мне... —Это твой квест, — сказала Рея. —Не трать время, Кларисса! Иди! Рея видела, как работает ее разум: сначала он отнесся к этому с подозрением, пытаясь понять, какой трюк она задумала, но затем, наконец, решил, что Дочь Посейдона имела в виду именно то, что сказала. Она запрыгнула в такси. —Вы можете рассчитывать на меня. Я не подведу. —Было бы хорошо не потерпеть неудачу. Такси вылетело в облаке выхлопных газов. «Флис» был уже в пути. —Рея, — сказала Аннабет, —это было так... —Щедро?— предположил Гровер. —Безумно, — поправила Аннабет. —Ты ставишь жизни всех в лагере на то, что Кларисса благополучно вернет руно к сегодняшнему вечеру? —Это ее квест, — сказала Рея. —Ее очередь. —Рея — милая, — сказал Тайсон. —Рея слишком добра, — проворчала Аннабет. Посейдонас усмехнулся. —Все ослеплены ложью. Гроувер резко повернул голову к Рее и на этот раз посмотрел на ее браслет. —Пошли, нам нужно... —Позади тебя, — предупредил Аидоней. И когда она обернулась, к ее горлу приставили меч. —Привет, кузина, — сказал Лука. —Добро пожаловать обратно в Штаты. Рея улыбнулась. —Ублюдок. —Уфф, вот этот язык нам придется отрезать, — сказал Лука. Его головорезы-медведи появились по обе стороны от них. Один схватил Аннабет и Гроувера за воротники футболок. Другой попытался схватить Тайсона, но Тайсон отбросил его на кучу багажа и заорал на Луку. —Рея, — спокойно сказал Лука, — скажи своему великану отступить, или я прикажу Орею разбить головы твоим друзьям. —Чего ты хочешь, Лука? — вздохнула Рея. Он улыбнулся, шрам на его лице зарябил. Он указал на конец причала, самой большой лодкой в порту была «Принцесса Андромеда». —Ну, Рея, — сказал Лука, — конечно, я хочу оказать тебе гостеприимство. Близнецы-медведи загнали их на борт «Принцессы Андромеды». Они бросили их на кормовой палубе перед бассейном с искрящимися фонтанами, которые били в воздух. Дюжина разношерстных головорезов Луки — змеелюди, лестригоны, полубоги в боевых доспехах — собрались, чтобы посмотреть, как нам окажут «гостеприимство». —Итак, руно, — размышлял Лука. — Где оно? Он осмотрел их, тыча кончиком меча в хитон Реи. —У меня под ним ничего нет, и держи свой меч подальше от моей груди, извращенец!— Рея уставилась на него. По крайней мере он выглядел смущенным. —Надеюсь, у тебя есть план, — сказал Аидоней. —О, я знаю, — пробормотала Рея себе под нос. Затем Люк ткнул Гроувера в джинсы. —Эй! — закричал Гровер. —Там под ним настоящий козий мех! —Извини, старый друг, — улыбнулся Лука. —Просто отдай мне руно, и я оставлю тебя, чтобы ты вернулся к своему, э-э, маленькому походу на природу. —Бла-ха-ха! — запротестовал Гровер. —Какой-то старый друг! —Может, ты меня не расслышал.— Голос Люка был опасно спокоен. —Где-руно? —А, знаешь, раздвинь ноги, наклонись, а затем посмотри вверх, и ты найдешь золотое руно прямо у себя в заднице. —Рея ухмыльнулась, глядя на покрасневшего Луки, а те, кто слышал ее, фыркнули. Глядя на бассейн, на фонтаны, распыляющие в воздухе туман, создающий радугу на закате. —Ты все это время играл с нами, — сказала Рея. —Не могу поверить, что ты хотел, чтобы мы принесли тебе Руно и избавили тебя от необходимости его добывать. Лука нахмурился. —Конечно, идиотка! И ты все испортила! —Предатель!— Рея вытащила золотую драхму из кармана шорта под хитоном и бросила ее в Луку. Он легко увернулся. Монета полетела в брызги радужной воды. —О богиня, прими мое подношение. —Ты обманул всех! — закричала Рея на Луку. —Даже ДИОНИСА в ЛАГЕРЕ ПОЛУКРОВОК! Позади Луки замерцал фонтан, Рея достала свой трезубец. —Я не могу поверить, что ты его разыграл! Ты предатель, а как же Талия? Она бы тебя возненавидела, если бы узнала об этом! Лука только усмехнулся. —Не говори о ней!!! Сейчас не время для героизма, Рея. Брось свой жалкий трезубец. —Жалкий трезубец?— Посейдонас очень обиделся на это. —…или я прикажу убить тебя раньше, чем остальных, — закончил Лука. —Так кто же отравил дерево Талии, Лука? —Конечно я, — прорычал он. —Я уже говорил тебе это. Я использовал яд питона-старейшины, прямо из глубин Тартара. —Не может же он быть таким идиотом… — сказал себе Аидоней. Посейдонас не удивился. —Он такой идиот. —Иными словами, Хирон не имел к этому никакого отношения, вот это да! —Ха! Ты же знаешь, он никогда бы этого не сделал. У старого дурака не хватило бы смелости. —Ты называешь это смелостью? Предать друзей? Подвергнуть опасности весь лагерь? Ты не мог быть еще глупее. Лука поднял меч. —Ты и половины не понимаешь. Я собирался позволить тебе забрать Руно… как только я с ним закончу. —Да, да, ты хочешь руно, бла-бла-бла, которым ты собиралась исцелить Кроноса и бла-бла-бла, верно? — сказала Рея с усталым выражением лица. —Да! Магия руна ускорила бы процесс его починки в десять раз. Но ты не остановила нас, Рея. Ты только немного замедлила нас, скажи мне сейчас же, где руно!!! —И поэтому ты отравил дерево, ты предал Талию, ты подставил нас — все для того, чтобы помочь Кроносу уничтожить богов. Лука стиснул зубы. —Ты же знаешь ответы на свои вопросы! Почему ты все время меня переспрашиваешь? —О, ничего, я просто хотела, чтобы все зрители тебя услышали, вот и все, — сказала она, пожав плечами. —Ничего важного. —Какая зрители? Затем его глаза сузились. Он оглянулся, и его головорезы сделали то же самое. Они ахнули и отшатнулись. Над бассейном, мерцая в радужном тумане, было видение Ириды-послания Диониса, Тантала и всего лагеря в обеденном павильоне. Они сидели в ошеломленном молчании, наблюдая за ними. —Сюрприиииииииз, — протянула Рея на манер Локи. —Ну, — сухо сказал Дионис, — —незапланированное развлечение за ужином. —Господин Д., вы слышали, как он признался, отравление дерева не было виной Хирона, — сказала Рея. —И ради Вселенной! Разве вы не можете заставить людей поклясться на Стиксе или привести Аполлона в качестве свидетеля для таких вещей, черт возьми! Г-н Д. вздохнул. —Полагаю, что нет. —Послание Ириды может быть трюком, — предположил Танталус, но его внимание было сосредоточено на чизбургере, который он пытался ухватить обеими руками. —Да заткнись ты, ебаный призрак! Нам посрать на твое сраное мнение! — закричала на него Рея. —Боюсь, что она честна, — сказал мистер Д., с отвращением глядя на Тантала. —Похоже, мне придется восстановить Хирона в должности директора по мероприятиям. Полагаю, я скучаю по старым конским играм в пинокль. Тантал схватил чизбургер. Он не улетел от него. Он поднял его с тарелки и уставился на него с изумлением, словно это был самый большой алмаз в мире. —Я понял! — хихикнул он. —Мы больше не нуждаемся в твоих услугах, Тантал, — объявил мистер Д. Тантал выглядел ошеломленным. —Что? Но-... —Ты можешь вернуться в Подземный мир. Вы свободны. —Нет! Но-Неееееееет! Когда он растворился в тумане, его пальцы схватили чизбургер, пытаясь поднести его ко рту. Но было слишком поздно. Он исчез, а чизбургер упал обратно на тарелку. Лагерники взорвались аплодисментами. Лука взревел от ярости. Он пронзил мечом фонтан, и послание Ириса растворилось, но дело было сделано. —Знаешь, я сейчас чувствую себя довольно хорошо, — сказала Рея. Лука повернулся и бросил на нее убийственный взгляд. —Кронос был прав, Рея. Ты — ненадежное оружие. Тебя нужно заменить. Один из его людей дунул в медный свисток, и двери палубы распахнулись. Еще дюжина воинов высыпала наружу, образуя круг вокруг них, ощетинившись медными наконечниками копий. Лука улыбнулся ей. —Ты никогда не покинешь эту лодку живой. —Это мы еще посмотрим, — с вызовом ответила девушка.